WWW.BOOK.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Электронные ресурсы
 
s

Pages:     | 1 |   ...   | 6 | 7 || 9 |

«РАЗДЕЛ 1. ДИАГНОСТИКА, НАДЗОР И НОТИФИКАЦИЯ БОЛЕЗНЕЙ ЖИВОТНЫХ ГЛАВА 1.1. НОТИФИКАЦИЯ И ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКОЕ ИНФОРМИРОВАНИЕ Статья ...»

-- [ Страница 8 ] --

а) В пути животных следует защищать от жары и холода. Эффективность техник кондиционирования воздуха, обеспечивающих здоровую атмосферу внутри транспортных средств или контейнеров, зависит от конкретных метеорологических условий (холод, сухая жара или влажная жара), но во всех случаях необходимо не допускать образования токсичных газов.

б) Регулировать атмосферу при жаре и холоде можно с помощью воздушного потока, возникающего при движении транспортного средства. В случае, когда при перевозке температура является повышенной или высокой, сокращают длительность остановок и паркуют транспортное средство в тени, создавая оптимальный режим вентиляции.

в) В целях недопущения передачи болезней моча и фекальные материалы должны, в случае необходимости, удаляться для недопущения скользкости и загрязнения пола и сохранения здоровых условий, как того требуют положения действующего законодательства в области здравоохранения и охраны окружающей среды.

4. Уход за больными или травмированными животными

a) В случае обнаружения больного, травмированного или павшего животного водитель или экспедитор должен действовать согласно заранее разработанному плану действий в нештатных ситуациях.

б) Больные или травмированные животные должны быть изолированы.

в) На борту судна-трансбордера должно быть предусмотрено все необходимое для оказания лечения в пути.

г) Для снижения вероятности распространения инфекционных болезней по причине перевозки животных следует не допускать контактов между перевозимыми животными (или их экскретами) и животными других хозяйств.

д) В случае необходимости удаления павшего в пути животного следует использовать один из способов, исключающих распространение болезней и находящихся в соответствии с положениями действующего санитарного и экологического законодательств.

Санитарный кодекс наземных животных МЭБ 2009 г. 347 Глава 7.3.

– Наземная транспортировка животных

е) В случае необходимости эвтаназии животного в ходе перевозки водитель или экспедитор должен обеспечить проведение этой процедуры скорейшим образом. Когда то необходимо, следует обращаться за помощью к ветврачу или специалисту, обладающему подготовкой в методах эвтаназии.

Специальные рекомендации по отдельным видам животных подробно представлены в Главы 7.6., посвященном умерщвлению животных в профилактических целях.

5. Потребности в кормах и воде

а) Если длительность перевозки обуславливает, чтобы животные получали корма и воду в течение всего пути, или если того требует природа вида транспортируемых животных, следует обеспечить равный доступ к кормам и воде всем животным, перевозимым в транспортном средстве (с учетом их вида и возраста), и предусмотреть достаточное пространство, для того чтобы они могли без труда доставать до кормушек и поилок, принимая во внимание возможность препятствования одних животных другим в удовлетворении этой жизненной потребности.

б) Рекомендации по отдельным видам животных содержатся в Статья 7.3.12.

6. Периодичность отдыха в пути и его условия

а) В пути следует предусматривать периодический отдых перевозимых животных, предоставляя им возможность питаться и пить, либо не покидая транспортного средства, либо, когда то необходимо, путем выгрузки и направления в загоны, оборудованные для этой цели.

б) В случае необходимости выгрузки животных для отдыха следует предусмотреть специальное оборудование. Оборудование должно быть адаптировано к нуждам животных данного вида и позволять беспрепятственный доступ всех животных к кормушкам и поилкам.





7. Инспектирование в ходе транспортировки

а) Животные, перевозимые дорогами, должны подвергаться осмотру сразу после начала рейса, а затем при каждой остановке автомобиля на стоянках. Останавливаясь для приема пищи или заправки транспортного средства горючим, водитель должен проводить осмотр животных непосредственно перед отправкой в дальнейший путь.

б) Животных, перевозимых железнодорожным транспортом, следует подвергать осмотру на запланированных остановках. Железнодорожный перевозчик, на которого возложена ответственность за эту операцию, обязан следить за пунктуальным движением состава с животными и принимать необходимые меры во избежание задержек в пути.

в) На остановках следует удостоверяться, что условия содержания животных не ухудшились, они имеют достаточное количество воды и корма и находятся в удовлетворительном физическом состоянии.

Статья 7.3.

10.

Выгрузка и обращение с животными по окончании перевозки

1. Общие положения

a) Положения, посвященные оборудованию и принципам обращения с животными, описанные в Ст 7.3.8., также применительны к операциям по выгрузке, однако при этом следует учитывать утомленность животных.

б) Выгрузка должна находиться под контролем и/или осуществляться экспедитором, обладающим знаниями и опытом в том, что касается поведенческих и физиологических особенностей животных в зависимости от их вида. Выгрузка производится незамедлительно по прибытии в пункт назначения, после чего животных направляют в скотоприемники. При этом, однако, следует добиваться проведения выгрузки без спешки, в спокойной обстановке, без шума, криков, излишнего силового воздействия.

в) Скотоприемники должны быть оборудованы всем необходимым для надлежащего ухода за животными, достаточно просторны и оснащены системами вентиляции воздуха, в них должны

–  –  –

иметься корма (по необходимости) и вода, они также должны защищать животных от неблагоприятных погодных явлений.

г) Для получения подробной информации о требованиях к выгрузке животных на бойне следует обратиться к положениям Гл. 7.5., посвященному убою животных.

2. Уход за больными или травмированными животными

a) Обязательно оказание ветеринарного лечения всем заболевшим, травмированным или покалеченным в пути животным, или проведение их умерщвления гуманным способом (см. Главы 7.6., посвященное умерщвлению в профилактических целях). В случае необходимости для предоставления надлежащего лечения и обработки перечисленным категориям животных следует обращаться к услугам ветеринарного врача. В отдельных случаях в целях защиты животных, которые не способны передвигаться по санитарным причинам (истощение, травмирование, болезнь), требуется оказание лечения или проведение эвтаназии на борту транспортного средства.

б) По прибытии в пункт назначения экспедитор должен передать свою ответственность за благосостояние больных, травмированных или калечных животных ветеринарному врачу или другому специалисту.

в) Для поддержания благосостояния животных, которые не способны передвигаться по причине усталости, травмирования или по болезни в момент выгрузки, должно быть предусмотрено специальное оборудование для гуманного обращения с таковыми животными. Выгрузка должна проводиться таким образом, чтобы снизить до минимума риск причинения им излишних страданий.

По завершении операции по выгрузке следует помещать указанных животных в заранее подготовленные отдельные загоны и помещения для приема больных или травмированных животных.

г) Следует обеспечивать, в случае необходимости, доставку воды и кормов больным и травмированным животным.

3. Меры в случае риска возникновения болезни При ответе в случае повышенного риска возникновения болезни, вызванного перевозкой животных, и возможной необходимости изоляции перевозившихся животных в пункте назначения, следует принимать во внимание следующие элементы:

а) повышенную контактность животных, в т.ч. различного происхождения и обладающих различными предшествующими патологиями;

б) повышенное выделение возбудителей болезней и повышенная восприимчивость к инфекциям, связанная со стрессом и снижением иммунитета к болезням, в т.ч. состояние иммунодепрессии;

в) подверженность животных воздействию возбудителей болезней, способных контаминировать транспортные средства, пункты остановки, рынки и пр.

4. Очистка и дезинфекция

a) Перед следующим использованием транспортных средств, ящиков и контейнеров для перевозки животных их следует тщательно очищать; следы навоза и подстилки удаляют щеткой с использованием моющего средства, а затем ополаскивают большим количеством воды. При наличии риска передачи болезней за очисткой должна следовать дезинфекция.

б) Навоз, подстилка, выделения животных и туши животных, павших во время перевозки, удаляют таким образом, чтобы не допустить передачи болезней, и согласно действующим санитарному и экологическому законодательствам.

в) Заведения, в которые поступают животные (рынки, бойни, места отдыха, железнодорожные станции и пр.), должны располагать специальными участками для очистки и дезинфекции транспортных средств.

–  –  –

1. Обеспечение благосостояния животных является приоритетной задачей в случае отказа в завершении перевозки.

2. Компетентный орган страны, которая налагает отказ на ввоз на свою территорию партии животных, обязан предоставить оборудование для изолирования, чтобы разместить выгруженных из транспортного средства животных на временное содержание в удовлетворительных условиях безопасности, не подвергая риску поголовье своей страны, в ожидании урегулирования разногласий. В такой ситуации выделяют следующие приоритеты:

a) Компетентный орган импортирующей страны обязан скорейшим образом официально нотифицировать в письменном виде причины, обусловившие отказ на ввоз;

б) в случае отказа по ветеринарно-санитарным причинам Компетентный орган импортирующей страны должен обеспечить привлечение срочным порядком одного или нескольких ветеринарных врачей, назначенных, по возможности, Генеральным директором МЭБ для оценки санитарного статуса животных с учетом мотивов импортирующей страны, и предоставить оборудование и материалы для оперативного проведения диагностических исследований;

в) Компетентный орган импортирующей страны обязан обеспечить доступ к животным для проведения постоянной оценки состояния их здоровья и других аспектов благосостояния;

г) в случае невозможности быстрого разрешения разногласий Компетентные органы экспортирующей страны и импортирующей страны обязаны обратиться к посредничеству МЭБ.

3. В случае, когда Компетентный орган требует, чтобы животные не покидали борт транспортного средства, приоритетными становятся следующие положения:

a) распоряжение о снабжении транспортного средства водой и кормами;

б) скорейшая официальная нотификация в письменном виде причин, обусловивших отказ на ввоз;

в) в случае отказа по ветеринарно-санитарным причинам – привлечение срочным порядком независимого ветврачей для оценки санитарного статуса животных и предоставление оборудования и материалов для оперативного проведения необходимых диагностических исследований;

г) обеспечение доступа к животным для проведения постоянной оценки состояния их здоровья и других аспектов благосостояния и принятия мер на случай возникновения проблем, связанных со здоровьем животных.

4. Для скорейшего разрешения вопросов здоровья и благосостояния животных следует использовать механизм урегулирования разногласий, установленный МЭБ для достижения взаимного консенсуса.

–  –  –

В контексте настоящей главы под верблюдами Нового Света понимают лам, альпага, гуанако и вигоней. У этих животных хорошее зрение и, как и овцы, они могут преодолевать высокие наклоны, хотя рекомендуется, чтобы мостки были приподняты минимально. Легче их перевозить в составе группы, принимая во внимание, что изолированное животное всеми силами будет стремиться воссоединиться со своей группой. Это покорные животные, но они обладают неприятной привычкой харкать в целях защиты. Транспортировку они обычно переносят лежа. В лежачем положении они имеют привычку вытягивать передние ноги, поэтому пространство снизу решетки должно быть достаточно высоким, чтобы передние конечности верблюдов не застревали в момент подъема.

Крупный рогатый скот относится к числу социально организованных животных, и в случае изоляции от группы приходит в состояние возбуждения. Социальная иерархия у бовинных обычно устанавливается в возрасте 2 лет. Сведение животных из разных групп в одну нарушает установившийся порядок и может привести к проявлению поведенческой агрессивности вплоть до момента установления новой социальной иерархии. Скученность также способствует проявлению взаимной враждебности; по этой причине каждая 350 Санитарный кодекс наземных животных МЭБ 2009 г.

Глава 7.3.

– Наземная транспортировка животных особь нуждается в индивидуальном пространстве. Социальное поведение варьирует в зависимости от возраста, породы и пола. Животные породы Bos indicus и те, что получены от скрещивания с этой породой, обычно обладают более нервным темпераментом по сравнению с крупным рогатым скотом европейских пород. Бычки, в случае их перемещения в составе групп, показывают игривое поведение (толкают и теснят друг друга), но с возрастом они приобретают более выраженную агрессивность и с большей настойчивостью защищают свою территорию. Индивидуальное пространство взрослых быков составляет минимум 6 м2. Корова с теленком показывает сильный защитный инстинкт и может представлять опасность, если человек обращается с теленком в ее присутствии. Крупный рогатый скот останавливается, когда ему кажется, что он оказался в пространстве, из которого нет выхода.

С козами следует обращаться очень спокойно, не приводя их в возбужденное состояние, так как это затрудняет задачу, когда требуется направить или переместить их в другое место. В момент перемещения следует использовать свойственный этому виду животных стадный инстинкт. Следует избегать всего, что может испугать, ранить или возбудить коз. Жестокость к ослабшим особям может стать причиной серьезных проблем в группе коз. Включение в группу новых особей может привести к жертвам – либо из-за физической агрессии, либо потому, что социально низшим животным будет закрыт доступ к воде и пище.

В контексте настоящей главы под лошадями понимают всех однокопытных, ослов, мулов, лошаков и зебр. Эти животные характеризуются хорошим зрением с широким углом. В зависимости от индивидуального опыта животных погрузка может пройти относительно беспроблемно или, наоборот оказаться трудновыполнимой, если у них нет такого опыта или они связывают погрузочную операцию с насилием. В последнем случае двое опытных экспедиторов могут погрузить животное с помощью рук или путем помещения кожаного ремешка на его круп. Также может оказаться полезным зашорить животному глаза. Мостки должны иметь минимальный наклон. Подъем по ступеням обычно не составляет проблем, но в случае преодоления порога при спуске лошадь стремится к скачку; по этой причине следует делать высоту ступеней минимальной. Рекомендуется выделять лошадям индивидуальные боксы, хотя допустима и их перевозка группами. В последнем случае животных разделяют по категориям.

Свиньи характеризуются слабым зрением и могут оказать некоторое сопротивление, когда условия перемещения для них непривычны. Они лучше себя чувствуют на хорошо освещенных погрузочных платформах. Свиньи с трудом передвигаются по мосткам, поэтому последние ставят под минимальным наклоном, покрывая нескользким настилом. В идеальных условиях для подъема на большую высоту используют гидравлический элеватор. Свиньям также трудно преодолевать пороги. Эмпирический принцип требует, чтобы свинье не приходилось подниматься выше уровня своего колена. Объединение в группу животных, не привыкших одно к другому, может вызвать сильную взаимную агрессивность. Свиньи чрезвычайно чувствительны к жаре. Эти животные также очень чувствительны к качке. Отказ от кормления перед погрузкой поможет им сохранить хорошее самочувствие.

Овцы относятся к числу социально организованных животных. У них прекрасное зрение. Овцы имеют привычку скучиваться, особенно в состоянии возбуждения. При обращении с ними следует вести себя спокойно и для целей перемещения использовать склонность овец к гуртованию. Овцы возбуждаются в случае изолирования, всеми силами стремясь воссоединиться со своей группой. Следует избегать всего, что может испугать, ранить или возбудить овец. Они способны прыгать по мосткам с высоким наклоном.

–  –  –

- иметь размеры, соответствующие размеру стандартного отсека воздушного средства, используемого для перевозок. Обычными размерами являются: 224 х 318 см и 244 х 318 см;

–  –  –

- позволять животным стоять в нормальном положении, не касаясь потолка контейнера или ограничительной сетки, если используемый контейнер является открытым; располагать 10 см пространством над головой стоящих животных; для лошадей оставлять достаточное расстояние над головой (рекомендуемым является расстояние равное 21 см), чтобы позволить животным делать движения, необходимые им для удержания равновесия;

–  –  –

- быть сконструированным таким образом, чтобы свести до минимума возможность того, что запорное устройство или какое-либо пространство не оказались ловушкой для какой-либо части тела животных;

- изготовлен из влагостойкого материала, позволяющего вести без труда его чистку и дезинфекцию, если он рассчитан на многоразовое использование;

–  –  –

- не допускать протечку фекальных масс и мочи, что требует его установки на 20 см выше уровня пола, не допуская при этом блокировки вентиляционных отверстий;

- в случае с контейнерами, которые будут ставиться один на другой – должен быть сконструирован таким образом, что, будучи установленными, они оставались устойчивыми, вентиляционные отверстия не были блокированы, и была исключена возможность протечки фекальных масс и мочи на нижестоящие контейнеры;

–  –  –

Контейнер должен быть сконструирован таким образом, чтобы удовлетворять следующим требованиям:

- обеспечивать необходимую вентиляцию с учетом плотности погрузки в зависимости от вида и максимальной температуры и влажности в пунктах отправки и прибытия и на промежуточных посадках;

- иметь достаточно места для того, чтобы животные определенных видов и молодняк могли отдыхать и спать в привычном положении;

- позволять циркуляцию воздуха во всем пространстве контейнера;

- иметь боковые вентиляционные люки размером не менее 16% от площади стенки; в открытом контейнере их размер может быть меньше;

- в случае с двухуровневыми контейнерами, вентиляционные люки на боковых стенках должны равняться: для крупного рогатого скота – 20% от площади пола каждого уровня, а для свиней и овец 40% от этой площади;

- быть оборудованным вентиляционными люками на всех четырех боковинах, причем размер их на двух боковых сторонах должен быть меньшим, чем на двух других; люки должны быть сориентированы с учетом положения контейнера во время транспортировки и вентиляционной системы воздушного средства;

- не иметь переборок и других частей, способных блокировать циркуляцию воздуха;

- не иметь жестких элементов над головой животного во время нормального положения отдыха;

- для животных тех видов, которые обычно держат голову над полом, иметь вентиляционное пространство на уровне 25 см от головы животного; вентиляционное отверстие должно состоять из двух частей, максимальной высотой в 13 см; для обеспечения циркуляции воздуха на всех четырех боковинах контейнера на высоте 25-30 см от нижней платформы должно быть установлено по одному вентиляционному люку достаточного размера;

- обладать механическим средством, не допускающим блокировки вентиляции, таким как, например, защелки.

2. Спецификация по видам животных Обычно агрессивные животные и самки на поздней стадии беременности не допускаются к воздушной транспортировке (см. Ст. 7.4.2.).

а) Лошади Лошадей перевозят в контейнерах. Если высота лошадей превышает 145 см, они должны быть изолированы одна от другой.

Контейнеры, используемые для транспортировки лошадей, должны:

–  –  –

- в случае, когда они рассчитаны на несколько лошадей, обладать высокими перегородками, разделяющими лошадей, достаточно прочными, чтобы выдержать вес каждого животного;

- позволять переоборудование на случай совместной перевозки кобылы с жеребенком;

- обеспечивать тот же процент открытого пространства для вентиляции, что указан в п. 1;

вентиляционные люки должны располагаться на двух боковинах; однако, если конструкция входных дверей позволяет держать их открытыми во время полета, аэрация, обеспечиваемая при их открытом положении, может учитываться в общей площади аэрации;

–  –  –

- предусматривать приспособление для привязи;

- обладать заграждениями спереди и сзади, ограничивающими движение лошади и не позволяющими жидкостям вытекать из контейнера;

–  –  –

- не иметь выступающих деталей на частях, которые могут подвергнуться ударам копыт;

металлические части должны быть покрыты защитным материалом;

–  –  –

- Конструкция контейнера и условия транспортировки должны учитывать повышенную чувствительность свиней к теплу и влажности и свойственную им привычку держать голову близко к полу.

- При использовании многоуровневых контейнеров следует специально удостоверяться, что циркуляция воздуха происходит по всему контейнеру, при этом должен учитываться тип вентиляции воздушного средства и ее способность удалять тепло.

- При выборе материалов для изготавления контейнера, следует учитывать, что взрослые свиньи имеют привычку грызть все, что их окружает.

- В подстилке не должно содержаться пыли; стружка и другие нетоксичные материалы могут использоваться, но древесные опилки запрещены.

- В том случае, когда транспортируются поросята, контейнеры должны изготавливаться непосредственно перед полетом, поскольку по причине быстрого роста животных, они могут оказаться слишком малы, в случае задержки полета.

- Для недопущения драк отправляемые свиньи должны предварительно быть разделены на партии и содержаться вместе, перед погрузкой в воздушное судно они не должны смешиваться со свиньями из других групп.

–  –  –

- Взрослые хряки, а при необходимости и агрессивно ведущие себя свиноматки должны транспортироваться в индивидуальных контейнерах.

- Размеры индивидуального контейнера: длина должна превышать на 20 см длину животного, высота – на 15 см высоту животного на уровне поясницы, а ширина должна позволять свинье лечь на бок.

в) Крупный рогатый скот

Контейнеры для транспортировки крупного рогатого скота должны:

- если они многоярусные – иметь открытыми не менее 33% поверхностей верхнего покрытия и четырех боковин;

- обладать минимум одним вентиляционным отверстием на 20-25 см выше уровня пола, ширина которого должна быть такой, чтобы животные не могли травмировать ноги.

Взрослых быков перевозят отдельно, кроме случаев, когда они привыкли друг к другу. Крупный рогатый скот с рогами и без рогов перевозят раздельно.

–  –  –

- Животные, обладающие стадным инстинктом, в том числе буйволы и олени, могут быть объединены в одном контейнере, кроме случаев, когда особенности их поведения и физические характеристики не допускают этого.

- Контейнеры для транспортировки этих животных должны быть закрыты с внешней стороны и обладать системой, не позволяющей им покинуть контейнер.

- Животных, рога или панты которых удалить нельзя, транспортируют индивидуально.

- Оленей в период гона и роста рогов не транспортируют.

–  –  –

Нормы для беременных животных Животные на поздней стадии беременности транспортироваться не должны, кроме исключительных случаев.

Беременные животные не должны транспортироваться, если количество дней после последней случки или осеменением превышает указанное в таблице:

–  –  –

Если такие сведения недоступны, животные должны пройти осмотр ветеринарным врачом для удостоверения, что они не находятся на поздней стадии беременности, т. к. это может привести к родам во время транспортировки или к излишним страданиям.

Животных с переполненным выменем и расслабленными тазовыми сухожилиями к транспортировке не допускают.

–  –  –

Плотность погрузки В настоящее время принимается плотность погрузки, установленная IATA. Однако графики, согласно которым высчитывается требуемое пространство, должны быть изменены с учетом того, что имеются животные, размер которых превышает установленные показатели или наоборот – ниже их.

1. Общие положения

При расчете плотности погрузки должны учитываться ниже следующие пункты:

а) знание точного веса животных является обязательным для установления ограничений по максимальной нагрузке на воздушное судно и расчета пространства для каждого животного;

б) в воздушном судне, имеющем узкий фюзеляж, в случае использования двухъярусных контейнеров, площадь пола верхнего яруса используется не полностью вследствие конструкции воздушного средства;

в) потребная площадь должна рассчитываться, исходя из размеров внутренних стенок контейнера и систем расстановки контейнеров, но не на основе площади пола воздушного судна;

г) следует увеличивать размер пространства на одно животное в том случае, когда используются многоярусные контейнеры, при повышенной температуре в момент отправки, прибытия, во время промежуточных посадок или когда полет является очень длительным; при полетах свыше 24 ч.

рекомендуется снижение плотности погрузки на 10%.

д) уменьшение плотности погрузки необходимо при перевозке нестриженых овец, для которых требуется больше пространства; то же относится и к свиньям, имеющим недостаточную терморегуляцию;

е) животные, сгруппированные в партии и помещенные в воздушное судно, должны находиться достаточно близко друг от друга, с тем чтобы избежать несчастных случаев при взлете, посадке и во время прохождения турбулентных потоков; однако плотность должна позволять животным ложиться и вставать, не нанося вреда друг другу.

ж) когда расстановка ведется на нескольких уровнях, основным ограничивающим фактором является мощность систем вентиляции и охлаждения воздуха, имеющихся на воздушном судне, в особенности

–  –  –

тогда, когда его фюзеляж является узким; мощность вентиляционной системы отличается не только в воздушных судах разных конструкций, но и в аппаратах одной модели.

2. Рекомендуемые нормы по плотности погрузки В таблице даны общие рекомендации по плотности погрузки различных видов домашних животных.

–  –  –

Подготовка животных к воздушной перевозке

1. Санитарные и таможенные требования Законодательные требования по импорту по вопросам хдоровья, благосостояния животных должны быть выяснены в стране назначения и странах транзита еще до сбора животных и их отправки.

Следует обратиться к Ветеринарным властям страны происхождения с просьбой о выдаче ветеринарного сертификата.

При планировании отправки следует учитывать даты отпусков и выходные дни, равно как и все другие периоды закрытия аэропортов.

Необходимо удостовериться, что промежуточные остановки не вступают в противоречие с ветеринарносанитарными правилами импортирующей и транзитной стран.

2. Температурные условия Животные весьма чувствительны к экстремальным температурам. В особенности это сказывается, когда повышенная температура сопровождается сильной влажностью. Температура и влажность, таким образом, должны учитываться при подготовке перевозки.

Время прибытия, отправки и промежуточных остановок должно быть заранее спланировано таким образом, чтобы пребывание на земле имело место в наиболее прохладное время суток.

Когда внешняя температура на месте приземления составляет менее 25 °С, следует держать двери воздушного судна открытыми и обеспечивать достаточную вентиляцию. Необходимо получение

–  –  –

подтверждения от государственных властей по вопросу, разрешает ли ветеринарное законодательство держать двери воздушного судна открытыми.

Если внешняя температура на месте приземления превышает 25 °С, следует подготовить систему кондиционирования к функционированию после посадки.

3. Оборудование Особые меры должны приниматься для обеспечения аэропортов отправки, прибытия и транзита – оборудованием, необходимым для охраны и погрузки животных, в том числе: сходней, грузовиков и систем кондиционирования воздуха. Следует знать фамилии лиц, несущих ответственность за указанное оборудование, а также номера их телефонов и адреса.

Перед вылетом следует в обязательном порядке связываться с ответственными за оборудование лицами для гарантии того, что все необходимое будет готово к моменту прибытия в аэропорт назначения или промежуточной остановки.

Контейнеры размещают таким образом, чтобы доступ к животным был открыт в любой момент.

4. Подготовка животных Все вакцинации должны быть проведены заблаговременно перед датой вылета, чтобы дать время для развития иммунной защиты.

Сертификация животных и серологическое исследование проводятся за несколько недель до даты погрузки животных.

Многие животные требуют акклиматизации до транспортировки. Некоторые животные – такие, как свиньи и дикие травоядные, должны быть разделены и содержаться в группах, которые будут перевозиться в одной контейнере. Смешение этих животных непосредственно перед погрузкой или во время полета вызывает стрессирование животных, что недопустимо.

Агрессивных особей транспортируют изолированно.

–  –  –

Дезинфекция и дезинсекция

1. Дезинфекция

а) До погрузки животных внутренние части воздушного судна, предназначенные для транспортировки животных, должны быть тщательно очищены и освобождены от посторонних предметов согласно обычно используемым процедурам, установленным руководством авиакомпании.

б) Дезинфицирующее средство, распыляемое в воздушном судне:

i) должно соответствовать болезням, которыми могут быть заражены животные;

–  –  –

iii) не должно выделять остаточных веществ, представляющих опасность для транспортируемых животных.

При возникновении сомнений следует запросить транспортную компанию относительно дезинфицирующего средства, принятого к использованию. Для регуляции количества применяемого средства следует пользоваться механическим пульверизатором.

В настоящее время обычно используют следующие дезсредства:

–  –  –

в) Передвижное оборудование, в частности – загородки, контейнеры и сходни, должны тщательно очищаться и дезинфицироваться согласно требованиям импортирующей и экспортирующей стран.

г) После дезинфекции, до установки оборудования в воздушном судне рекомендуется хорошо обмыть их чистой водой, чтобы удалить следы дезинфектанта, который может нанести вред конструкциям воздушного судна.

2. Дезинсекция При необходимости дезинсекции страна, настаивающая на ее проведении, должна сообщить порядок ее проведения.

Рекомендации Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по дезинсекции воздушных судов являются нормативными (см.: Эпидемиологический еженедельник ВОЗ, № 7, 1985 г.).

–  –  –

Радиация Расстояние, отделяющее радиоактивные вещества и живых животных, должно составлять минимум 50 см при полетах максимальной длительностью 24 ч., а при тех, что превышают 24 ч. – один метр (см.: Технические инструкции по разделению товаров при складировании и погрузке Международной организации гражданской авиации). Беременные самки, семя и яйцеклетки/эмбрионы должны являться объектами особого внимания.

–  –  –

Транквилизаторы Опыт показывает, что успокоение животных перед воздушной перевозкой несет большой риск. На практике транквилизаторы снижают способность животных отвечать на стрессовую нагрузку во время полета, а реакцию некоторых видов животных на такие средства предугадать невозможно. Таким образом, систематическое проведение успокоения не рекомендуется. Транквилизаторы должны прописываться в крайних случаях ветеринарным врачом или другим компетентным специалистом. Они должны применяться только при полном понимании причины и расчете последствий их применения во время полета (некоторые животные, например, лошади и слоны, не должны ложиться во время контейнерной транспортировки).

Медикаменты могут прописываться во время полета только по получению разрешения командира судна.

В случае прописки транквилизатора на контейнере делают надпись с указанием веса животного, названия медикамента, дозы, способа и времени введения.

–  –  –

Утилизация туш Обо всех случаях гибели животных на борту должно сообщаться компетентным властям аэропорта назначения до посадки.

Утилизция туш должна происходить под контролем Ветеринарных властей страны, на территории которой находится самолет, и тем образом, какой они считают необходимым.

Способ уничтожения избирают в зависимости от степени риска заноса болезни через тушу.

–  –  –

Для туш, представляющих высокий риск заноса болезни, рекомендуется:

1. утилизация павших животных путем сжигания, проварки или захоронения под контролем Ветеринарных властей;

2. вывоз павших животных из аэропорта во влагонепроницаемом и закрытом контейнере.

–  –  –

Срочное умерщвление Срочное умерщвление животного на борту воздушного судна должно проводится только в случаях, когда возникает риск затронуть безопасность воздушного судна, его экипажа и других животных.

На борту воздушного судна, транспортирующего животных, должно находиться лицо, обладающее навыками умерщвления гуманным образом.

При транспортировке лошадей и других крупных животных на этапе подготовки рейса следует определить метод умерщвления, согласовав его с представителями авиакомпании.

Рекомендуются следующие методы:

1. Оглушение с последующей инъекцией химического вещества

а) Работник должен быть натренирован в пользовании убойным пистолетом с учетом вида транспортируемых животных.

б) Соответствие типа пистолета всем транспортируемым животным проверяется экспертом.

в) Некоторые авиакомпании и ряд стран запрещают наличие убойного пистолета на борту.

г) Работник, которому поручен убой, должен знать, что произведенный шум может вызвать значительное беспокойство других животных.

д) Если животное возбуждено, могут потребоваться дополнительные выстрелы.

2. Инъекция химического вещества

а) Для успокоения, иммобилизации и умерщвления животных могут использоваться различные химические соединения.

б) Вещества, угнетающие центральную нервную систему, например, растворы барбитуратов, применяемые для умерщвления, для того, чтобы их действие было эффективным, вводят внутривенно. Этот метод может применяться только опытным ветеринарным врачом или лицом, специально для этого обученным и натренированным, в том случае когда агрессивное состояние животного вынуждает провести его умерщвление.

в) Успокоительные средства, такие как промазин и его производные, могут наоборот привести к повышению агрессивности животного (см. Ст. 7.4.7).

г) Использование курареподобных препаратов (напр., суксаметония) не признается в качестве гуманного метода.

3. Применение огнестрельного оружия Авиакомпании не разрешают применение обычного огнестрельного оружия по причине угрозы повреждения воздушного судна.

–  –  –

Обращение с кормами и отходами Отходы, содержащие какие-то включения животного происхождения, в том числе продукты в пищу человека, корма, подстилку и навоз должны собираться и удаляться согласно процедурам, исключающим возможность попадания их в корм животным. Их собирают в специально отведенном месте, хранят и перевозят во влагонепроницаемых и закрытых контейнерах.

Законодательные положения ряда стран запрещают или ограничивают использование соломы и сена при транспортировке. Некоторые транзитные страны ограничивают или запрещают выгрузку соломы, сена, кормов и подстилки.

–  –  –

Удаление кормов и отходов

Рекомендуемыми способами удаления являются следующие:

а) полное сжигание;

термическая обработка с достижением внутренней температуры не менее 100 °C в течение 30 мин б) с последующим вывозом на полигон отходов;

в) вывоз на санитарный полигон отходов.

–  –  –

УБОЙ ЖИВОТНЫХ

Статья 7.5.1.

Основные положения

1. Цель Настоящие рекомендации имеют целью обеспечение благосостояния сельскохозяйственных животных в ходе предубойного и убойного процесса, до наступления смерти.

Настоящие рекомендации применяются к домашним животным, убиваемым на бойнях (крупный рогатый скот, буйволы, овцы, козы, олени, лошади, свиньи, бескилевая птица, кролики, домашняя птица).

Обращение с другими животными, где бы они не выращивались, равно как и теми, что подвергаются убою вне бойни, должно вестись так, чтобы транспортировка, ожидание, анестезирование и убой – не вызывали стрессирования животных; главные положения настоящих рекомендаций применяются также и к этим животным.

2. Персонал Операторы, привлекаемые к выгрузке, перемещению, ожиданию, уходу, иммобилизации, анестезированию, убою и обескровливанию животных, играют ключевую роль в поддержании благосостояния животных. По этой причине на бойнях должно иметься достаточное количество персонала, который обладает терпением, внимательностью, компетентностью и хорошо знаком с настоящими рекомендациями и их применением в условиях своей страны.

Компетентность может быть достигнута благодаря профессиональному обучению или в результате практического опыта, или благодаря им обоим. Доказательством компетентности является наличие непросроченного сертификата, выданного Компетентным органом или независимым учреждением, обладающим лицензией Компетентного органа.

3. Поведение животных Лица, обращающиеся с животными, должны обладать опытом и компетентностью в обращении и перемещении домашних животных, понимать поведенческие привычки животных и соблюдать установленные правила, выполняя возложенные на них функций.

Поведение отдельного животного или группы животных может быть различным в зависимости от их породы, пола, темперамента, возраста и способа выращивания и ухода. Несмотря на эти различия, нижеследующие поведенческие привычки, которые всегда имеются в определенной мере у домашних животных, должны учитываться при обращении и перемещении животных.

Многие домашние животные живут стадно и инстинктивно избирают вожака.

Животных, которые, будучи помещены в группу, выказывают враждебность ко другим ее членам, на бойнях не следует включать в группы.

Стремление некоторых животных обладать личным пространством должно приниматься во внимание при проектировании боен ского оборудования.

Домашние животные стремятся вырваться, когда человек приближается к ним на близкое расстояние.

Критическое расстояние, определяемое барьерной зоной, зависит от вида животных и индивидуальных характеристик отдельных видов, а также находится в зависимости от возможного контакта с человеком, имевшим место ранее. Животные, выращивавшиеся в тесной близости с человеком, т.е. прирученные, не имеют барьерной зоны, в то время как те, что выращивались на выгуле или экстенсивным способом, могут иметь зоны в размере от одного до нескольких метров. Лица, обращающиеся с животными, должны избегать внезапного проникновения в барьерную зону, ибо это может вызвать паническую реакцию, которая приведет к агрессии или попытке вырваться.

–  –  –

Операторы должны использовать точку равновесия у плеча животного для побуждения животного к перемещению, занимая положение сзади точки равновесия при движении животного вперед, и напротив точки равновесия, чтобы оно отступило.

Для зрения домашних животных характерен широкий угол, но переднее бинокулярное зрение развито плохо, а перцепция вдаль – слаба. Другими словами, они могут обнаруживать предметы и движения вблизи и сзади их, но глядя прямо вперед, могут определять лишь небольшое расстояние.

Несмотря на то, что все домашние животные обладают высокочувствительным обонянием, на боен ские запахи они реагируют по-разному. При обращении с животными должны приниматься во внимание запахи, которые вызывают страх и другие негативные реакции.

Домашние животные способны слышать значительно большую гамму частот по сравнению с человеком и обладают большой чувствительностью к высоким частотам. Они склонны тревожиться из-за непрерывного громкого шума и резких звуков, которые могут привести их в паническое состояние. При обращении с животными следует учитывать их повышенную чувствительность к звукам.

4. Определение и ликвидация отвлекающих факторов

Отвлекающие факторы, могущие вызвать задержку животных перед входом, внезапную остановку или возврат назад, следует учитывать при разработке нового боен ского оборудования и устранять из действующего оборудования. Ниже приведены несколько обычных примеров отвлекающих факторов и методы их ликвидации.

a) отблески на блестящем металле или мокром полу – переместить лампу или изменить яркость;

б) темный вход на трап, в коридор, глушильный бокс или привязной конвейер – осветить рассеянным светом, который не был бы направлен прямо в глаза приближающихся животных;

в) животные видят перед собой перемещения людей или оборудования – установить надежные барьеры вдоль трапов и коридоров или щиты;

г) проход, упирающийся в тупик: по возможности избегать путем перемещения животных по касательной или создавая иллюзию наличия прохода;

д) цепи и другие качающиеся предметы на трапах и барьерах: удалить;

е) неровная поверхность пола или его резкий наклон при входе на привязной конвейер – не допускать неровностей поверхности пола или положить под конвейером толстые настилы, чтобы добиться иллюзии ровности и продолжения ходового пространства;

ж) звуки шипения воздуха от пневматического оборудования: установить звукопоглотители или использовать гидравлическое оборудование, или выводить пар высокого давления по мягким трубам;

з) скрежет и позвякивание металлических деталей оборудования: оснастить барьеры и другое оборудование резиновыми прокладками для снижения трения металлических деталей;

и) воздушная струя вентилятора или воздушная завеса, направленная в морду животного: перенаправить выходные отверстия или переместить оборудование.

–  –  –

1. Общие положения Нижеследующие нормы следует применять при выгрузке животных, перемещении их в скотоприемники и боксы убоя:

a) По прибытии состояние животных должно быть оценено в целях избежания проблем с их санитарным состоянием и благосостоянием.

б) Раненые или больные животные, требующие немедленного убоя, должны незамедлительно убиваться гуманным образом согласно рекомендациям МЭБ.

в) Животных не следует заставлять двигаться быстрее, чем позволяет их нормальная походка, в целях минимизации травматизма в случае падения или скольжения. В целях совершенствования практик перемещения и/или конструкции оборудования должны быть установлены нормы случаев падения и скольжения животных и системы квотирования. Надлежащим образом спроектированное и сконструированное оборудование, работа с которым ведется компетентными операторами, должно гарантировать перемещение 99% животных без их падения.

г) Не допускается торопить убойных животных, чтобы одни не затаптывали других.

д) При обращении с животными следует не допускать их травмирования, причинения им боли и страданий. В любых обстоятельствах операторы не должны прибегать к насилию для перемещения животных (перелом хвоста, надавливание на глаза, дерганье за уши и т.п.). Операторы ни в коем случае не должны применять ранящие предметы или субстанции, раздражающие область глаз, рта, ушей, аногенитальную область или брюхо. Захват и подъем животного только за шкуру, шерсть, ноги, шею, уши или хвост с причинением боли и страдания не допускается. Допустим ручной подъем исключительно животных малого размера.

е) При использовании стрекал и других инструментов следует придерживаться следующих принципов:

i) Физическая сила и стрекала (или другие инструменты, стимулирующие животных к перемещению) не должны применяться по отношению к животным, которые не имеют достаточного пространства для движения. Использование электрошоковых инструментов не приветствуется и должно быть ограничено случаями крайней необходимости при направлении движения животных. Использование таких инструментов, равно как и их ударная мощность должны быть ограничены исключительно случаями необходимости перемещения животного и только при условии, что оно имеет возможность двигаться в требуемом направлении.

Запрещается повторное использование стрекал и других инструментов, когда животное не реагирует на первое их применение или неспособно двигаться. В последнем случае рекомендуется проверить, не встретило ли животное какое-либо физическое или иное препятствие, мешающее ему двигаться.

ii) Электрические стрекала используют исключительно на задних частях свиней и крупных жвачных, строго запрещается их использование в чувствительных зонах (глаза, рот, уши, аногенитальная область, брюхо). Использование указанных инструментов строго запрещено по отношению к лошадям, овцам и козам вне зависимости от их возраста, а также у телят и поросят.

iii) К числу инструментов, использование которых рекомендуется для побуждения животных к движению, относятся: загонные щиты, флажки, пластмассовые лопатки, бичи (трость с коротким ремешком из кожи или другого материала), пластиковые пакеты и металлические трещотки; они пригодны для стимулирования и направления движения животных, поскольку не вызывают излишнего стрессирования.

iv) Для побуждения животных к движению не допускается обращение к методам, которые вызывают боль и страдания (удары кнутом, дерганье за хвост, защип носа, надавливание на глаза, выкручивание ушей, удары по гениталиям), и использование стрекал и других причиняющих боль инструментов (заостренные палки, палки с металлическими наконечниками, проволока и ремни из толстой кожи).

Санитарный кодекс наземных животных МЭБ 2009 г. 365 Глава 7.5. – Убой животных

v) Не следует кричать на животных и издавать резкие звуки (например, удары бичом) для побуждения животных к движению, поскольку это приводит к их возбуждению, которое в результате может вызвать давку и падения.

vi) Животных следует захватывать и поднимать таким образом, чтобы не допустить причинения боли, страдания и травмирования (контузии, переломы, вывихи). Ручной подъем четвероногих человеком допускается исключительно при погрузке молодняка или мелких животных, при этом учитывают вид животного. Запрещается захват и подъем животных за гриву, шерсть, перья, лапы, шею, уши, хвост, голову, рога или конечности, что причиняет боль и страдания, за исключением срочных ситуаций, при которых благосостояние животных или безопасность человека подвергаются риску.

vii) Находящиеся в сознании животные не должны подвергаться сбрасыванию или волочению.

viii) Устанавливают лимит использования и счетные системы квотирования – в целях оценки частоты применения указанных инструментов и подсчета процентного соотношения животных, для перемещения которых приходилось обращаться к помощи инструментов, равно как и для подсчета количества поскользнувшихся или упавших по причине использования по отношению к ним названных инструментов; в случае угрозы благосостоянию животных (например, скользкий пол) проводится выяснение причин и исправление недостатков.

2. Рекомендации, касающиеся животных, поступающих в контейнерах

a) С контейнерами, в которых перевозят животных, следует обращаться с осторожностью, запрещается сбрасывать их на землю или переворачивать. По возможности при механической погрузке и выгрузке они должны оставаться в горизонтальном положении, таким образом чтобы вентиляционные отверстия не блокировались. В любых обстоятельствах контейнер должен оставаться в горизонтальном положении, требование чего должно быть указано на его внешней стороне.

б) Животные, поставляемые в перфорированных или гибких контейнерах, должны выгружаться с особым вниманием для недопущения травматизма. В случае необходимости их выгружают по отдельности.

в) Животные, поставляемые в контейнерах, должны поступать на убой без промедления.

Млекопитающие и бескилевая птица, в случае если они не поступают напрямую в бокс убоя, должны получать питьевую воду, распределяемую с помощью специальных устройств. Птица не должна поступать на убой, если она была лишена воды в течение 12 ч. после доставки. Животные, которых не подвергли убою в течение 12 ч. после доставки, должны получать с полагающейся регулярностью кормление в минимально необходимом количестве.

3. Положения, касающиеся иммобилизации и содержания животных

a) Следующие положения, применяемые для иммобилизации животных перед анестезированием или убоем без анестезирования, призваны помочь в соблюдении принципов благосостояния животных:

–  –  –

ii) отсутствие излишнего давления оборудования для иммобилизации, вызывающего сопротивление и вынуждающего их кричать;

iii) использование оборудования, сконструированного таким образом, чтобы уменьшить шипение и лязг металла;

iv) отсутствие режущих кромок в деталях оборудования для иммобилизации, которые могут поранить животных;

v) обращаться к использованию оборудования для иммобилизации, в котором не допускается тряска и резкие толчки.

б) Нижеперечисленные методы иммобилизации, вызывающие излишние страдания, не должны применяться по отношению к животным, находящимся в сознании, поскольку они являются причиной боли и стресса:

–  –  –

i) подвешивание или подъем животных (кроме домашней птицы) за ноги или лапы;

ii) использование оборудования для анестезирования не по назначению или ненадлежащим образом;

iii) использование механического блокирования ног или лап животных в качестве единственного метода иммобилизации (кроме стреноживания домашней птицы и страусов);

iv) перелом ног/лап, секция сухожилий ног/лап или ослепление животных для того, чтобы добиться их иммобилизации;

v) использования ножа для поражения костного мозга или электричества, кроме случаев, когда то необходимо для анестезирования в гуманных условиях.

–  –  –

1. Общие положения Скотоприемники должны быть спроектированы и исполнены таким образом, чтобы вмещать количество животных, соответствующее мощности бойни, в условиях соблюдения их благосостояния.

Для того, чтобы различные операции можно было проводить максимально легко и эффективно, не травмируя животных и не приводя их в состояние стресса, скотоприемниик должны быть спланированы и исполнены таким образом, чтобы животные могли свободно передвигаться в нужном направлении, с учетом их поведенческих привычек и без необходимости проникновения персонала в барьерную зону животных.

Нижепомещенные рекомендации могут помочь в достижении этих целей.

2. Конструкция

a) Скотоприемники проектируют таким образом, чтобы позволить перемещение животных только в одном направлении с места выгрузки до бокса убоя с минимумом труднопреодолимых поворотов.

б) На бойнях для разделки на красное мясо загоны, проходы и коридоры должны быть устроены таким образом, чтобы животных можно было осматривать в любой момент и эвакуировать в изоляторы раненых и больных особей.

в) Каждое животное должно располагать достаточным пространством, чтобы держаться стоя и лежа, а находясь в боксе – поворачиваться (кроме случаев, когда животных подвергают иммобилизации по причинам безопасности, как например, рефракторных быков). Для избежания проблем с благосостоянием рефракторных животных подвергают первоочередному убою сразу по доставке на бойню. Реальная вместимость скотоприемников должна позволять размещение рассчитанного количества животных. Следует снабжать животных питьевой водой, а способ водопоя должен быть адаптирован к виду животного, находящего в предубойном скотоприемнике. Поилки должны быть сконструированы и размещены так, чтобы не допускать их загрязнения фекальными массами, не причинять ушибов и ранения животных, и не мешать их передвижению.

г) Скотоприемники предубойного содержания должны быть сконструированы так, чтобы позволять большинству животных держаться стоя или ложиться вдоль ограждения. В случае, когда предусмотрены кормушки, они должны иметься в достаточном количестве и быть доступны всем животным. Кормушки не должны мешать передвижению животных.

д) В случае применения привязи, пут или помещения животных в индивидуальные боксы, их выполняют таким образом, чтобы не вызывать ранения и неудобства для животных, в первую очередь, в тот момент, когда они принимают положение лежа, поднимаются, пьют или потребляют корм.

е) Проходы и коридоры должны быть прямоугольными или слегка закругленными в зависимости от вида животных. Их боковые стенки должны быть прочны, но в двойных коридорах перегородка их

–  –  –

разделяющая должна позволять животным видеть тех животных, которые передвигаются рядом с ними. В том что касается свиней и овец, коридоры должны быть достаточно широки, чтобы позволить минимум двум животным одновременно передвигаться по ним одно рядом с другим максимально долго. В том месте, где коридор становится узким, следует предусмотреть средство недопущения скучивания животных.

ж) В проходах и коридорах операторы должны становиться на поворотах, чтобы использовать естественное стремление животных обходить препятствия. При использовании дверей, открывающихся только в одну сторону, они должны быть сконструированы таким образом, чтобы не допускать ушибов животных. Пол коридоров должен быть горизонтальным, а если он покат, его делают таким, чтобы позволить проход животных без причинения им травм.

з) Для обеспечения равномерности ввода животных в бокс глушения или убоя и избежания необходимости торопить их предусматривают бокс ожидания с горизонтальной доской и прочными стенками между загоном предубойного ожидания и коридором, ведущим в бокс глушения или убоя.

Предпочтительна круглая форма бокса ожидания, чтобы животные не могли застревать или спотыкаться.

и) В случае разницы в высоте или провала между полом транспортного средства и площадкой разгрузки животных используют сходни или элеваторы. Сходни должны быть спроектированы и выполнены так, чтобы позволить животным выходить из транспортного средства на тот же уровень (или с небольшой разницей). Боковые ограждения должны препятствовать побегу и падению животных. Сходни должны быть сухими, не скользкими и раздвижными для удобства прохода животных и недопущения травматизма.

3. Форма выполнения

a) Скотоприемники должны быть сконструированы и содержаться в таком состоянии, чтобы обеспечить защиту животных от неблагоприятных погодных условий, для чего быть выполнены из прочных и стойких материалов (бетон и металл с антикоррозийным покрытием). Поверхности должны поддаваться очистке. Оборудование не должно иметь острых углов и выпуклостей, способных травмировать животных.

б) Пол должен быть сухим и нескользким и не ранить ноги животных. В случае необходимости его покрывают изоляционным материалом или подстилкой. Эвакуационные дверцы должны располагаться на боковых сторонам загонов и коридоров, а не в участках прохода животных. Следует избегать прерывности или неравномерности структуры и типа половых покрытий, что может затруднить равномерный проход животных.

в) Скотоприемники должны быть хорошо освещены, но следует избегать слишком яркого освещения и образования теней, пугающих животных и мешающих их движению. Следует принять к сведению, что животные охотнее передвигаются из затемненного места в освещенное, что можно использовать для стимулирования их перемещения.

г) Скотоприемники должны хорошо проветриваться, чтобы образующиеся газы (аммониак и др.) не скапливались, и животные не страдали от сквозняков. При проектировании системы воздуходува учитывают изменчивость известных погодных условий и количество животных, на которое рассчитаны помещения.

д) Следует защищать животных от слишком тревожных звуков, или могущих быть таковыми, путем отказа от использования шумного гидравлического или пневматического оборудования, или путем изолирования металлического оборудования муфтами, или же путем снижения до минимума передачи этих звуков в помещениях предубойного ожидания и боксах убоя.

е) В случае, когда животных размещают в открытых загонах, лишенных естественной тени, животные должны быть защищены от непогоды.

–  –  –

1. По возможности сложившиеся группы животных не разделяют. Каждое животное должно располагать пространством, достаточным чтобы стоять, лежать и поворачиваться. Животных, агрессивно себя ведущих по отношению к другим, изолируют.

2. При использовании привязи, пут или помещении животных в индивидуальные боксы, они должны иметь возможность держаться стоя, ложиться, не рискуя пораниться или причинить себе неудобство.

3. Если предусмотрена подстилка, она должна содержаться таким образом, чтобы снизить до минимума риск для здоровья и безопасности животных, и распределяться в количестве достаточном, чтобы животные не загрязнялись своими экскрементами.

4. В скотоприемниках животные должны находиться под охраной; необходимо следить, чтобы они не имели возможность вырваться на свободу или стать жертвой хищников.

5. Сразу по прибытии животные должны получить постоянный доступ к питьевой воде, кроме случаев, когда они поступают на немедленный убой.

6. Если животные не поступают на немедленный убой, их следует покормить в достаточном количестве сразу по прибытии, а затем задавать корма с регулярностью в зависимости от вида. Подсосные животные, лишенные питания, должны поступать на убой в первую очередь.

7. Для недопущения стресса по причине жары животные, страдающие от повышенной температуры (в первую очередь, свиньи и птица) должны охлаждаться путем распыления влаги с помощью вентиляторов и другими принятыми средствами. Принимая решение об обращении к распылению влаги, учитывают риск того, что оно может затруднить естественную терморегуляцию некоторых животных (птица). Также принимают во внимание риск переохлаждения животных по причине низких температур или резкого изменения температурного режима.

8. Помещения предубойного ожидания должны быть хорошо освещены, чтобы животные могли ориентироваться, не будучи при этом ослеплены. Мощность освещения снижают на ночь. Рассеянный синий свет может быть использован для успокоения птицы, содержащейся в скотоприемнике.

9. Условия содержания и состояние здоровья животных, находящихся в скотоприемнике, должно подвергаться контролю как минимум ежеутренне и ежевечерне, проводимому ветеринарным врачом или компетентным работником, действующий под его руководством (оператором). Больные, ослабленные, травмированные или с явными признаками усталости животные должны быть изолированы, после чего ветеринарный врач обязан определить, следует ли подвергать их лечению или же - умерщвлению в гуманных условиях.

10. Самки молочных пород в период лактации должны подвергаться убою первоочередным порядком. При явном наполнении вымени их подвергают дойке, чтобы избавить от дискомфорта.

11. Самки, родившие во время перевозки или в скотоприемнике, должны поступать на убой первоочередным порядком, или помещаться в условия, позволяющие им кормить новорожденных для поддержания их благосостояния. В нормальных условиях самок, которые могут родить во время перевозки, транспортировке не подвергают.

12. Рогатые животные, в случае, если они проявляют агрессивность и способны ранить других животных, должны помещаться в индивидуальные боксы.

Спецификация по видам животных содержится в статьях 7.5.5.-7.5.8.

–  –  –

В обычных обстоятельствах беременные самки на последней десятой срока беременности на планируемую дату поступления на бойню в партию перевозки и убоя не включаются. Если же обстоятельства требуют этого, экспедитор обязан проследить, что беременные самки будут подвергаться отдельному уходу с соблюдением процедуры, соответствующей их биологическому виду. В любом случае в ходе убоя защита плода и самки обязательна.

В ходе убоя беременных самок обеспечивают защиту утробных плодов.

–  –  –

Плод вынимают из матки по истечении минимум пяти минут после секции горла или брюха матери, чтобы зародыш не успели прийти в сознание. Стуки сердца и движения плода обычно хорошо слышны на этой стадии беременности, но это не создает проблем с точки зрения защиты животных вплоть до момента, когда плод начинает дышать.

Когда живой и кондиционный плод взят из матки, следует не допускать заполнения его легких воздухом и начала дыхания (путем нажима на трахею, например).

Когда маточные, плацентарные и зародышевые ткани, в т.ч. кровь плода, не предназначены для отбора в ходе последующих за убоем беременной самки операций, плод должен оставаться внутри закрытой матки до наступления смерти. В случае, когда маточные, плацентарные и зародышевые ткани предназначены для отбора, и если условия для этого имеются – плод вынимают из матки не ранее чем через 15-20 мин после секции горла или брюха матери.

В случае возникновения сомнения о состоянии сознания плода, он умерщвляют с помощью убойного пистолета соответствующего размера или ударом по голове мягким инструментом.

Вышепомещенные рекомендации не относятся к реанимации плода. Практика, заключающаяся в попытке реанимации плода, обнаруженного живым при эвисцерации матери, не должна проводиться в ходе классических операций промышленного убоя, поскольку это может привести к осложнениям, которые способны серьезно нарушить благосостояние новорожденного. Это может привести к нарушению церебральной функции по причине нехватки кислорода до начала реанимации, респираторной недостаточности, нарушению терморегуляции, вызванному незрелостью или подверженностью инфекциям по причине отсутствия защиты, обеспечиваемой молозивом.

–  –  –

Методы анестизирования

1. Общие положения Ответственность за уровень компетентности операторов и соответствие и надлежащее функционирование оборудования для анестезирования возлагается на директора бойни, что должно систематически проверяться Ветеринарными властями.

Оператор по анестезированию должен обладать надлежащей подготовкой и опытом.

Он обязан обеспечить:

a) иммобилизацию животного надлежащим образом;

б) анестезирование иммобилизованных животных в максимально короткие сроки;

в) поддержание оборудования для анестизирования в рабочем состоянии и его использования согласно рекомендациям производителя, в частности, в том что касается вида и размера животных;

г) надлежащего применение инструмента;

д) обескровливание (убой) анестезированных животных в максимально короткие сроки;

е) отказ от анестизирования, в случае когда возможна задержка убоя;

ж) наличие запасного инструмента для немедленного использования в случае, когда попытка анестезирования первым методом оказалась неээфективной.

Оператор должен уметь распознавать животное, анестезированное не надлежащим образом, и принимать необходимые меры.

2. Механическое анестезирование При механическом оглушении удар обычно приходится на переднюю часть головы перпендикулярно костной области. Нижепомещенные рисунки иллюстрируют надлежащее применение этих систем у некоторых видов животных.

–  –  –

Оптимальная точка удара у лошадей находится перпендикулярно фронтальной поверхности, несколько ниже точки пересечения двух условных линий, связывающих каждый из глаз с противоположным ухом.

Об эффективности анестезирования механическим инструментом свидетельствует то, что:

a) животное мгновенно падает, не пытаясь подняться;

б) тело и мускулатура сразу становятся жесткими;

в) обычное ритмичное дыхание останавливается;

г) веки открыты, а глаза повернуты прямо вперед и не вращаются.

–  –  –

Электронаркоз должен применяться согласно следующим принципам.

Электроды должны быть сконструированы, изготовлены, содержаться и регулярно очищаться для того, чтобы обеспечить беспрепятственное течение тока. Обращение с ними ведется согласно инструкции производителя. Их прикладывают к разным сторонам головы. Использование электрического тока, замыкающего мозг, запрещено, если животное предварительно не анестезировано. Использование прямого тока между двух ног в качестве метода анестезирования не допускается.

Электроды, предназначенные для остановки сердца, размещают сначала в двух точках на голове, а затем немедленно в двух точках сердца (после удостоверения в том, что животное надлежащим образом анестезировано), либо одновременно в двух точках головы и сердца.

Инструменты для электронаркоза не должны применяться к животным для побуждения их к движению, остановке или иммобилизации, использование электрошока без удостоверения в предварительной анестезии или наступлении смерти животного не допускается.

Перед применением электрические оглушители должны быть проверены на приборе сопротивления или изменения силы электроразряда, чтобы удостовериться, что его сила достаточна для анестезирования животных.

Аппарат должен быть оснащен системой контроля и индикатором напряжения (действительный показатель) и напряжения самого оглушения (действительный показатель). Аппарат должен подвергаться калибровке минимум раз в год.

Надлежащие меры должны приниматься для максимального снижения кожного импеданса и улучшения эффективности анестезии (удалить излишнюю шерсть или смочить шкуру в месте контакта).

Инструмент должен быть получать электропитание, достаточное для непрерывного тока, минимальное напряжение которого указано в таблице.

–  –  –

В любом случае соответствующее напряжение должно быть достигнуто в течение секунды после начала операции и поддерживаться минимум 1-3 сек согласно инструкции производителя.

–  –  –

Конвейер, на котором размещена птица, должен быть сконструирован без резких подъемов и спусков, быть максимально коротким и двигаться со скоростью, позволяющей надлежащую подвеску птицы перед поступлением в ванну. Он должен быть оснащен устройством для снижения ударов крыльев и успокоения птицы. Угол входа линии в ванну, устройство опускания в воду и удаления излишков воды являются важными элементами дестрессирования опускаемой в нее птицы, сдерживания ударов крыльями и недопущения электрических ударов перед глушением.

Если птица подвешена на конвейере, следует не допускать ударов крыльев в момент входа в глушитель. Птица должна быть надежно фиксирована в зажимах, но без излишнего сдавливания лап.

Размер и глубина ванны адаптируют к категории птицы, а ее высота должна регулироваться так, чтобы голова птицы полностью покрывалась водой. Длина электрода, опускаемого в ванну, должна рассчитываться в учетом ее длины. Птица должна помещаться в воду до линии крыла.

–  –  –

Бассейн должен быть сконструирован и функционировать таким образом, чтобы зажимы, проходящие над водой, прочно удерживались на ведущем заземленном рельсе.

Пульт управления глушителем должен быть оснащен амперметром, показывающим общее напряжение, применяемого к птице.

Предпочтительно смачивать контактную зону между зажимом и лапами, перед тем как помещать в него лапы. Для улучшения электропроводимости воды рекомендуется добавлять в нее соль в достаточном количестве. Следует поддерживать концентрацию соли в ванне на заданном уровне.

На анестезирование электротоком в ванне птица поступает группами, поэтому импеданс различного типа должен быть предусмотрен для птицы разного типа. Мощность должна регулироваться таким образом, чтобы общее напряжение тока соответствовало напряжению, установленному для птицы данного вида, помноженному на количество одновременно утопляемой птицы. Нижеследующие значения признаны достаточными для переменного тока 50 Гц.

Длительность удара должна составлять минимум 4 сек.

–  –  –

Более низкое напряжение также может оказаться достаточным, но в любом случае оно должно приводить к немедленной потере сознания, в котором птица должна оставаться до наступления смерти вследствие остановки сердца или обескровливания. При более высокой частоте тока может потребоваться более мощное напряжение.

–  –  –

Следует принимать все меры для гарантии того, что ни одна птица в сознании или живая не попадет в чан ошпаривания.

В автоматизированных системах, лишенных механизмов блокировки на участках анестезирования и обескровливания, рекомендуется предусматривать пост оператора, для контроля того, что птица, которая избежала анестезирования и/или автоматического обезглавливания, будет незамедлительно анетезирована и/или убита в гуманных условиях, констатации ее смерти перед поступлением на ошпаривание.

Чтобы свести до минимума количество неоглушенной птицы, поступающей на автоматическое обезглавливание, необходимо следить, чтобы мелкие особи не оказывались в той же цепи, что и крупные, отправляя их на анестезирование отдельным порядком.

4. Анестезирование газом (на обсуждении)

a) Наркоз свиней углекислым газом (CO2) Концентрация CO2 для анестезирования должна, в принципе, равняться 90% V/V, но не ниже 80%.

Заведенные в газовую камеру животные должны оставаться в ней до момента наступления максимальной концентрации газа и наступления смерти или входа в бессознательное состояние, длящееся до момента смерти путем обескровливания. В идеальных условиях свиньи должны

–  –  –

получать указанную концентрацию CO2 в течение 3 мин. Убой проводят незамедлительно после удаления животных из газовой камеры.

В любом случае концентрация газа должна быть такой, чтобы снизить до минимума стресс до момента потери сознания.

Газовая камера и загрузочное оборудование должны быть сконструированы, изготовлены и содержаться таким образом, чтобы не допустить травматизма и стресса животных. Плотность животных в камере должна быть такова, чтобы они не оказались скучены.

Конвейер и камера должны быть надлежащим образом освещены, для того чтобы животные могли видеть, что происходит вокруг, и по возможности видеть друг друга.

Следует предусматривать возможность осмотра газовой камеры в ходе работы и доступа к животным в случае чрезвычайных ситуаций.

Камера должна быть оснащена счетчиком концентрации CO2 в точке анестизирования и времени экспозиции. Звуковой и световой сигналы должны сообщать о падении концентрации CO2 ниже установленного порога.

Запасной инструмент для анестезирования должен находиться под рукой при выходе из газовой камеры, чтобы можно было закончить операцию на случай обнаружения не умерших или не до конца анестезированных особей.

б) Смесь инертных газов для анестезирования свиней Ингаляция сильно концентрированного углекислого газа агрессивна и может причинить страдания животным. Поэтому в настоящее время обсуждается возможность использования неагрессивных газовых смесей.

–  –  –

Время воздействия газовых смесей должно быть достаточным для обеспечения того, чтобы свиньи пришли в сознание до наступления смерти путем обескровливания или остановки сердца.

в) Анестезирование домашней птицы газом Целью анестезирования газом является избежать причинения боли и страдания, связанных со связыванием домашней птице, находящейся в сознании, в системах анестезирования и убоя в ваннах.

Таким образом, анестезированию газом должна подвергаться только птица, содержащаяся в клетках или находящаяся на конвейере. Газовые смеси не должны быть агрессивны для птицы.

Анестезирование газом птицы в транспортных контейнерах позволяет избежать контакта с живой птицей на бойне и недостатков электронаркоза. Анестезирование газом домашней птицы на конвейере позволяет избежать проблем, связанных с электрическим анестезированием в ваннах.

Живая домашняя птица должна поступать на ингаляцию газовыми смесями в транспортных ящиках или на ленточном конвейере.

Следующие процедуры с использованием газовых смесей подробно описаны у кур и индеек, но не всегда пригодны по отношению к другой домашней птице. Процедура должна быть адаптирована к виду птицы таким образом, чтобы позволять полное анестезирование животных в максимально гуманных условиях.

i) В состав газовых смесей-анестетиков для домашней птицы, входят:

– минимум 2 мин воздействие смеси из 40% углекислого газа, 30% кислорода и 30% азота, а затем минимум 1 мин воздействие воздуха с 80% углекислого газа; или

–  –  –

Не допускается, чтобы птица, подвергнутая газовому наркозу, возвращалась в сознание. В случае необходимости увеличивают длительность воздействия.

5. Обескровливание В соответствии с требованиями защиты животных животные, анестезированные методами, допускающими возврат сознания, должны подвергаться незамедлительному обескровливанию.

Максимальный срок между анестезированием и умерщвлением зависит от параметров избранного метода анестезирования, вида животных и метода обескровливания (перерез горла или удар в грудную клетку). В зависимости от этих факторов операторы бойни должны придерживаться максимальное время наркоза и следить, чтобы животные не возвращались в сознание в момент обескровливания.

В любом случае максимальное время обескровливания должно быть следующим:

–  –  –

Животные должны подвергаться обескровливанию путем секции двух каротид или сосудов, из которых они выходят (удар ножом в грудную клетку). Однако в случае обращения к методам анестезирования, вызывающим остановку сердца, секция указанных сосудов не является обязательной для целей защиты животных.

–  –  –

Персонал должен иметь возможность осмотра и наблюдения животных в течение всего времени обескровливания и располагать непосредственным доступом к животным. Животных, показывающих признаки возвращения в сознание, подвергают повторному анестезированию.

–  –  –

После секции сосудов обработку туш паром, как и другие обработки следует проводить по истечении минимум 30 сек, и в любом случае после прекращения рефлексов позвоночника.

–  –  –

Методы, процедуры и практики, неприемлемые с точки зрения благосостояния животных

1. Методы сдерживания животных путем иммобилизации, приводящей к травматизму (переломы ног, секция сухожилий) и нарушению целостности спинного мозга (с помощью ножа), вызывают у животных стресс и острую боль. Такие методы неприемлемы вне зависимости от вида животных.

2. Техника электрошокового анестезирования с использованием только одного удара между двух ног неэффективна и неприемлема для животных всех видов.

3. Методы убоя, заключающиеся в секции позвоночника путем прорывания орбит или черепных костей без наркоза, неприемлемы для животных всех видов.

–  –  –

Основные принципы Настоящие рекомендации строятся на постулате, что нижепомещенные принципы применимы только после принятия решения об умерщвлении животных, и имеют целью поддержание благосостояния животных до момента наступления их смерти.

1. Персонал, привлекаемый к умерщвлению животных в гуманных условиях, должен иметь необходимую квалификацию и обладать компетентностью. Уровень компетентности может быть достигнут благодаря профессиональному обучению или в результате практического опыта, или благодаря им обоим.

2. В случае необходимости операционные процедуры должны быть адаптированы к особым условиям, сложившимся на месте, и, помимо вопросов благосостояния животных, должны учитывать этические нормы эвтаназии, затраты на ее проведение, безопасность работников, обращающихся с животными, биобезопасность и экологические аспекты.

3. Умерщвление животных должно проводиться скорейшим образом, сразу после принятия решения о нем.

Вплоть до умерщвления обычная практика содержания должна оставаться без изменений.

4. Обращение с животными и их перемещения должны быть сведены к минимуму и проводиться в соответствии с настоящими рекомендациями.

Иммобилизация животных должна быть проведена на уровне, достаточном, чтобы эффективно провести 5.

процедуру умерщвления, и отвечать требованиям защиты животных и безопасности операторов.

Умерщвление должно проводиться максимально скоро после принятия решения об изоляции.

6. В случае умерщвления животных в профилактических целях методы его проведения должны вызывать немедленную смерть или потерю сознания, в котором животное должно оставаться до наступления смерти. Если незамедлительной потери сознания добиться невозможно, следует ее вызывать неагрессивными методами, избегая приведения животного в состояние тревоги, не причиняя ему боли, неудобства или страданий.

7. По причинам поддержания благосостояния животных молодняк должен поступать на умерщвление прежде старших животных; по причинам биобезопасности контаминированные животные должны поступать на умерщвление в первую очередь, за ними должны следовать контактные, а затем все остальные.

8. Процедуры должны находиться под постоянным контролем Компетентного органа для гарантии их эффективности с точки зрения благосостояния животных, безопасности операторов и биобезопасности.

9. По окончании операций составляют отчет с описанием проведенных мероприятий и их влияния на благосостояние животных, безопасность операторов и биобезопасность.

10. Настоящие принципы применяются также в случае умерщвления по другим причинам (природные катастрофы или ликвидация определенной животной популяции).

–  –  –

Структура и организация В стране должны иметься национальные планы реагирования в срочных санитарных ситуациях. В них должны быть подробно описаны структуры управления, стратегии борьбы с болезнями и операционные процедуры, а также вопросы благосостояния животных. В этих планах должна предусматриваться стратегия мобилизации достаточного количества персонала, обладающего опытом в вопросах гуманного умерщвления животных.

Планы реагирования местного уровня должны разрабатываться на основе национальных планов и дополняться сведениями местного уровня.

В стратегиях профилактики также должны учитываться проблемы благосостояния животных, которые могут возникнуть в результате мер контроля перемещений животных.

Операции по умерщвлению должны проводиться под наблюдением официального ветеринарного врача, наделенного полномочиями для назначения персонала специализированных бригад и проверки того, что эти бригады соответствуют нормам благосостояния животных и биобезопасности. Принимая решение о наборе персонала, официальный ветеринарный врач должен убедиться, что работники обладают требуемыми навыками.

Официальный ветеринарный врач несет ответственность за все операции, проводимые в контаминированных пунктах. Он имеет право на получение помощи от координаторов в вопросах планирования (и коммуникации) мероприятий и обеспечения логистики в целях повышения эффективности проводимых процедур.

Официальный ветеринарный врач обязан руководить действиями персонала и обеспечивать логистику для операций, запланированных в зараженных пунктах, в целях гарантии постоянного соблюдения стандартов МЭБ по благосостоянию животных и здоровью животных.

В каждом из зараженных пунктов должна действовать специализированная бригада, состоящая под управлением официального ветеринарного врача. В ее состав должны входить работники, обладающие надлежащей компетентностью для проведения необходимых операций. В отдельных ситуациях на работников могут быть возложены несколько функций. В составе каждой бригады должен иметься ветеринарный врач или должна быть предусмотрена возможность получения консультаций ветеринарного врача в случае необходимости.

В Ст. 7.6.3. описана ответственность и уровень компетентности основных работников в вопросах благосостояния животных, связанных с умерщвлением.

–  –  –

ii) выявление и учет трудностей, связанных с поддержанием благосостояния животных, безопасностью работников и биобезопасностью;

iii) организацию, информирование и руководство бригадой для создания условий гуманного умерщвления на месте, проводимого согласно положениям национального законодательства и настоящими рекомендациями;

iv) определение необходимых логистических составляющих;

надзор за проведением операций в целях гарантии соблюдения требований по благосостоянию v) животных, безопасности операторов и биобезопасности;

vi) информирование властей о ходе операций и встреченных трудностях;

vii) подготовку отчета по окончании процедуры с описанием проведенных мероприятий и их влияния на благосостояние животных, безопасность операторов и биобезопасность.

–  –  –

i) оценка стандартных практик животноводства;

ii) оценка благосостояния животных и поведенческих, анатомических и физиологических факторов, учитываемых в процессе умерщвления;

iii) способность руководить работой на месте и своевременно достигать результатов;

iv) знание психологического воздействия на животноводов, членов бригады и широкие слои населения;

–  –  –

ii) определение и выполнение дополнительных задач, связанных с благосостоянием животных, в том числе порядок умерщвления;

iii) обеспечение того, что при процедуре умерщвления подтверждение смерти животных проводится своевременно компетентными работниками;

iv) снижение до минимума риска распространения болезни в пределах и за пределами пункта путем контроля процедур биобезопасности;

v) мониторинг процедур в целях соблюдения благосостояния животных и биобезопасности;

vi) совместно с руководителем бригады – подготовка отчета по завершении операций с описанием проведенных мероприятий и их влияния на благосостояние животных.

–  –  –

i) в случае необходимости, обладание лицензией на использование убойного инструмента;

ii) умение пользоваться и содержать убойный инструмент;

iii) умение использовать методы в зависимости от вида животных;

iv) умение оценивать эффективность анестезирования и умерщвления.

5. Персонал, отвечающий за удаление туш

–  –  –

Умение пользоваться и содержать инвентарь и использовать методы в зависимости от вида животных.

6. Животноводы/владельцы/управляющие

–  –  –

Положения по планированию умерщвления животных Комплекс мероприятий, которые проводят в зараженном пункте, включает умерщвление животных в гуманных условиях.

Руководитель бригады должен подготовить план гуманного умерщвления в пункте с учетом следующих аспектов:

1. сведение к минимуму обращения и перемещения животных;

2. умерщвление животных в пределах зараженного пункта; в некоторых обстоятельствах может потребоваться перевозка животных в другое место для умерщвления; в случае, когда умерщвление проводится на бойне, следует придерживаться рекомендаций Гл. 7.5., посвященной убою животных для целей потребления человеком;

3. вид, количество, возраст, размер животных и последовательность их умерщвления;

4. методы умерщвления животных и их затратность;

5. содержание, уход и местоположение животных;

6. наличие и эффективность убойного оборудования и сроки убоя всех назначенных животных избранными методами;

7. наличие и эффективность убойного оборудования (в т.ч. дополнительного оборудования, доставленного в место убоя с последующим возвратом);

8. проблемы биобезопасности и охраны окружающей среды;

9. здоровье и безопасность персонала, мобилизованного для проведения умерщвления;

10. акты, регулирующие использование ветеринарных медикаментов ограниченного применения и токсичных продуктов, а также влияние проводимых процедур на окружающую среду;

11. наличие других зданий по соседству с теми, где содержатся умерщвляемые животные;

12. возможность удаления и уничтожения туш.

При разработке концепции плана умерщвления чрезвычайно важно, чтобы избранный метод обладал постоянной надежностью, для того чтобы животные умерщвлялись быстро и в гуманных условиях.

–  –  –

Обобщающая таблица методов умерщвления, описанных в статьях 7.6.6.-7.6.18.

Методы представлены в следующем порядке: механические, электрические, с использованием газа, а не в порядке предпочтительности с точки зрения защиты животных.

–  –  –

1 Единственное, что затрудняет применение данного метода у новорожденных – это устройство щипцов, которое не позволяет захватывать ими голову или тело небольшого размера.

–  –  –

Пулевая стрельба

1. Введение

a) Пуля, выпускаемая ружьем, карабином, пистолетом или другим орудием, специально созданным для гуманного умерщвления.

б) Огнестрельным оружием, наиболее часто используемым для стрельбы в упор, являются:

–  –  –

Огнестрельным оружием, наиболее часто используемым для стрельбы на расстоянии, являются в) карабины (.22,.243,.270 и.308).

г) Пуля, выстреливаемая на расстоянии, должна пробить череп или мягкие ткани верхней части шеи (выстрел направляют в верхнюю часть шеи), для того чтобы вызвать невозвратимое поражение мозга, за которым следует смерть. Применение этого способа должно доверяться исключительно хорошо обученным убойщикам, обладающих сертификатом.

2. Условия эффективности

a) Оператор должен учитывать аспекты безопасности человека в том месте, где он работает. Убойщики должен пользоваться средствами защиты зрения и слуха.

б) Оператор должен убедиться, что животное неподвижно и находится в требуемом положении для его умерщвления надлежащим образом; расстояние выстрела должно быть максимально коротким (5–50 см для ружья), но дуло не должно касаться головы животного.

в) Оператор должен применять патрон, калибр и тип пули, подходящий виду животного, его возрасту и размеру; в идеальных условиях пуля должна разрываться после попадания и выбрасывать свой заряд внутри черепа.

г) Утрата рефлексов позвоночника животного должна проверяться после выстрела.

3. Достоинства

a) При правильном применении этот метод умерщвления быстр и эффективен.

б) Поскольку его проведение требует минимальной иммобилизации, его применяют для умерщвления на расстоянии.

в) Он позволяет умерщвление возбужденных животных на открытом пространстве.

4. Недостатки

a) Данный метод может представлять опасность для людей и других животных, находящихся поблизости.

б) Он может приводить к несмертельному ранению.

в) Разрушение мозговой ткани может помешать постановке диагноза на ряд болезней.

–  –  –

г) Истечение жидкостей может привести к проблемам биологической безопасности.

д) Законодательство может не допускать или ограничивать его применение.

е) Опытный персонал не всегда доступен.

5. Заключение Данный метод пригоден для крупного рогатого скота, овец, коз и свиней, в том числе крупных животных на открытых пространствах.

Рис. 1. Идеальным местом входа пули у крупного рогатого скота является пересечение двух условных линий, связывающих заушную точку с надглазной точкой.

–  –  –

Пробойный пистолет

1. Введение Пробойный пистолет действует на сжатом воздухе или холостым патроном (пуля отсутствует).

Пробойный пистолет должен быть направлен на череп животного, в ту точку, где ствол может пробить кортекс и мезенцефалий. Воздействие пробойника на череп приводит к потере сознания. Поражение головного мозга, вызванное проникновением в него пробойника, может привести к летальному исходу, но по возможности следует проводить прокол мозга или обескровливание животного для контроля.

2. Условия эффективности

a) Как в отношении пистолета с патроном, так и на сжатом воздухе скорость и длина пробойника должны быть адаптированы к виду и типу животного, в соответствии с инструкциями производителя.

б) Пробойный пистолет должен содержаться в чистоте и рабочем состоянии.

в) Во избежание перегрева может потребоваться несколько пистолетов, а также запасной пистолет на случай неудачного выстрела.

г) Животное должно быть иммобилизовано: как минимум в загоне – при использовании пистолета с патроном, или коридоре сдержаивания – при использовании пистолета на сжатом воздухе.

д) Убойщик должен удостовериться, что голова животного доступна.

–  –  –

е) Убойщик должен направить пистолет под прямым углом к черепу в оптимальной позиции (см. Рис. 1, 3 и 4.; оптимальной точкой для безрогих овец является самая высокая точка на средней линии головы, а выстрел направлеяют под углом к челюсти).

ж) Животные должны быть подвергнуты проколу мозга или обескровливанию при первой возможности после наркоза.

з) Анестезированное животное наблюдают до наступления смерти, гарантией чего является отсутствие рефлексов позвоночника.

3. Достоинства

a) Мобильность пистолета с патроном позволяет избежать необходимости перемещения животных.

б) Данный метод позволяет добиться немедленной и длительной потери сознания.

4. Недостатки

a) Неудовлетворительное содержание пистолета, промахи при стрельбе и неточность позиции и направления пистолета приводят к проблемам благосостояния животных.

б) Конвульсии вслед за анестезированием могут затруднить и сделать опасным прокол мозга.

в) Данный метод трудновыполним у возбужденных животных.

г) Многократное использование пистолета с патроном может вызвать его перегрев.

Истечение жидкостей может привести к проблемам биологической безопасности.

д)

е) Разрушение мозговой ткани может помешать постановке диагноза на ряд болезней.

5. Заключение Данный метод пригоден для крупного рогатого скота, овец, коз и свиней (кроме новорожденных), когда за ним следует прокол мозга или обескровливание.

–  –  –

Перкуссионный пистолет

1. Введение Перкуссионный пистолет действует на сжатом воздухе или холостым патроном (пуля не применяется).

Перкуссионный пистолет направляют на череп животного для производства сотрясения, которое приводит к потере сознания у крупного рогатого скота (только взрослые), овец, коз и свиней. У птицы и новорожденных овец, коз и свиней перкуссия вызывает смерть. Для скорейшего наступления смерти после перкуссии животное следует подвергать немедленному обескровливанию.

–  –  –

2. Условия эффективности

a) Как в отношении пистолета с патроном, так и на сжатом воздухе скорость стержня должны быть адаптированы к виду и категории животного, в соответствии с инструкциями производителя.

б) Пистолет должен содержаться в чистоте и рабочем состоянии.

в) Во избежание перегрева может потребоваться несколько пистолетов, а также запасной пистолет на случай неудачного выстрела.

г) Животное должно быть иммобилизовано: млекопитающие, как минимум, в загоне – при использовании пистолета с патроном, или коридоре сдерживания – при использовании пистолета на сжатом воздухе. Птицу иммобилизуют в конусах, путем связывания, в клетках или руками.

д) Убойщик должен удостовериться, что голова животного доступна.

е) Убойщик должен направить пистолет под прямым углом к черепу в оптимальной позиции (см. Рис. 1ж) Новорожденные млекопитающие должны быть подвергнуты немедленному обескровливанию лоя гарантии наступления смерти после анестезирования.

з) После анестезирования животные должны подвергаться постоянному наблюдению до наступления смерти для гарантии отсутствия рефлексов позвоночника.

3. Достоинства

a) Данный метод позволяет добиться немедленной потери сознания и смерти птицы и новорожденных млекопитающих.

б) Мобильность пистолета позволяет избежать необходимости перемещения животных.

4. Недостатки

a) Учитывая, что новорожденные млекопитающие могут быстро прийти в сознание, следует подвергать их незамедлительному обескровливанию после анестезирования.

б) Куры-несушки в клетках должны быть выпущены из них, большинство птицы требует иммобилизации.

в) Неудовлетворительное содержание пистолета, промахи при стрельбе и неточность позиции и направления пистолета приводят к проблемам благосостояния животных

–  –  –

д) Данный метод трудновыполним у возбужденных животных. Перед умерщвлением животным следует прописывать транквилизаторы.

е) Многократное использование пистолета с патроном может вызвать его перегрев.

ж) Обескровливание может привести к проблемам в плане биологической безопасности.

5. Заключение Данный метод пригоден для домашней птицы и новорожденных овец, коз и свиней максимальным весом 10 кг.

–  –  –

Мацерация

1. Введение Для мацерации применяется механический аппарат, оснащенный ротативными лопастями или системой выбрасывания, позволяющей немедленное умерщвление и измельчение новорожденной птицы и эмбрионированных яиц.

2. Условия эффективности

a) Для мацерации необходимо специальное оборудование, содержащееся в надлежащем рабочем состоянии.

б) Скорость поступления птицы не должна приводить к забиванию аппарата, впрыгиванию птицы на лопасти или ее удушью перед мацерацией.

3. Достоинства

a) Метод приводит к мгновенной смерти.

б) Одновременно может умерщвляться значительное количество птицы.

4. Недостатки

a) Необходимо иметь специальное оборудование.

б) Полученные в результате мацерации продукты могут нести риск с точки зрения биобезопасности.

с) Очистка оборудования может стать источником заражения.

5. Заключение Метод пригоден для умерщвления суточных птенцов и эмбрионированных яиц.

–  –  –

Электроубой двушаговый

1. Введение Используется неодновременный электрошок с помощью щипцов, налагаемых сначала на голову, затем сразу на грудную клетку по обе стороны сердца.

Применение электротока достаточной мощности к голове приводит к тонической/клонической эпилепсии и потере сознания. После наступления потери сознания, на втором этапе производят фибрилляцию брюха (остановку сердца), приводящую к смерти. На втором этапе (применение низкочастотного тока на уровне грудной клеткм) должно проводиться только у животных, потерявших сознание, чтобы избежать страданий.

2. Условия эффективности

a) Система управления глушителем должна производить низкочастотный ток (волна АС 50 Гц) с минимальным напряжением согласно таблице.

–  –  –

б) Операторы должны быть защищены спецодеждой (резиновыми перчатками и сапогами).

в) Животные должны быть иммобилизованы как минимум в загоне, рядом с которым находится источник электроэнергии.

г) Требуется двое операторов: первый – для наложения электродов, второй – для удержания животного и проведения второго шага.

Ток для анестезирования поступает через щипцы, налагаемые с обеих сторон головы в течение д) минимум 10 сек; после наложения на голову электроды переносят в область сердца, помещая с обеих его сторон, и воздействуют минимум 3 сек.

е) После использования электроды регулярно очищают для обеспечения хорошего контакта.

ж) Животные должны находиться под постоянным наблюдением до наступления смерти свидетельством чего является отсутствие рефлексов позвоночника.

з) Электоды должны плотно налагаться в течение положенного времени, не следует расслаблять щипцы до достижения состояния наркоза.

–  –  –

3. Достоинства

a) Проведение второго этапа процедуры позволяет избежать конвульсий, поэтому метод особенно пригоден для свиней.

б) Непроникающие техники сводят до минимума проблемы биобезопасности.

4. Недостатки

a) Данный метод требует оборудование надежным источником электротока.

б) Чтобы добиться эффективности анестезирования и умерщвления, электроды должны накладываться и фиксироваться в надлежащем положении.

в) В большинстве систем управления используется низкочастотный счетчик сопротивления (импенданса) в качестве электронного коммутатора для наложения повышенного напряжения; у нестриженых овец контактное сопротивление (импеданс) может быть слишком высоким, препятствуя достижению заданной силы тока (в частности, на втором шаге).

г) Данная процедура может быть физически трудновыполнимой, вызывая усталость убойщиков, что приводит к неэффективному наложению электродов.

5. Заключение Данный метод пригоден для телят, овец, коз, и особенно для свиней (в возрасте более одной недели).

–  –  –

Метод 1 подразумевает однократное применение электротока достаточной мощности на уровне головы и спины для достижения одновременного анестезирования и сердечной фибрилляции. При условии, что ток надлежащего напряжения поражает одновременно и головной мозг, и сердце, возвращение животного в сознание исключено.

a) Условия эффективности

i) Система управления глушителем должны производить ток низкой частоты (30-60 Гц) с минимальным напряжением 250 вольт (реальный эффективный показатель заряда).

ii) Операторы должны быть защищены спецодеждой (резиновыми перчатками и сапогами).

–  –  –

iii) Животные должны быть иммобилизованы индивидуально с помощью механических приспособлений рядом с источником электроэнергии, поскольку для эффективного проведения операции необходим физический контакт с электродами анестезирования.

iv) Задний электрод должен накладываться на спину над сердцем или за ним, передний электрод – над глазами, дительность разряда составляет минимум 3 сек.

v) После использования электроды регулярно очищают для обеспечения хорошего контакта.

–  –  –

vii) Эффективность проведения анестезирования и умерщвления должна проверяться путем удостоверения в отсутствии рефлексов позвоночника.

–  –  –

i) Метод требует индивидуальной механической иммобилизации животного.

ii) Электроды должны накладываться и фиксироваться в надлежащем положении, чтобы добиться эффективности анестезирования и умерщвления.

iii) Метод требует оборудование надежным источником электротока.

–  –  –

Метод 2 применяют для анестезирования и умерщвления опрокинутой и связанной птицы через водный электроглушитель. Электроконтакт возникает между водой под напряжением и заземленным проводом.

Под воздействием электрического тока заданной силы птица анестезируется и умерщвляется одновременно.

a) Условия эффективности

i) Требуется передвижной водный глушитель и конвейер.

–  –  –

iii) Птицу извлекают рукой из клеток, ящиков или загонов, подвешивают и закрепляют на конвейере, который ведет в водный глушитель. Голова птицы должна находиться ниже уровня воды.

iv) Минимальное напряжение для оглушения / умерщвления сухой птицы является следующим:

–  –  –

v) Эффективность проведения анестезирования и умерщвления должна проверяться путем удостоверения в отсутствии рефлексов позвоночника.

–  –  –

i) Метод позволяет одновременное анестезирование и умерщвление.

ii) Метод эффективен и пригоден для массового умерщвления птицы.

iii) Поскольку данная техника является непроникающей, проблемы биобезопасности сведены до минимума.

–  –  –

Метод 3 предполагает единичное применение электротока на уровне головы птицы, в положении ее зажима, что приводит к потере сознания. За таким анестезированием следует умерщвление методом, описанным в Ст. 7.6.17.

–  –  –

i) Система управления глушителем должна производить ток минимальной силы 300 mA/утка и 300 mA/другая птица для достижения анестезирования.

ii) Операторы должны быть защищены спецодеждой (резиновыми перчатками и сапогами).

iii) Птица должна быть иммобилизована ручным способом рядом с источником электроэнергии.

iv) Электроды должны постоянно очищаться после использования для обеспечения хорошего электроконтакта.

–  –  –

Поскольку данная техника является непроникающей, проблемы биобезопасности сведены до минимума (когда она сопровождается цервикальной дислокацией).

–  –  –

ii) Чтобы добиться эффективного анестезирования, электроды должны накладываться и фиксироваться в надлежащем положении, для того.

iii) Требуется индивидуальная иммобилизация птицы.

iv) Умерщвление птицы под наркозом должно следовать незамедлительно после использования этого метода анестезирования.

–  –  –

Смесь CO2 с воздухом (на обсуждении)

1. Введение Умерщвление с использованием заданного состава атмосферы заключается в воздействии на животных приготовленной газовой смеси либо путем помещения их в контейнер или камеру, заполненную газом (Метод 1), либо путем наполнения газом птичника (Метод 2). В Методе 2 риск ухудшения благосостояния ниже из-за того, что не требуется ручное обращение с птицей.

Ингаляция углекислым газом (CO2) вызывает респираторный и метаболический ацидоз и снижает уровень pH в спинномозговой жидкости (СМЖ) и нейронов, приводящее к потере сознания и смерти в случае продолжительного воздействия.

–  –  –

ii) Когда животные поступают на удушение в контейнер или камеру индивидуальным порядком или небольшими группами, оборудование должно быть сконструировано, изготовлено и функционировать таким образом, чтобы не допускать травматизма животных и позволять их наблюдение.

iii) Животные можно помещать в контейнер или камеру уже при низкой концентрации (поскольку она не ощущается животными). Если требуется провести умерщвление животных, концентрацию повышают.

iv) Операторы должны оставлять партию животных в контейнере или камере достаточно длительное время, и только после до наступления смерти помещать в него следующую партию.

v) Запрещается помещать в контейнер или аппарат слишком большое количество животных, не допускается, чтобы они задыхались, становясь друг на друга.

–  –  –

iii) Потеря сознания не наступает мгновенно.

iv) Имеется риск удушья, если животные слишком многочисленны.

v) Трудно удостовериться в смерти животных, находящихся внутри контейнера или камеры.

–  –  –

iii) Следует обращаться к способам, позволяющим точно измерять концентрацию газа на самом высоком уровне, где находится птица.

–  –  –

1. Введение CO2 можно смешивать в различных пропорциях с азотом или инертным газом, например, аргоном.

Ингаляция таких смесей приводит к гипоксии (из-за гиперкапнии) и смерти, когда концентрация кислорода 2% (V/V). При обращении к этому методу животных помещают в контейнер или камеру, заполненную газом. Указанные смеси не вызывают незамедлительной потери сознания, поэтому агрессивность некоторых газовых смесей, содержащих высокие концентрации CO2, и респираторная недостаточность, к которой они приводят при воздействии, может создавать проблемы на уровне благосостояния животных.

Для свиней и птицы слабая концентрация CO2 не оказывается слишком агрессивной. Также для умерщвления птицы и новорожденных овец, коз и свиней можно использовать смеси азота или аргона, содержащие 30% CO2 V/V и 2% O2 V/V.

2. Условия эффективности

a) В контейнерах или камерах следует поддерживать требуемую концентрацию газов, измеряя с точностью концентрацию O2 и CO2 в течение всего процесса умерщвления.

б) Когда животные поступают в контейнер или камеру на удушение индивидуальным порядком или небольшими партиями, оборудование должно быть сконструировано, изготовлено и функционировать таким образом, чтобы не допускать травматизма животных и позволять их наблюдение.

в) Животные должны помещаться в контейнер или камеру после достижения в ней запланированной концентрации ( 2% O2) и находиться в этой атмосфере до подтверждения смерти.

г) Операторы должны оставлять партию животных в контейнере или камере достаточно длительное время, и только после наступления смерти помещать следующую партию.

д) Запрещается помещать в контейнер или аппарат слишком большое количество животных, не допускается, чтобы они задыхались, становясь друг на друга.

3. Достоинства CO2 в слабой концентрации характеризуется низкой агрессивностью, а в смеси с азотом или инертным газом вызывает быстрый летальный исход.

–  –  –

4. Недостатки

a) Необходимы контейнеры или камеры специальной конструкции.

б) Трудно удостовериться в смерти животных, находящихся внутри контейнера или камеры.

в) Потеря сознания не наступает мгновенно.

г) Время воздействия до наступления смерти остается значительным.

5. Заключение Данный метод пригоден для птицы и новорожденных овец, коз и свиней.

–  –  –

Азот и/или инертные газы

1. Введение Метод заключается в помещении животных в контейнер или аппарат, заполненный азотом или инертным газом, например аргоном. Искусственная атмосфера приводит к потере сознания и смерти из-за гипоксии.

Исследования свидетельствуют, что гипоксия не агрессивна для свиней и птицы, не вызывая респираторной недостаточности до момента потери сознания.

2. Условия эффективности

a) В контейнерах или камерах следует поддерживать требуемую концентрацию газов, измеряя с точностью концентрацию O2.

б) Когда животные поступают на удушение в контейнер или камеру индивидуальным порядком или небольшими партиями, оборудование должно быть сконструировано, изготовлено и функционировать таким образом, чтобы не допускать травматизма животных и позволять их наблюдение.

–  –  –

в) Животных помещают в контейнер или камеру после достижения в ней заданной концентрации (2% O2), они должны находиться в этой атмосфере до наступления смерти.

г) Операторы должны оставлять партию животных в контейнере или камере на достаточно длительное время, и только после наступления смерти животных одной партии помещать следующую.

д) Запрещается помещать в контейнер или камеру слишком большое количество животных, не допускается, чтобы они задыхались, становясь друг на друга.

3. Достоинства Животные не способны обнаруживать азот или инертные газы, поэтому гипоксия при этом методе не агрессивна.

4. Недостатки

a) Необходимы контейнеры или камеры специальной конструкции.

б) Трудно удостовериться в смерти животных, находящихся внутри контейнера или камеры.

в) Потеря сознания не наступает мгновенно.

г) Время воздействия до наступления смерти остается значительным.

5. Заключение Метод пригоден для птицы и новорожденных овец, коз и свиней.

–  –  –



Pages:     | 1 |   ...   | 6 | 7 || 9 |

Похожие работы:

«ховного Суда РФ соответствующего постановления, разъясняющего, какие меры безопасности и при каких условиях допустимы в отечественном уголовном процессе. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ ФАКТИЧЕСКОГО ЗАДЕРЖАНИЯ: ПРОЦЕССУАЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ИНТЕРЕСОВ ПОСТРАДАВШИХ Метелкин А. В. На...»

«Эдвард де Боно Искусство думать. Латеральное мышление как способ решения сложных задач Текст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=9370055 Искусство думать: Латеральное мышление как способ решения сложных задач / Эдвард де Боно; Пер. с англ.: Альпина...»

«ИЗВЕЩЕНИЕ О ПРОВЕДЕНИИ ЗАПРОСА КОТИРОВОК на право заключения контракта на проведение работ по подготовке автоматизированных систем наведения АС К-529 и К-529А зав. №№ 1214152613025, 1214152613026, 1214152613027, 1214152613028 ППК "ГибридН" зав. №№ 002, 004 на пл. 18 космодрома Байконур к зап...»

«ЕЖЕКВАРТАЛЬНЫЙ ОТЧЕТ Открытое акционерное общество "Система-Галс" Код эмитента: 01017-Н За II квартал 2009г. Место нахождения эмитента: Российская Федерация, 115184, г. Москва, ул. Большая Татарская, д.35,стр.4 Информация, содержащаяся в настоящем ежеквартальном отчете, подлежит раскрытию в соответствии с законод...»

«1. Пояснительная записка.Нормативно-правовая база для написания программы: Программа по предмету "Русский язык" для 5 класса составлена: в соответствии с Законом Российской Федерации № 273-ФЗ "Об образовании в Российско...»

«Прайс-лист на услуги мобильной связи Для корпоративных клиентов ОАО "МегаФон" – юридических лиц и индивидуальных предпринимателей с любым количеством абонентских номеров Тарифный план "Корпоративный безлимит" с опцией "M 500/1000/3000" Для местных и междугородных звонков Для клиентов Ворон...»

«Прайс-лист на услуги мобильной связи Для корпоративных клиентов ОАО "МегаФон" – юридических лиц и индивидуальных предпринимателей с любым количеством абонентских номеров Тарифный план "Корпоративный стандарт" Для клиентов Челябинской области Первоначальные платежи при подключении Стоимость, руб. Плата за подключение к сети 0,00...»

«Густавус Хиндман Миллер Сонник Миллера Текст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=308432 Сонник Миллера / Г. Х. Миллер ; [пер. с англ. Е. Шевцовой, Е. Кудряшовой, С. Миркурий, В. Южина].: РИПОЛ классик; Москва; 2008 ISBN 978-5-386-00705-8 Аннотация Как постро...»

«ОТЗЫВ Об автореферате диссертации Климовой Анны Николаевны "Принципы гражданского права" на соискание ученой степени кандидата юридических наук по специальности 12.00.03 (Диссертационный совет Д. 207.001.02) Автореферат свидетельствует об интересном исследовании, проведенном автором. Прежде всего, обращает на себя внимание смело...»

«Дэвид Макфадьен Русские понты: бесхитростные и бессовестные Текст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=7918357 Русские понты: бесхитростные и бессовестные / Дэ...»

«ПОЛОЖЕНИЕ О СОРЕВНОВАНИЯХ ПО КОННОМУ СПОРТУ ДИСТАНЦИОННЫЕ КОННЫЕ ПРОБЕГИ Соревнования для любителей CEN 16; CEN 08 I. ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Клубные СТАТУС СОРЕВНОВАНИЙ: КАТЕГОРИЯ СОРЕВНОВАНИЙ: Открытые, личные ДАТА ПРОВЕДЕНИЯ: 03-04 марта 2017 г. МЕСТО ПРОВЕДЕНИЯ: Ленинградская...»

«Майкл Гелприн Путь Босяка Текст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=10312332 Миротворец 45-го калибра / Майк Гелприн: АСТ; Москва; 2014 Аннотация "Босяк осторожно раздвинул ветки тальника и выглянул в образов...»

«П. В. Смольников Полный справочник обезболивающих и вспомогательных препаратов Текст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=416312 Полный справочник обезболивающих и вспомогательных препаратов/ П. В. Смольников. – 2-е изд. : "Издательский дом "ОНИКС 21 век", "Издательство "М...»

«Инструкция для организаторов в аудитории Инструкция для организаторов экзамена в аудиториях Организаторы должны знать: нормативные правовые документы, регламентирующие проведение ОГЭ; инструкции, определяющие порядок раб...»

«Информация о криминальной ситуации, происшествиях и мероприятиях, проводимых на территории обслуживания Управления МВД России по городскому округу Химки (с 10.05.2017г. по 17.05.2017г.) Общая характеристика За период с 10 по 17 мая 2017...»

«Прайс-лист на услуги мобильной связи Для корпоративных клиентов ПАО "МегаФон" – юридических лиц и индивидуальных предпринимателей с любым количеством абонентских номеров Тарифный план "Корпоративный безлимит 2016" с опциями "L 500", "L 1500", "L 5000"2 Для местных, междугородных звонков и поездок по России Для клиентов...»

«Руководство пользователя Посудомоечная машина M45BD-1006D3 Auto 10 комплектов посуды Функция неполной загрузки 2.Краткий справочник по эксплуатации Подробная методика эксплуатации описана в соответствующем разделе руководства пользователя Включить прибор Открыть дверцу, нажать клавишу Вк...»

«RU 2 399 166 C2 (19) (11) (13) РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ (51) МПК H05B 3/20 (2006.01) ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ, ПАТЕНТАМ И ТОВАРНЫМ ЗНАКАМ (12) ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ К ПАТЕНТУ (21), (22) Заявка: 2008138703/09, 06.03.2007 (72) Автор(ы): АСАМИ Наохито (JP), (24) Дата н...»

«1. Цели освоения дисциплины "Таможенные органы в правоохранительной системе" Цель изучения дисциплины "Таможенные органы в правоохранительной системе" – получение студентами систематического представления о таможенных органах в правоохранительной системе, их компетенции и основных направлениях деятельности.2. Мест...»

«О вступлении в силу отдельных частей документа смотри Справку ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ от 8 января 2014 года №128-З О государственном регулировании торговли и общественного питания в Республике Беларусь Принят Палатой представителей 16 декабря 2013 года Одобрен Советом Республики 19 декабря 2013 года Настоящий...»

«Всемирная Организация Сёриндзи Кэмпо Украинская Федерация Сёриндзи Кэмпо УСТАВ ВСЕМИРНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ СЁРИНДЗИ КЭМПО Преамбула Со Досин, основатель Сёриндзи Кэмпо, был свидетелем многих примеров недостойного поведения людей в экстремальных ситуациях, а именно – на войне, когда люди вели себя амораль...»

«Резяпов Айдар Айратович Окончание предварительного расследования с обвинительным заключением (актом, постановлением) и направление уголовного дела в суд Специальность 12.00.09 – Уголовный процесс Диссертация на соискание ученой степени кандидата юридических наук Ижевск-2014 ОГЛАВЛЕНИЕ Введение. 3 Глава 1. Направление уголовного дела в суд...»

«Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 25.08.2012, 8/26296 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ УТВЕРЖДЕНО Постановление Министерства образования Республики Беларусь 13.08.2012 № 97 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК Программа-минимум ка...»

«Фирма “Биоаналитические системы и сенсоры” ООО “Фирма “Альфа БАССЕНС” Анализатор Кислорода Портативный Многофункциональный АКПМ-1-02 Руководство по эксплуатации НЖЮК 4215-001.2-66109885-10 РЭ Паспорт НЖЮК 4215-001.2-66109885-10 ПС Почтовый адрес: 143987, Московская обл., г. Балашиха, мкр. Железнодорожный, а/я 729 Юридический адрес: 143987, Моско...»

«Шебалин Александр Владимирович РАССЛЕДОВАНИЕ ХИЩЕНИЙ СРЕДСТВ СОТОВОЙ СВЯЗИ Специальность 12.00.09 – уголовный процесс, криминалистика; оперативно-розыскная деятельность Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата юридических наук Томск – 2010 Работа выполнена на кафедре криминалистики ФГОУ ВПО "Барнаульский юридический институт МВД России" На...»

«Последнее лето (Живые и мертвые, Книга 3) Константин Симонов Константин Симонов Живые и мертвые Книга третья. Последнее лето Сорок четвертый год, так же как и минувший сорок третий, начался под грохот орудий в р...»

«калуж скія ЕПАРХІАЛЬНЫЯ ВйЩ іСТИ МП ?г. Ч А С Т Ь О Ф Ф И Ц І А Л Ь Н А Я. Іюня 15. I. В Ы С О Ч А Й Ш И М Ъ приказомъ по вдомству православна­ го исповданія отъ 1 мая за № 2 8, цроизводится за выслугу лтъ...»

«Утверждаю Заместитель Председателя Госкомнефтепродукта СССР А.Д.РУДКОВСКИЙ 15 августа 1985 г. N 06/21-8-446 ИНСТРУКЦИЯ О ПОРЯДКЕ ПОСТУПЛЕНИЯ, ХРАНЕНИЯ, ОТПУСКА И УЧЕТА НЕФТИ И НЕФТЕПРОДУКТОВ НА НЕФТЕБАЗАХ, НАЛИВНЫХ ПУНКТАХ И АВТОЗАПРАВОЧНЫХ СТАНЦИЯХ СИСТЕМЫ ГОСКОМНЕФТЕПРОДУКТА СССР (в ред. писем Госкомнефтепродукта...»

«Коллектив авторов Кейт Бернхаймер Мать извела меня, папа сожрал меня. Сказки на новый лад Серия "Сказки на новый лад", книга 1 Текст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=6714087 Мать извела меня, папа сожрал меня. Сказки на новый лад: Livebook; Москва...»

«Нина Григорьевна Прохорова Юрий Николаевич Лапыгин Управление затратами на предприятии. Планирование и прогнозирование, анализ и минимизация затрат Текст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/bib...»










 
2017 www.book.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные ресурсы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.