WWW.BOOK.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Электронные ресурсы
 
s

Pages:   || 2 |

«МИХАИЛ БУЛГАКОВ ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ МЕРТВЫЕ ДУШИ МИХАИЛ БУЛГАКОВ ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ МЕРТВЫЕ ДУШИ Товарищество Зарубежных Писателей Мюнхен 1964 ALLE RECHTE VORBEHALTEN Copyright by ТЗП Склад издания: ...»

-- [ Страница 1 ] --

МИХАИЛ БУЛГАКОВ

ИВАН

ВАСИЛЬЕВИЧ

МЕРТВЫЕ

ДУШИ

МИХАИЛ БУЛГАКОВ

ИВАН

ВАСИЛЬЕВИЧ

МЕРТВЫЕ

ДУШИ

Товарищество Зарубежных Писателей

Мюнхен 1964

ALLE RECHTE VORBEHALTEN

Copyright by ТЗП

Склад издания:

G. Homjakow, Mnchen 2, Lothstr. 15/111, Deutschland

ОТ И З Д А Т Е Л Ь С Т В А

Михаил Афанасьевич Булгаков принадлежит к числу наиболее талантливых русских писателей советского пе­ риода нашей литературы. И так ж е трагически, как у мно­ гих других выдающихся писателей этого периода, сложи­ лась его судьба. Булгакова, правда, не арестовывали, он не сидел в концлагере, но не раз подвергался обыскам и уж е в конце 1920-х годов был обречен на молчание: его не печа­ тали, пьесы его снимали с репертуара или не разрешали к постановке, написанные p im в 1930-х годах романы и другие произведения не опубликованы до сих пор.

Широкую известность принесла Булгакову пьеса «Дни Турбиных», по роману «Белая гвардия»; она была постав­ лена Художественным театром в 1926 году, но в 1929 году снята с репертуара по распоряжению Главреперткома. Пе­ ред этим, в 1928 году, была запрещена его пьеса «Бег», при­ нятая в МХАТ. В результате этих и других запрещений, в начале 1930-х годов Булгаков написал Сталину письмо, с просьбой, по примеру Е.

Замятина, разрешить ему уехать за границу; в письме Булгаков писал, что НКВД его пресле­ дует и не дает ему работать. Сталин, по телефону, ответил Булгакову, что его оставят в покое и что он может продол­ жать работать в театре. Очевидно, что вмешательство Ста­ лина спасло Булгакова от ареста, но пьесы его по-прежне­ му не допускались к постановке («Бег», «Иван Васильевич») или запрещались после нескольких спектаклей («Багровый остров», «Мольер»).

Последствием письма Булгакова было и то, что Сталин решил еще раз посмотреть «Дни Турбиных», — эта пьеса, в 1932 году, была вновь срочно поставлена МХАТ специально для Сталина, после чего, с некоторыми переделками, осталась в репертуаре МХАТ, до наших дней*).

Продолжая много работать (Булгаков был художествен­ ным консультантом сначала © МХАТ, потом, с 1936 года, в Большом театре), в 1939 году Булгаков ослеп. Тяжело боль­ ной, он не оставлял работу и диктовал жене свой роман «Записки покойника». Умер М. А. Булгаков 10 марта 1940 года, оставив много неопубликованных рукописей.

Одна из этих рукописей, пьеса «Иван Васильевич», во­ шла в предлагаемую читателям книгу. Эта пьеса была на­ писана в 1935 году и тогда ж е принята к постановке Мос­ ковским театром сатиры. Пьеса была подготовлена теат­ ром, но после генеральной репетиции, в 1936 тоду, запреще­ на и осталась неизвестной. Не вошла она и в сборник пьес Булгакова, выпущенный в 1962 году в Москве, в издатель­ стве «Молодая гвардия», и публикуется впервые.

Инсценировка Булгакова «Мертвые души» широко из­ вестна по постановке в МХАТ, который часто показывает этот спектакль и сейчас. Но напечатана она тоже не была, между тем она интересна, как свидетельство отношения Булгакова к этому произведению Гоголя и для анализа осо­ бенностей его творчества. У ж е поэтому она заслуживает опубликования.

Рукописи пьесы «Иван Васильевич» и инсценировки «Мертвые души» сохранились в московских редакционных и театральных архивах, откуда и были получены на Западе.





*) См. С. Дычковский — Биография М. А. Булгакова в «А Pe­ dagogical Journal in Russian», 1963, Nr. 67, San Francisco, U.S.A.

ИВАН ВАСИЛЬЕВИЧ

КОМЕДИЯ В 3 АКТАХ

Действуют :

З и н а и д а М и х а й л о в н а — киноактриса У л ь я н а А н д р е е в н а — жена управдома Бунши Царица Т и м о ф е е в — изобретатель Милославский Жорж Б у н ш а - К о р е ц к и й — управдом Ш пак Антон Семенович Иоанн Грозный Я к и н — кинорежиссер Дьяк Ш ведский посол Патриарх Опричники Стольники Гусляры Милиция АКТ ПЕРВЫЙ Московская квартира. Комната Тимофеева, рядом — комната Ш пака, запертая на замок. Кроме того, пе­ редняя, в которой радиорупор.

В комнате Тимофеева беспорядок. Ширмы. Громад­ ных размеров и необычной конструкции аппарат, повидимому — радиоприемник, над которым работает ТИМОФЕЕВ. Множество ламп в аппарате, в которых то появляется, то гаснет свет. Волосы у Тимофеева всклокоченные, глаза от бессонницы красные. Он озабочен.

Т и м о ф е е в ( жмет кнопки. Слышен приятный певугий звук). Опять звук той же высоты... ( Освещение меняется). Свет пропадает в пятой лампе... Почему нет света? Ничего не понимаю. Проверим. (Выгисляет).

А два, а три... угол между направлениями положитель­ ных осей... Я ничего не понимаю. Косинус, косинус...

Верно!

Внезапно в радиорупоре в передней возникает ра­ достный голос, который говорит:

— Слушайте продолжение «Псковитянки»!

И вслед затем в радиорупоре грянули колокола и заиграла хриплая музыка.

Мне надоел Иоанн с колоколами! И кроме того, я от­ винтил бы голову тому, кто ставит такой приемник.

Ведь я же говорил ему, чтобы он снял, что я поправлю!

У меня нету времени! (Выбегает в переднюю и вы клю ­ чает радио, и рупор, крякнув, умолкает. Возвращается к себе в комнату). На чем я остановился?.. Косинус...

Да нет, управдом! (Открывает окно, высовывается, кричит). Ульяна Андреевна! Где ваш драгоценный су­ пруг? Не слышу! Ульяна Андреевна, ведь я же просил, чтобы он убрал рупор! Не слышу. Чтобы он убрал ру­ пор! Скажите ему, чтобы он потерпел, я ему поставлю приемник! Австралию он будет принимать! Скажите, что он меня замучил со своим Иоанном Грозным! И потом ведь он же хрипит! Да рупор хрипит! У меня не­ ту времени! У меня колокола в голове играют. Не слы­ шу! Ну, ладно. (Закрывает окно). На чем я остановил­ с я ?.. Косинус... У меня висок болит... Где же Зина?

Чаю бы выпить сейчас. (Подходит к окну). Какой странный человек... в черных перчатках... Чего ему надо? (Садится). Нет, еще раз попробую. (Жмет кноп­ ки в аппарате, отчего получается дальний певучий звук и свет в лампах меняется). Косинус и колокола... (Пи­ шет на бумажке). Косинус и колокола... и колокола...

то есть, косинус... (Зевает). Звенит, хрипит... вот му­ зыкальный управдом... (Поникает и засыпает т ж е ут у аппарата).

Освещение в лампах меняется. Затем свет гаснет.

Комната Тимофеева погружается во тьму и слышен только дальний певучий звук.

Освещается передняя. В передней появляется

ЗИНАИДА МИХАЙЛОВНА.

З и н а и д а (в передней, прислушивается к певучему звуку). Дома. Я начинаю серьезно бояться, что он сой­ дет с ума с этим аппаратом. Бедняга!.. А тут его еще ждет такой удар... Три раза я разводилась... ну, да, три, Зузина я не считаю... Но никогда еще я не испы­ тывала такого волнения. Воображаю, что будет сейчас!

Только бы не скандал! Они так утомляют, эти сканда­ лы... (Пудрится). Ну, вперед! Лучше сразу развязать гордиев узел... (Стугит в дверь). Кока, открой!

Т и м о ф е е в (в темноте). А, черт возьми!.. Кто там еще?

З и н а и д а. Это я, Кока.

Комната Тимофеева освещается. ТИМОФЕЕВ от­ кры вает дверь. Вместо радиоприемника — странный невиданный аппарат.

Кока, ты так и не ложился? Кока, твой аппарат тебя погубит. Ведь нельзя же так! И ты меня прости, Кока, мои знакомые утверждают, что увидеть прошлое и бу­ дущее невозможно. Это просто безумная идея, Кокочка. Утопия.

Т и м о ф е е в. Я не уверен, Зиночка, что твои знако­ мые хорошо разбираются в этих вопросах. Для этого нужно быть специалистом.

З и н а и д а. Прости, Кока, среди них есть изумитель­ ные специалисты.

Т и м о ф е е в. Пойми, что где-то есть маленькая ошибка, малюсенькая! Я чувствую ее, ощущаю, она вот тут где-то... вот она бродит! И я ее поймаю.

З и н а и д а. Нет, он святой!

Пауза.

ТИМОФЕЕВ занят вычислениями.

Ты прости, что я тебе мешаю, но я должна сообщить тебе ужасное известие... Нет, не решаюсь... У меня сегодня в кафе свистнули перчатки. Так курьезно! Я их положила на столик и... я полюбила другого, Ко­ ка... Нет, не могу... Я подозреваю, что это с соседне­ го столика... Ты понимаешь меня?

Т и м о ф е е в. Н ет... Какой столик?

З и н а и д а. Ах, Боже мой, ты совсем отупел с этой машиной!

Т и м о ф е е в. Ну, перчатки... Что перчатки?

З и н а и д а. Да не перчатки, а я полюбила другого.

Свершилось!..

ТИМОФЕЕВ мутно смотрит на Зинаиду.

Только не возражай мне... и не нужно сцен. Почему люди должны расставаться непременно с драмой? Ведь согласись, Кока, что это необязательно. Это настоящее чувство, а все остальное в моей жизни было заблужде­ нием... Ты спрашиваешь, кто он? И, конечно, дума­ ешь, что это Молчановский? Нет, приготовься: он кино­ режиссер, очень талантлив... Не будем больше играть в прятки, это Якин.

Т и м о ф е е в. Т ак...

Пауза.

З и н а и д а. Однако, это странно! Это в первый раз в жизни со мной. Ему сообщают, что жена ему измени­ ла, ибо я действительно тебе изменила, а он — так!

Даже как-то невежливо!

Т и м о ф е е в. Он... этого... как его... блондин, вы­ сокий?

З и н а и д а. Ну, уж это безобразие! До такой степе­ ни не интересоваться женой! Блондин Молчановский, запомни это! А Якин, он очень талантлив!

Пауза.

Ты спрашиваешь, где мы будем жить? В пять часов я уезжаю с ним в Гагры, выбирать место для съемки, а когда мы вернемся, ему должны дать квартиру в новом доме, если, конечно, он не врет...

Т и м о ф е е в ( мутно). Наверно, врет.

З и н а и д а. Как это глупо, из ревности оскорблять человека! Не может же он каждую минуту врать.

Пауза.

Я долго размышляла во время последних бессонных ночей и пришла к заключению, что мы не подходим друг к другу. Я вся в кино... в искусстве, а ты с этим аппаратом... Однако, я все-таки поражаюсь твоему спокойствию! И даже как-то тянет устроить сцену. Ну, что ж е... (Идет за ширму и выносит гемодан). Я уже уложилась, чтобы не терзать тебя. Дай мне, пожалуй­ ста, денег на дорогу, я тебе верну с Кавказа.

Т и м о ф е е в. Вот сто сорок... сто пятьдесят три рубля... больше нет.

З и н а и д а. А ты посмотри в кармане пиджака.

Т и м о ф е е в ( посмотрев). В пиджаке нет.

З и н а и д а. Ну, поцелуй меня. Прощай, Кока. Всетаки, как-то грустно... Ведь мы прожили с тобой це­ лых одиннадцать месяцев!.. Поражаюсь, решительно поражаюсь!

ТИМОФЕЕВ целует Зинаиду.

Но ты пока не выписывай меня все-таки. Мало ли что может случиться. Впрочем, ты такой подлости никогда не сделаешь.

Т и м о ф е е в ( тупо смотрит ей вслед). Один... Как же я так женился? На ком? Зачем? Что это за женщи­ на? (У аппарата). Один... А, впрочем, я ее не осуждаю.

Действительно, как можно жить со мною? Ну, что же, один так один! Никто не мешает зато... Пятнадцать...

шестнадцать...

Певучий звук. В передней звонок. Потом назойли­ вый звонок.

Ну, как можно работать в таких условиях!..

Выходит в переднюю, открывает парадную дверь.

Входит УЛЬЯНА АНДРЕЕВНА.

У л ь я н а. Здравствуйте, товарищ Тимофеев. Иван Васильевич к вам не заходил?

Т и м о ф е е в. Нет.

У л ь я н а. Передайте Зинаиде Михайловне, что Марья Степановна говорила: Анне Ивановне мани­ кюрша заграничную материю предлагает, так если Зи­ наида...

Т и м о ф е е в. Я ничего не могу передать Зинаиде Михайловне, потому что она уехала.

У л ь я н а. Куда уехала?

Т и м о ф е е в. С любовником на Кавказ, а потом они будут жить в новом доме, если он не врет, конечно...

У л ь я н а. Как с любовником?! Вот так-так! И вы спокойно об этом говорите! Оригинальный вы человек!

Т и м о ф е е в. Ульяна Андреевна, вы мне мешаете.

У л ь я н а. Ах, простите! Однако, у вас характер, то­ варищ Тимофеев! Будь я на месте Зинаиды Михайлов­ ны, я бы тоже уехала.

Т и м о ф е е в. Если бы вы были на месте Зинаиды Михайловны, я бы повесился.

У л ь я н а. Вы не смеете под носом у дамы дверь за­ хлопывать, грубиян! (Уходит).

Т и м о ф е е в ( возвращаясь в свою комнату). Чер­ това кукла!

Нажимает кнопки в аппарате и комната его исче­ зает в полной темноте.

Парадная дверь тихонько открывается и в ней появ­ ляется МИЛОСЛАВСКИЙ, дурно одетый, с артисти­ ческим бритым лицом человек в черны х перчатках.

Прислушивается у двери Тимофеева.

М и л о с л а в с к и й. Весь мир на службе, а этот до­ ма. Патефон починяет. (У дверей Ш пака гитает над­ пись). Шпак, Антон Семенович. Ну, что же, зайдем к ТТТпаку... Какой замок комичный. Мне что-то давно та­ кой не попадался. Ах, нет, у вдовы на Мясницкой такой был. Его надо брать шестым номером. (Вынимает отмыгки). Наверно, сидит в учреждении и думает: ах, какой чудный замок я повесил на свою дверь! Но на самом деле, замок служит только для одной цели: по­ казать, что хозяина дома нет... ( Открывает замок, вхо­ дит в комнату Ш пака, закрывает за собою дверь так, гто замок остается на месте). Э, какая прекрасная об­ становка!.. Это я удачно заш ел... Э, да у него и теле­ фон отдельный. Большое удобство! И какой аккурат­ ный, даже свой служебный номер записал. А раз запи­ сал, первым долгом нужно ему Позвонить, чтобы не бы­ ло никаких недоразумений. (П о телефону). Отдел меж­ дугородных перевозок. Мерси. Добавочный пятьсот один. Мерси. Товарища Шпака. Мерси. Товарищ Шпак?

Бонжур. Товарищ Шпак, вы до самого конца сегодня на службе будете?.. Говорит одна артистка... Нет, не знакома, но безумно хочу познакомиться. Так вы до четырех будете? Я вам еще позвоню, я очень настойчи­ вая... Нет, блондинка. Контральто. Ну, пока. (Кладет трубку). Страшно удивился. Ну-с, начнем... (Взлам ы­ вает шкаф, вынимает костюм). Шевиот... О !.. (Сни­ мает свой, завязывает в газету, надевает костюм Шпа­ ка ). Как на меня ш ит... (Взламывает письменный стол, берет гасы с цепогкой, кладет в карман портсигар). За три года, что я не был в Москве, как они все вещами пообзавелись! Приятно работать! Прекрасный пате­ фон... И шляпа... Мой номер. Приятный день!.. Фу, устал! (Взламывает буфет, достает водку, закуску, вы­ пивает). На чем это он водку настаивает? Прелестная водка!.. Нет, это не полынь... А уютно у него в ком­ нате... Он и почитать любит... (Берет книгу, гитает).

Без отдыха пирует с дружиной удалой Иван Васильич Грозный под матушкой-Москвой... Ковшами золотыми столов блистает ряд, разгульные за ними опричники сидят... Славное стихотворение! Красивое стихотворе­ ние!.. Да здравствуют тиуны, опричники мои! Вы ж громче бейте в струны, баяны-соловьи... Мне нравится это стихотворение. (П о телефону). Отдел междугород­ ных перевозок. Мерси. Добавочный пятьсот один. Мер­ си. Товарища Шпака. Мерси. Товарищ Шпак? Это я опять. Скажите, на чем вы водку настаиваете?.. Моя фамилия таинственная... Из Большого театра... А ка­ кой вам сюрприз сегодня выйдет!.. Без отдыха пирует с дружиной удалой Иван Васильич Грозный под матушкой-Москвой... (Кладет трубку). Страшно удивля­ ется. (Выпивает). Ковшами золотыми столов блистает ряд...

Комната Шпака погружается в тьму, а в комнату Тимофеева набирается свет.

Аппарат теперь чаще дает певучие звуки и время от времени вокруг аппарата меняется освещение.

Т и м о ф е е в. Светится! Светится! Это иное дело...

Парадная дверь открывается и входит БУНША.

Первым долгом обращает свое внимание на радио­ аппарат.

Б у н ш а. Неимоверные усилия я затрачиваю на то, чтобы вносить культуру в наш дом. Я его радиофициро­ вал, но они упорно не пользуются радио. (Тычет вилкой в штепсель, но аппарат молчит). Антракт. (Стучит в дверь Тимофеева).

Т и м о ф е е в. А, кто там, войдите... чтоб вам про­ валиться!..

БУНША входит.

Этого не хватало!..

Б у н ш а. Это я, Николай Иванович.

Т и м о ф е е в. Я вижу, Иван Васильевич. Удивляюсь я вам, Иван Васильевич! В ваши годы вам бы дома си­ деть, внуков няньчить, а вы целый день бродите по до­ му с засаленной книгой... Я занят, Иван Васильевич, простите.

В у н ш а. Это домовая книга. У меня нет внуков. Й если я перестану ходить, то произойдет ужас.

Т и м о ф е е в. Государство рухнет?

Б у н ш а. Рухнет, если за квартиру не будут платить.

У нас в доме думают, что можно не платить, а на самом деле нельзя. Вообще, наш дом удивительный. Я по дво­ ру прохожу и содрогаюсь. Все окна раскрыты, все на подоконниках лежат и рассказывают такую ерунду, ко­ торую рассказывать неудобно.

Т и м о ф е е в. Ей-Богу, я ничего не понимаю! Вам лечиться надо, князь!

Б у н ш а. Николай Иванович, вы не называйте меня князем, я уж доказал путем представления документов, что за год до моего рождения мой папа уехал за грани­ цу, и таким образом очевидно, что я сын нашего кучера Пантелея. Я и похож на Пантелея.

Т и м о ф е е в. Ну, если вы сын кучера, тем лучше.

Но у меня нет денег, Иван Пантелеевич.

Б у н ш а. Нет, вы меня называйте согласно докумен­ там — Иваном Васильевичем.

Т и м о ф е е в. Хорошо, хорошо.

Б у н ш а. Заклинаю вас, заплатите за квартиру.

Т и м о ф е е в. Я вам говорю, нет сейчас денег... Ме­ ня жена бросила, а вы меня истязаете.

Б у н ш а. Позвольте, что же вы мне не заявили?

Т и м о ф е е в. А вам-то какое дело?

Б у н ш а. Такое дело, что я должен ее немедленно выписать.

Т и м о ф е е в. Она просила не выписывать.

Б у н ш а. Все равно, я должен отметить в книге это событие. (Отмечает в книге). Я присяду.

Т и м о ф е е в. Да незачем вам присаживаться. Как вам объяснить, что меня нельзя тревожить во время этой работы?

Б у н ш а. Нет, вы объясните. Я передовой человек.

Вчера была лекция для управдомов, и я колоссальную пользу получил. Почти все понял. Про стратосферу.

Вообще, наша жизнь очень интересная и полезная, но у нас в доме этого не понимают.

Т и м о ф е е в. Когда вы говорите, Иван Васильевич, впечатление такое, что вы бредите!

Б у н ш а. Наш дом вообще очень странный. Шпак все время красное дерево покупает, но за квартиру пла­ тит туго. А вы неизвестную машину сделали.

Т и м о ф е е в. Вот мученье, честное слово!

Б у н ш а. Я умоляю вас, Николай Иванович, вы на­ счет своей машины заявите. Ее зарегистрировать надо, а то во флигеле дамы уже говорят, что вы такой аппа­ рат строите, что весь наш дом рухнет. А это, знаете...

и вы погибнете, и я с вами за компанию.

Т и м о ф е е в. Какая же сволочь эту ерунду гово­ рила?

Б у н ш а. Я извиняюсь, это моя жена Ульяна Андре­ евна говорила.

Т и м о ф е е в. Виноват! Почему эти дамы болтают чепуху? Я знаю, это вы виноваты. Вы, старый зуда, слоняетесь по всему дому, подглядываете, ябедничаете и, главное, врете!

Б у н ш а. После этих кровных оскорблений я поки­ даю квартйру и направляюсь в милицию. Я — лицо, занимающее ответственнейший пост управдома, и обя­ зан наблюдать.

Т и м о ф е е в. Стойте!.. Извините меня, я погоря­ чился. Ну, хорошо, идите сюда. Просто-напросто я де­ лаю опыты над проникновением во время... Да, впро­ чем, как я вам объясню, что такое время? Ведь вы же не знаете, что такое четырехмерное пространство, дви­ жение... и вообще... словом, поймите, что это не толь­ ко не взорвется, но принесет стране неслыханную поль­ зу... Ну, как бы вам попроще... я, например, хочу про­ низать сейчас пространство и пойти в прошлое...

Б у н ш а. Пронизать пространство ? Такой опыт мож­ но сделать только с разрешения милиции. У меня, как у управдома, чувство тревоги от таких опытов во вве­ ренном мне доме. Стоит таинственная машина, запертая на клю ч...

Т и м о ф е е в. Что?! Ключ? Иван Васильевич, спа­ сибо! Спасибо! Вы гениальны! Ключ! Ах, я рассеянный болван! Я работал при запертом механизме... Стойте!

Смотрите! Смотрите, что сейчас произойдет... Попро­ буем на близком расстоянии... маленький угол... (Поворагивает кл ю г, нажимает кнопку). Смотрите, мы пойдем сейчас через пространство во время... назад...

(Нажимает кнопку).

Звон. Тьма. Потом свет.

Стенка между комнатами исчезла, и в комнате Ш па­ ка сидит выпивающий МИЛОСЛАВСКИЙ с кн иж ­ кой в руках.

( Исступленно). Вы видели?

М и л о с л а в с к и й. А чтоб тебя черт... Что это такое?

Б у н ш а. Николай Иванович, куда стенка девалась?!

Т и м о ф е е в. Удача! Удача! Я вне себя! Вот оно!

Вот оно!..

Б у н ш а. Неизвестный гражданин в комнате Шпака!

М и л о с л а в с к и й. Я извиняюсь, в чем дело? Что случилось? (Забирает патефон, свой узел и выходит в комнату Тимофеева). Тут сейчас стенка была!

Б у н ш а. Николай Иванович, вы будете отвечать за стенку по закону. Вот вы какую машину сделали! Пол­ квартиры исчезло!

Т и м о ф е е в. Да ну вас к черту с вашей стенкой!

Ничего ей не сделается!..

Жмет кнопку аппарата.

Тьма. Свет. Стенка становится на место, закрывает комнату Шпака.

М и л о с л а в с к и й. Видел чудеса техники, но тако­ го никогда!

Т и м о ф е е в. О, Боже, у меня кружится голова!..

Нашел, нашел! О, человечество, что ждет тебя!..

Б у н ш а (Милославскому). Я извиняюсь, вы кто же такой будете?

М и л о с л а в с к и й. Кто я такой буду, вы говорите?

Я дожидаюсь моего друга Шпака.

Б у н ш а. А как же вы дожидаетесь, когда дверь сна­ ружи на замок закрыта?

М и л о с л а в с к и й. Как вы говорите? Замок? Ах, да... он за «Известиями» пошел на угол, купить, а ме­ ня... запер...

Т и м о ф е е в. Да ну вас к черту! Что за пошлые во­ просы! (Милославскому). Понимаете, я пронзил время!

Я добился своего!..

М и л о с л а в с к и й. Скажите, это, стало быть, лю­ бую стенку можно так убрать? Вашему изобретению це­ ны нет, гражданин! Поздравляю вас! (Вунш е). А что вы на меня так смотрите, отец родной? На мне узоров нету и цветы не растут.

Б у н ш а. Меня терзает смутное сомнение. На вас такой же костюм, как у Шпака!

М и л о с л а в с к и й. Что вы говорите? Костюм? А разве у Шпака у одного костюм в полоску в Москве?

Мы с ним друзья и всегда в одном магазине покупаем материю. Удовлетворяет вас это?

Б у н ш а. И шляпа такая же.

М и л о с л а в с к и й. И шляпа.

Б у н ш а. А ваша фамилия как?

М и л о с л а в с к и й. Я артист государственных боль­ ших и камерных театров. А на что вам моя фамилия?

Она слишком известная, чтобы я вам ее называл.

Б у н ш а. И цепочка такая же, как у Шпака.

М и л о с л а в с к и й. Э, какой вы назойливый!..

Шляпа, цепочка... это противно!.. Без отдыха пирует с дружиной удалой Иван Васильич Грозный...

Т и м о ф е е в. Оставьте вы в самом деле гражданина в покое. (Милославскому). Может быть, вы хотите вер­ нуться в комнату Шпака? Я открою вам стенку.

М и л о с л а в с к и й. Ни в коем случае. Я на него обижен. В самом деле, пошел за газетой и пропал. Мо­ жет быть, он два часа будет ходить. Я лучше на этот опыт посмотрю, он мне очень понравился.

Т и м о ф е е в ( жмет ему руку). Я очень рад! Вы бы­ ли первый, кто увидел... Вы, так сказать, первый сви­ детель.

М и л о с л а в с к и й. Никогда еще свидетелем не приходилось быть! Очень, очень приятно!.. (Бунше).

Вот смотрит! Вы на мне дыру протрете!

Т и м о ф е е в. Это наш управдом.

М и л о с л а в с к и й. Ах, тогда понятно!.. Шляпа, цепочка... ах, какая противная должность! Сколько я от них неприятностей имел, если бы вы знали, граж­ данин ученый.

Т и м о ф е е в. Не обращайте на него внимания.

М и л о с л а в с к и й. И то правда.

Т и м о ф е е в. Вы понимаете, гражданин артист...

М и л о с л а в с к й й. Как же не понять? Скажите, и в магазине можно так же стенку приподнять? Ах, ка­ кой увлекательный опыт!

Б у н ш а. Вы с патефоном пришли к Шпаку?

М и л о с л а в с к и й. Он меня доканает! Это что же такое, а?

Т и м о ф е е в (Бунше). Вы перестанете приставать или нет? (Милославскому). Поймите, дело не в стенке, это только первое движение! Дело в том, что, минуя все эти стенки, я могу проникнуть во время! Вы пони­ маете, я могу двинуться на двести, триста лет назад или вперед! Да что на триста!.. Нет, такого изобретения не знал мир!.. Я волнуюсь!.. Меня бросила жена сегод­ ня, но, понимаете... Ах !..

М и л о с л а в с к и й. Гражданин профессор, не рас­ страивайтесь, за вас выйдет любая! Вы плюньте, что она вас бросила!

Б у и ш а. Я уж ее выписал.

М и л о с л а в с к и й (Бунше). Тьфу на в а с !.. Без отдыха пирует Иван Васильич Грозный... Ах, какое изобретение! (Стугит по стенке). Поднял — вошел, вы­ шел — закрыл! Ах, ты, Боже мой!..

Т и м о ф е е в. У меня дрожат руки... я не могу тер­ петь... Хотите, проникнем в прошлое?.. Хотите, уви­ дим древнюю Москву?.. Неужели вам не страшно? Вы не волнуетесь?

Б у н ш а. Николай Иванович! Одумайтесь, прежде чем такие опыты в жакте делать!

М и л о с л а в с к и й. Если ты еще раз вмешаешься в опыт гражданина академика, я тебя! Что это за на­ казание? (Тимофееву). Валяйте!

ТИМОФЕЕВ жмет кнопки у аппарата.

Звон. Тьма. Внезапно возникает палата Иоанна Грозного.

ИОАНН с посохом, в царском одеянии, сидит в кре­ сле, а перед Иоанном, примостившись у стола, пишет ДЬЯК. На плечах у Иоанна наброшена поверх одея­ ния опричническая ряса. Слышится далекое цер­ ковное пение, колокольный мягкий звон.

И о а н н ( диктует)....И руководителю...

Д ь я к ( пишет)....И руководителю...

И о а н н. К пренебесному селению преподобному игумну Козьме...

Д ь я к. Козьме...

И о а н н....Царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси...

Д ь я к....Всея Руси...

И о а н н....Челом бьет.

Т и м о ф е е в. О, Боже! Смотрите! Да ведь это Иоанн!..

М и л о с л а в с к и й. Елки-палки!..

ИОАНН и ДЬЯК поворачивают головы, услышав голоса. ДЬЯК вскакивает и убегает из палаты. ИО­ АНН вскакивает, крестится.

И о а н н. Сгинь! Пропади! Увы мне, грешному!..

Горе мне, окаянному! Скверному душегубцу, ох!..

Сгинь!

Ища выхода, ИОАНН в исступлении бросается в комнату Тимофеева, крестит стены, мечется, бежит в переднюю, скрывается.

Т и м о ф е е в. Это Иоанн Грозный! Куда в ы?..

Стойте!.. Боже мой, его увидят!.. Держите его! (У бе­ гает вслед за Иоанном).

БУНША бросается к телефону.

М и л о с л а в с к и й. Ты куда звонить собрался?!

Б у н ш а. В милицию!

М и л о с л а в с к и й. Положь трубку, я тебе руки обобью! Не может жить без милиции ни одной се­ кунды!

В палату врывается ОПРИЧНИК.

О п р и ч н и к. Где демоны? Гойда! Бей их! ( Бун­ те). Где царь?

Б у н ш а. Не знаю! К араул!..

М и л о с л а в с к и й. Закрой машину! Машину за­ крой!

О п р и ч н и к ( крестясь). Ой, демоны!.. (Бросает бердыш, исчезает из палаты).

Милославский. Закрывай! Ключ поверни!

Ключ! Вот так машинка!..

БУНША жмет кнопки, вытаскивает ключ. В то же мгновенье — звон. Занавеска на окне вздувается, понесло бумаги, БУНПГУ потащило в палату, он ро­ няет очки.

Б у н ш а. Спасите!.. Куда меня тащит?!

М и л о с л а в с к и й. Куда же ты двинул, черт, ма­ шину?!

Понесло МИЛОСЛАВСКОГО.

Тьма. Свет. Нет палаты. Стенка на месте. В комна­ те нет ни Бунши, ни Милославского. Остался только патефон, сверток и очки.

Появляется ТИМОФЕЕВ.

Т и м о ф е е в. Он на чердаке заперся! Помогите мне его оттуда извлечь!.. Боже, где же они? А? (Бро­ сается к аппарату). Они двинули стрелку в обратную сторону! Их унесло?.. Что же это будет?.. Бунша!

Бунша! Иван Васильевич!

Дальний крик ИОАННА.

Этот на чердаке орет!.. Но ключ ? Где же ключ ?..

Боже, они ключ вытащили! Что делать, позвольте!..

Что делать-то, а ?.. Нету клю ча... Ну, да, вынули клю ч... Иван Васильевич! Зачем же вы ключ-то вынули?! Впрочем, кричать бесполезно. Они ключ захва­ тили с собой. Вернуть того в комнату? (Убегает).

Пауза.

Открывается парадная дверь и входит ШПАК.

Ш п а к. Какая-то тревога у меня с тех пор, как эта блондинка из Большого театра позвонила... Не мог до­ сидеть на службе... (Трогает замок на своей двери).

Батюшки!..

Комната Шпака освещается. ШПАК входит, броса­ ется к письменному столу.

Батюшки! (Бросается к шкафу). Батюшки! (По теле­ фону). Милицию! Милиция?! В Банном переулке де­ сять — грандиозная кража, товарищ!.. Кого обокра­ ли? Конечно, меня! Шпак! Шпак моя фамилия! Блон­ динка обокрала!

В радио заиграла музыка.

Товарищ начальник... Это радио играет! Пальто и ко­ стюмы!.. Что же вы сердитесь? Слушаете? Ну, я сам сейчас добегу до вас, сам! Батюшки мои, батюшки!..

(Рыдая, бросается из комнаты и скрывается за парадной дверью).

В радио гремит музыка.

ЗАНАВЕС АКТ ВТОРОЙ

–  –  –

И о а н н. О, Боже мой, Господи, Вседержитель!

Т и м о ф е е в. Тсс... тише, тише! Только не кричи­ те, умоляю! Мы наживем страшную беду и, во всяком случае, скандал. Я и сам схожу с ума, но я стараюсь держать себя в руках.

И о а н н. Ох, тяжко мне! Молви еще раз, ты не де­ мон?

Т и м о ф е е в. Ах, помилуйте, я же на чердаке вам объяснил, что я не демон.

И о а н н. Ой, не лги! Царю лжешь! Не человечьим хотением, но божиим соизволением царь есмь!

Т и м о ф е е в. Очень хорошо. Я понимаю, что вы царь, но на время прошу вас забыть об этом. Я вас бу­ ду называть не царем, а просто Иваном Васильевичем.

Поверьте, для вашей же пользы.

И о а н н. Увы мне, Ивану Васильевичу, увы, увы!..

Т и м о ф е е в. Что же делать, я понимаю ваше отчая­ ние. Действительно, происшествие удручающее. Но кто же мог ожидать такой катастрофы? Ведь они ключ унесли с собой! Я не могу вас отправить обратно сей­ час... Й вы понимаете, что они оба сейчас там, у вас!

Что с ними будет?

И о а н н. Пес с ними! Им головы отрубят и всего делов!

Т и м о ф е е в. Как отрубят головы?! Боже, я погу­ бил двоих людей! Это немыслимо! Это чудовищно!

Пауза.

Вы водку пьете?

И о а н н. О, горе м не!.. Анисовую.

Т и м о ф е е в. Нет анисовой у меня. Выпейте горно­ го дубнячку, вы подкрепитесь и придете в себя. Я тоже.

(Вынимает водку, закуску). Пейте.

И о а н н. Отведай ты из моего кубка.

Т и м о ф е е в. Зачем это? Ах, да... Вы полагаете, что я хочу вас отравить? Дорогой Иван Васильевич, у нас это не принято. И кильками в наш век гораздо легче отравиться, нежели водкой. Пейте смело.

И о а н н. Ну, здрав буди. (Пьет).

Т и м о ф е е в. Покорно благодарю. (Пьет).

И о а н н. Как твое имя, кудесник?

Т и м о ф е е в. Меня зовут Тимофеев.

И о а н н. Князь?

Т и м о ф е е в. Какой там князь! У нас один князь на всю Москву и тот утверждает, что он сын кучера.

И о а н н. Ах, сволочь!

Т и м о ф е е в. Нет, как подумаю, что они там, — с ума схожу!.. Пейте. Закусите ветчинкой.

И о а н н. День-то постный...

Т и м о ф е е в. Ну, кильками.

Й о а н н. Ключница водку делала?

Т и м о ф е е в. Ну, пускай будет ключница... долго объяснять...

И о а н н. Так это, стало быть, ты такую машину сде­ лал ?.. Ох-хо-хо!.. У меня тоже один был такой...

крылья сделал...

Т и м о ф е е в. Ну-те-с?..

И о а н н. Я его посадил на бочку с порохом, пущай полетает!..

Т и м о ф е е в. Ну, зачем же вы так круто?

И о а н н. Ты, стало быть, тут живешь? Хоромы-то тесные.

Т и м о ф е е в. Да уж, хоромы неважные.

И о а н н. А боярыня твоя где? В церкви, что ли?

Т и м о ф е е в. Не думаю. Моя боярыня со своим лю­ бовником Якиным на Кавказ сегодня убежала.

И о а н н. Врешь!

Т и м о ф е е в. Ей-Богу!

И о а н н. Ловят ? Как поймают, Якина на кол поса­ дить. Это первое дело...

Т и м о ф е е в. Нет, зачем же? Н ет... Они любят друг друга, ну и пусть будут счастливы.

И о а н н. И то правда. Ты добрый человек... Ах, ты, Боже! Ведь это я тут... а шведы, ведь они Кемь взяли!

Боярин, ищи ключ! Отправляй меня назад!

Т и м о ф е е в. Понимаете, я сам бы сейчас побежал к слесарю, но дома ни копейки денег, все жене отдал.

И о а н н. Чего? Денег? (Вынимает из кармана золо­ тую монету).

Т и м о ф е е в. Золото? Спасены! Я сейчас в ювелир­ ный магазин, йотом к слесарю, он сделает ключ, мы от­ кроем аппарат.

И о а н н. Я с тобой пойду.

Т и м о ф е е в. По улице? О, нет, Иван Васильевич, это невозможно! Вы останьтесь здесь и ничем не выда­ вайте себя. Я даже вас запру и, если кто будет стучать, не открывайте. Да никто прийти не может. Спасибо Якину, что жену увез... Словом, ждите меня, сидите тихо.

И о а н н. О, Господи!..

Т и м о ф е е в. Через час я буду здесь. Сидите тихо!

ТИМОФЕЕВ, закрыв дверь своей комнаты, уходит.

ИОАНН один, рассматривает вещи в комнате.

На улице послышался шум автомобиля.

ИОАНН осторожно выглядывает в окно, отскакивает.

Пьет водку.

И о а н н. ( тихо напевает). Сделал я великие прегре­ шения... пособи мне, Господи... пособите, чудотворцы московские...

В дверь стучат. ИОАНН вздрагивает, крестит дверь, стук прекращается.

У л ь я н а, (за дверью). Товарищ Тимофеев, прости­ те, что опять осмелилась беспокоить во время вашей се­ мейной драмы... Что, Ивана Васильевича не было у вас? Его по всему дому ищут. Товарищ Тимофеев, вы не имеете права отмалчиваться! Вы, товарищ Тимофе­ ев, некультурный человек!

ИОАНН крестит дверь, и голос Ульяны пропадает.

Что крест животворящий делает! (Пьет Иоанн.

водку).

Пауз а.

Потом в двери поворачивается ключ. ИОАНН кре­ стит дверь, но это не помогает. Тогда ИОАНН пря­ чется за ширму.

Дверь открывается и входит ЗИНАИДА. Бросает чемоданчик. Расстроена.

З и н а и д а. Какой подлец! Все разрушено! И я...

зачем же я открыла все этому святому человеку?..

( Смотрит на стол). Ну, конечно, запил с горя!.. Да, за­ пил... И патефон... откуда же патефон ? Хороший па­ тефон... Кока, тебя нет? Ничего не понимаю!.. Здесь оргия какая-то бы ла... Он, наверно, за водкой пошел...

С кем он пил? (Разворагивает сверток). Штаны! Ни­ чего не понимаю! (Заводит патефон, вздыхает).

ИОАНН за ширмой припадает к щелке.

И вот опять здесь... обманутая самым наглым обра­ зом...

Через некоторое время на парадном звонок. ЗИНАИ­ ДА выходит в переднюю, открывает дверь.

Входит ЯКИН, молодой человек в берете, в штанах до колен и с бородой, растущей из-под подбородка.

Я к и н. Зина, это я.

З и н а и д а. Как? Это вы?! Вон! (Уходит в комнату Тимофеева ).

Я к и н (у дверей). Зинаида Михайловна, вы одни?

Откройте, прошу вас!

З и н а и д а. Я негодяям принципиально не откры­ ваю.

Я к и н. Зина! Я молю вас, Зина, я вам сейчас же все объясню. Зина, выслушайте меня.

ЗИНАИДА открывает дверь.

(Входя в комнату Тимофеева). Зиночка, что случилось?

Почему вы убежали? Я не понимаю...

З и н а и д а. Карп Савельевич, вы негодяй!

Я к ин. Боже, какие слова! Зиночка, это недоразу­ мение, клянусь кинофабрикой!

З и н а и д а. Недоразумение!.. Он объяснит!.. Я бросаю мужа, этот святой человек теперь пьянствует, как черт знает что, я покидаю чудную жилплощадь, расстаюсь с человеком, который молился на меня, сду­ вал пылинки... гениального изобретателя!.. Еду к этому подлецу, и...

Я к и н. Зина, какие слова!..

З и н а и д а. Вы еще не знаете настоящих слов! И за два часа до нашего отъезда, я застаю у него неизвест­ ную даму...

Я к ин. Зина!..

З и н а и д а. Которую он нежно держит за руку!..

Я к и н. Зиночка, я проверял с нею сцену! Это моя профессиональная обязанность!

З и н а и д а. Хватать за локти? Нет, хватать за лок­ ти, вы ответьте! (Дает Я кину пощегину).

Я к и н. Зинаида Михайловна! Товарищи, что это та­ кое?!

З и н а и д а. Вон!

Я к и н. Зинаида, поймите, ведь это же эпизод! Она же курносая!

З и н а и д а. Как? Она будет сниматься?

Я к и н. Маленькая роль... Крохотный, малюсенький эпизодик! Я же не могу снимать картину без курно­ сой! И потом, позвольте, вы меня ударили! Режиссера?!

З и н а и д а. Снимайте курносых, безносых, каких хотите!.. С меня довольно! Я ухожу к Косому, в поста­ новку Бориса Годунова!

Я к и н. Косой — халтурщик! Никакой постановки у него не будет!

З и н а и д а. Я извиняюсь, постановка утверждена!

И я буду играть царицу! Я не интересуюсь больше ва­ шими «Золотыми яблоками» в Гаграх.

Я к и н. Да поймите же, что у него нет никого на роль Иоанна Грозного! Картину законсервируют ко всем чертям, и тогда вы вспомните меня, Зинаида!

З и н а и д а. Нет Иоанна? Простите, я уже репетиро­ вала с ним.

Я к и н. Где вы репетировали?

З и н а и д а. Здесь же, у себя на квартире... И когда мы проходили то место, где Бориса объявляют царем, Косой, уж на что твердый человек, — заплакал, как ребенок!..

Я к и н. Репетировать за моей спиной? Это преда­ тельство, Зинаида! Кто играет Бориса, царя? Кто?

И о а н н ( выходя из-за ширмы). Какого Бориса ца­ ря? Бориску?!

ЗИНАИДА и ЯКИН застывают.

А подойди-ка сюда, малый!

З и н а и д а. Господи, что это такое?!

Я к ин. Как, вы действительно репетируете? Боже, какой типаж!

З и н а и д а. Кто это такой?!

И о а н н. Бориса на царство?.. Так он, лукавый, презлым заплатил царю за предобрейшее!.. Сам хотел царствовати и всем владети!.. Повинен смерти!

Я к ин. Браво!

З и н а и д а. Боже мой... Якин, объясните мне...

Якин, спрячьте меня!..

И о а н н. Ну, ладно! Потолкует Борис с палачом опосля! (Якину). Почто ты боярыню обидел, смерд?

Я к и н. Замечательно! Поразительно! Невиданно!..

Я не узнаю вас в гриме. Кто вы такой? Позвольте пред­ ставиться: Карп Якин. Двадцать тысяч, и завтра в де­ вять часов утра фабрика подписывает с вами контракт.

Ставить буду я. Как ваша фамилия?

И о а н н. Ах ты, бродяга! Смертный прыщ!

Я к и н. Браво! Зинаида, как же вы скрыли от меня это?!

ИОАНН бьет Якина жезлом.

Позвольте! Что вы, спятили?.. Довольно!..

И о а н н. На колени, червь! (Хватает Якина за бо­ роду).

Я к и н. Это переходит границы! Это хулиганство!

З и н а и д а. Очевидно, я сошла с ум а... Кто вы та­ кой? Кто вы такой?

И о а н н. Князь Тимофеев, ко мне! Поймали обид­ чика, сукина сына Якина!

Я к и н. На помощь!.. Граждане!.. Кто-нибудь...

З и н а и д а. Помогите! Кто он такой?! Разбойник!

В квартире разбойник!

В передней появляется ШПАК, прислушивается к крикам.

Ах, нет! Боже мой, я поняла! Это настоящий царь! Это Коке удался опыт! (Иоанну). Умоляю, отпустите его!

И о а н н ( выхватив из-под кафтана нож, кригит Я кину). Молись, щучий сын!

ШПАК заглядывает в дверь.

Живота или смерти, проси у боярыни!

Я к и н ( хрипит). Живота...

И о а н н. Подымайся, гад!

Я к ин. Что же это такое, я вас спрашиваю? ( Шпаку). Гражданин, спасите от разбойника!

Ш п а к. Репетируете, Зинаида Михайловна?

З и н а и д а. Репе... репетируем...

Я к и н. Какая же это репе... Гражданин!

И о а н н. Что?.. Целуй руку! Учили тебя, подлеца!

Я к и н. Руку? Я не ж ел... Сейчас, сейчас... (Ц елу­ ет руку Иоанну).

З и н а и д а (Иоанну). Умоляю вас, сядьте!

ИОАНН садится.

Ш п а к. Натурально как вы играете! Какой царь ти­ пичный, на нашего Буншу похож. Только у того лицо глупее. Обокрали меня, Зинаида Михайловна! (Залива­ ется слезами).

ЯКИН пытается скрыться.

И о а н н. Куды?!

Я к и н. Я здесь, я здесь...

З и н а и д а (Ш паку). Погодите, я ничего не пони­ маю. Как обокрали?

Ш п а к. Начисто, Зинаида Михайловна! Я извиня­ юсь, граждане, никто не встречал на лестнице блондин­ ку из Большого театра с узлами? Она и обработала...

Вот какой домик у нас, Зинаида Михайловна!..

И о а н н. Убиваешься, добрый человек?

Ш п а к. Гражданин артист, как же не убиваться?..

И о а н н. Чего взяли-то у тебя?

Ш п а к. Патефон, портсигар, зажигалку, часы, ко­ веркотовое пальто, костюм, ш ляпу... все, что нажил непосильными трудами, все погибло!.. (плагет).

И о а н н. Ты чьих будешь?

Ш п а к. Я извиняюсь, чего это — чьих, я не пони­ маю?

И о а н н. Чей холоп, говорю ?

З и н а и д а. О, Боже, что сейчас будет!..

Ш п а к. Довольно странно!..

И о а н н ( вынув монету). Бери, холоп, и славь царя и великого князя Ивана Васильевича!..

З и н а и д а. Не надо, что вы делаете?!

Ш п а к. Извиняюсь, что это вы все — холоп да хо­ лоп! Какой я вам холоп? Что это за слово такое?

З и н а и д а. Он пошутил!

Ш п а к. За такие шутки в народный суд влететь можно. Да не нужна мне ваша монетка, она ненастоя­ щая.

И о а н н. Ты что же, лукавый смерд, от царского по­ дарка отказываешься?

З и н а и д а. Это он из роли, из роли...

Ш п а к. Эта роль ругательная и я прошу ее ко мне не применять. До свиданья, Зинаида Михайловна, и не рад, что зашел. Где Иван Васильевич? Я хочу, чтобы он засвидетельствовал жуткую покражу в моей кварти­ ре... (Уходит).

З и н а и д а. Выслушайте меня, Карп, только, умо­ ляю вас, спокойно. Это — настоящий Иоанн Грозный...

Не моргайте глазами.

Я к и н. Ваш дом, Зинаида, сумасшедший!..

З и н а и д а. Нет, это Кокина работа. Я вам говорила про его машину... что он вызвать хочет не то прошлое, не то будущее... Это он вызвал из прошлого царя.

Я к ин. Бред!

З и н а и д а. Я сама близка к помешательству...

Я к и н ( всмотревшись в Иоанна). Товарищи, что это такое?.. (Зинаиде). Что? Что?! Вы правду говорите?!

З и н а и д а. Клянусь!

Я к и н. Позвольте! В наши дни, в Москве!.. Нет, это... Он же умер!

И о а н н. Кто умер?

Я к и н. Я... я не про вас это говорю... это другой, который умер... который... Доктора мне!.. Я, кажет­ ся, сошел с ум а... Да ведь он же мог меня зарезать!

И о а н н. Подойди! Подойди и отвечай! Доколе же т ы...

Я к и н. Аз есмь... умоляю, не хватайтесь за но­ жик!.. Я сплю... Зинаида, звоните куда-нибудь, спа­ сите меня!.. За что он взъелся на меня ? Где ваш муж ?

Пусть уберет его!

И о а н н. Ты боярыню соблазнил?

Я к и н. Я... Я... Житие мое...

И о а н н. Пес смердящий! Какое житие?! Ты посмо­ три на себя! О, зол муж! Дьявол научипш тя долгому спанию, по сне зиянию, главоболию с похмелья и дру­ гим злостям неизмерным и неисповедимым!..

Я к и н. Пропал! Зинаида, подскажите мне что-ни­ будь по-славянски!.. Ваш муж не имеет права делать такие опыты! (Иоанну). Паки, паки... Иже херувивимы!.. Ваше величество, смилуйтесь!

И о а н н. Покайся, любострастный прыщ!

З и н а и д а. Только не убивайте его!

Я к и н. Каюсь!..

И о а н н. Преклони скверную твою главу и припади к честным стопам соблазненной боярыни...

Якин. С удовольствием! Вы меня не поняли! Не по­ няли!..

И о а н н. Как тебя понять, когда ты ничего не го­ воришь!

Я к и н. Языками не владею, ваше величество!.. Во сне это или наяву?..

И о а н н. Какая это курносая сидела у тебя ?

Я к и н. Это эпизод, клянусь кинофабрикой! Зинаида Михайловна не поняла!

И о а н н. Любишь боярыню?

Я к и н. Люблю безумно!..

И о а н н. Как же ее не любить? Боярыня красотою лепа, бела вельми, червлена губами, бровьми союзна, телом изобильна... Чего же тебе надо, собака?!

Я к и н. Ничего не надо!.. Ничего!

И о а н н. Так женись, хороняка! Князь отпускает ее.

Я к и н. Прошу вашей руки, Зина!

З и н а и д а. Вы меня не обманете на этот раз, Карп?

Я так часто была обманута...

Я к ин. Клянусь кинофабрикой!

И о а н н. Клянись преподобным Сергием Радонеж­ ским!

Я к ин. Клянусь Сергием преподобным Радонеж­ ским!..

И о а н н. Ну, слушай, борода многогрешная! Ежели я за тобой что худое проведаю... то я тебя... я...

Я к и н. Клянусь Сергием...

И о а н н. Не перебивай царя! Понеже вотчины у те­ бя нету, жалую тебя вотчиной в Костроме.

Я к и н (Зинаиде). Еще минута здесь, и меня свезут в сумасшедший дом!.. Едем скорее отсюда!.. Куданибудь!.. Везите меня!..

З и н а и д а. Дорогой царь, нам на поезд пора.

И о а н н. Скатертью дорога!

З и н а и д а (Иоанну). Простите, что я вас беспо­ кою... я не понимаю, как Кока не догадался... Вам нельзя в таком виде оставаться здесь... вас могут уви­ деть...

И о а н н. О, Господи, Вседержитель!.. Ведь я-то за­ был, где я... Я забыл!..

З и н а и д а ( берет костюм Милославского). Вы не сердитесь. Я советую вам переодеться. Не понимаю, от­ куда это тряпье? Карп, помогите ему.

Я к ин. Разрешите, я помогу вам. Пожалуйте за ширму.

И о а н н. Ох, бесовская одежда!.. Ох, искушение!..

ИОАНН и ЯКИН уходят за ширму.

З и н а и д а. Я пока записку напишу Николаю Ива­ новичу. (Пишет).

Я к и н (за ширмой). А у вас подтяжечек нету?

И о а н н (за ширмой). Не лезь!

Я к и н. Слушаю-с...

З и н а и д а ( гитает). Кока! Я возвращалась, но опять уезжаю. Он едва не зарезал Якина, тот сделал предложение. Не выписывай... Зина...

ИОАНН выходит из-за ширмы в костюме Милославского. Удручен.

Вот это другое дело! Боже, до чего на нашего Буншу похож! Только очков не хватает...

Я к и н. Вот очки валяются...

З и н а и д а. Очень советую, наденьте очки. ( Надевает на Иоанна огки). Вылитый...

И о а н н ( глянув в зеркало). Тьфу, т ы !..

З и н а и д а. Ну, позвольте вас поблагодарить... Вы очень темпераментный человек!

И о а н н. Мне здесь оставаться? Ох, ты, Господи!..

Как это гусли-то очарованные играют?

Я к и н. Это, изволите ли видеть, патефон...

И о а н н. Тебя не спрашивают.

Я к и н. Молчу... слушаюсь...

З и н а и д а. Очень просто, иголочку сюда и под­ крутить.

Патефон играет.

Вот видите... Вы сидите и играйте. А Кока придет, он вас выручит.

Я к ин. Что же это такое?.. у меня путаются мыс­ ли... Патефон... Кока... Иоанн Грозный...

З и н а и д а. Да перестань ты нервничать! Ну, Ио­ анн, ну, Грозный!.. Ну, что тут особенного?.. Ну, до свиданья!

Я к и н. Честь имею кланяться!

И о а н н. Ехать-то далеко?

З и н а и д а. О, да!

И о а н н (Якину). Жалую тебе рясу с царского пле­ ча.

Я к и н. Зачем же?

З и н а и д а. Ах, не противоречьте ему!

Я к и н. Да, д а... ( Облагается в рясу).

ЗИНАИДА берет чемодан и выходит с ЯКИНЫМ.

З и н а и д а (в передней). А все-таки я счастлива.

Поцелуйте меня!

Я к и н. Бред! Бред! Бред! Клянусь Сергием Радо­ нежским !.. ( Сбрасывает рясу и уходит с Зинаидой).

ИОАНН один. Подходит к патефону, заводит его.

Пьет водку. Через некоторое время звонит телефон.

ИОАНН подходит, долго рассматривает трубку, по­ том снимает. На лице его ужас.

И о а н н (в трубку). Ты где сидишь-то? (Заглядыва­ ет под стол, крестится).

У л ь я н а (в передней). Есть кто-нибудь? Ивана Ва­ сильевича не видели? (Стугит в дверь Тимофеева, по­ том входит). Здрасте, пожалуйста! Его весь дом ищет, водопроводчики приходили, уш ли... жена, как прокля­ тая, в магазине за селедками, а он сидит в чужой ком­ нате и пьянствует!.. Да ты что это, одурел? Шпака ограбили, Шпак по двору мечется, тебя ищет, а он тут!

Ты что же молчишь? Батюшки, во что же это он одет?

ИОАНН, отвернувшись, заводит патефон.

Да что же это такое? Вы видели что-нибудь подобное?

Он угорел! Батюшки, да у него на штанах дыра сза­ д и !.. Ты что, дрался, что ли, с кем? Ты что лицо-то отворачиваешь? Нет, ты синячшци-то покажи!

ИОАНН поворачивается.

Голубчики милые!.. На кого же ты похож? Да ты же окосел от пьянства! Да тебя же узнать нельзя!

И о а н н. Ты бы ушла отсюда. А?

У л ь я н а. Как это ушла? Ты на себя в зеркало-то погляди!.. В зеркало-то погляди!

И о а н н. Оставь меня, старушка, я в печали...

У л ь я н а. Старушка?! Как же у тебя язык повер­ нулся, нахал? Я на пять лет тебя моложе!

И о а н н. Ну, это ты врешь... Погадай мне, старая, погадай насчет шведов.

У л ь я н а. Да что же это такое?

ШПАК появляется в передней, затем входит в ком­ нату.

Ш п а к. Да где же он ? Иван Васильевич, какой же вы управдом? Вы поглядите, как мою комнату обрабо­ тали!

У л ь я н а. Нет, вы полюбуйтесь на голубчика!.. Он же пьян, он же на ногах не стоит!

Ш п а к. Ай да управдом! Человека до ниточки обо­ брали, а он горный дубняк пьет!.. Меня артистка обво­ ровала!..

И о а н н. Ты опять здесь? Ты мне надоел!

Ш п а к. Какие это такие слова — надоел? Нам та­ кого управдома не нужно!..

У л ь я н а. Очнись, разбойник! Попрут тебя с долж­ ности!

И о а н н. Э, да ты ведьма! (Берет у Ульяны селедки и выбрасывает их в переднюю).

У л ь я н а. Хулиган!

И о а н н (вооружается посохом). Ох, поучу я тебя сейчас!

У л ь я н а. Помогите!.. Муж интеллигентную жен­ щину бьет!.. (Убегает герез парадный ход).

ШПАК потрясен.

Ш п а к. Иван Васильевич, вы успокойтесь... ну, вы­ пил нервный мужчина... я вполне понимаю... Однако, я не знал, что вы такой!.. Я думал, что вы тихий... и, признаться, у нее под башмаком... а вы — орел!..

И о а н н. Ведьма!..

Ш п а к. Откровенно признаться, да. Вы правы. Это даже хорошо, что вы ее т ак... Вы с ней построже... Я к вам по дельцу, Иван Васильевич.

И о а н н. Тебе чего надо?

Ш п а к. Вот список украденных вещей, уважаемый товарищ Бунш а... Прошу засвидетельствовать... Укра­ ли два костюма, два пальто, двое часов, два портсига­ ра, тут записано... (подает бумагу).

И о а н н. Как челобитную царю подаешь? (Рвет бу­ магу).

Ш п а к. Иван Васильевич... вы выпивши, я пони­ маю... только вы не хулиганьте...

И о а н н. Ты мне надоел! Что у тебя украли, говори!

Ш п а к. Два пате... то есть, один патефон...

И о а н н. Ну, забирай патефон. Подавись. Надоел.

Ш п а к. Позвольте, как же... ведь это чужой... со­ вершенно, как мой... А, впрочем, пожалуйте!.. А остальное-то как же? Ведь надо же подписать...

И о а н н. Да я же тебе гривну давал? Ты не брал?

Сущеглупый!..

Ш п а к. Вот так пьян! Какую такую гривну? Ника­ ких вы мне денег не давали. Вы придите в себя, Иван Васильевич... Мы на вас коллективную жалобу пода­ дим!

И о а н н. Э, да ты не уймешься, я вижу... Что в вас, в самом деле, бесы вселились?.. (Вынимает нож).

Ш п а к. Помогите!.. Управдом жильца режет!..

ТИМОФЕЕВ вбегает в переднюю, потом в комнату.

Т и м о ф е е в. Что это происходит? Где он? Кто вас переодел? Как вы его впустили?.. Я же вам говорил, чтобы вы не открывали!..

Ш п а к. Вы гляньте, Николай Иванович, на нашего управдома!.. Караул!.. Я в милицию!..

Т и м о ф е е в (Иоанну). Остановитесь, или мы по­ гибнем оба!

ИОАНН прячет нож.

Ш п а к (бросаясь в переднюю). Я немедленно в ми­ лицию!..

И о а н н. К нязь!.. Ты его батогами с лестницы!..

Т и м о ф е е в ( бросается вслед за Шпаком в перед­ нюю). Умоляю вас, подождите!.. Это не Бунш а!..

Ш п а к. Как не Бунша?

Т и м о ф е е в. Это Иоанн Грозный... настоящий царь... погодите, погодите... я нормален... умоляю, не бегите в милицию!.. Это мой опыт, моя машина вре­ мени!.. Я вызвал его... я открываю вам тайну, вы по­ рядочный человек!.. Не срывайте мой опыт! Скандал все погубит!.. Я сейчас уберу его... только примерю клю ч... вот клю ч... Обещаете молчать? Дайте честное слово!

Ш п а к. Позвольте, так это царь?

Т и м о ф е е в. Ц арь...

Ш п а к. Что делается!..

Т и м о ф е е в. Молчите, потом все объяснится, по­ том... Даете слово, что ни одному человеку...

Ш п а к. Честное благородное слово.

Т и м о ф е е в. Ну, спасибо, спасибо. (Убегает в свою комнату. Иоанну). Зачем же вы открыли двери? Я вас просил не открывать!

Ш ПАК припадает к замочной скважине.

И о а н н. Пошто ты ему по роже не дал?

Т и м о ф е е в. Что вы, Иван Васильевич, не надо ни­ кому по роже, ради Бога!.. Тише, тише!.. Вот ключ.

Сейчас примерим. (Пытается вложить кл ю е). Руки дрожат... А, черт, немного велик... Ну, да ладно, сей­ час подпилим...

Нажимает кнопки в аппарате. Комната Тимофеева гаснет. Освещается комната Шпака. ШПАК закры­ вает за собой дверь.

Ш п а к. Монета-то, стало быть, настоящая была!..

Эх-эх-эх!.. (Говорит по телефону шепотом). Милицию.

Милиция? Говорит сегодняшний обокраденный Шпак...

Нет, не сердитесь, я не насчет кражи. У нас тут другое дельце, почище... Инженер Тимофеев Иоанна Грозно­ го в квартиру вызвал, царя... Я не пьющий... С посо­ хом... Что делается! Даю честное слово! Ну, я сам сей­ час добегу до вас, сам добегу!..

Тьма.

ЗАНАВЕС

–  –  –

М и л о с л а в с к и &. Вот черт вас возьми с этими опытами! Вот это так так!

Б у н ш а ( кидаясь на стену). Товарищ Тимофеев!

Товарищ Тимофеев! Как управдом, я требую немедлен­ ного прекращения этого опыта! На помощь! Куда же это мы попали?

М и л о с л а в с к и й. Перестань орать! Это нас к Ио­ анну Грозному занесло.

Б у н ш а. Не может быть! Я протестую!

Зловещий шум и набат.

М и л о с л а в с к и й ( запирает дверь на клю г, вы­ глядывает в окно, отгего шум усиливается. Отскакива­ ет). Вот попали, так попали!

Б у н ш а. Это нам мерещится, этого ничего нету. Ни­ колай Иванович, вы ответите за ваш антисоветский опыт!

М и л о с л а в с к и й. Вы дурак! Ой, как они кричат!

Б у н ш а. Они не могут кричать, это обман зрения и слуха, вроде спиритизма. Они умерли давным-давно.

Призываю к спокойствию! Они покойники.

В окно влетает стрела.

М и л о с л а в с к и й. Видали, как покойники стреля­ ют?!

Б у н ш а. То есть... позвольте... вы полагаете, что они могут учинить над нами насилие?

М и л о с л а в с к и й. Нет, я этого не полагаю. Я по­ лагаю, что они нас убьют к лешему. Что бы это сде­ лать, братцы, а? Братцы!..

Б у н ш а. Неужели это правда? Николай Иванович, вызывайте милицию! Без номера! Погибнуть во цвете лет!.. Ульяна Андреевна в ужасе!.. Я не сказал ей, куда пошел... Кровь стынет в ж илах!..

Грохот в дверь, голос:

— «Отворяй, собака!»

Кому это он?

М и л о с л а в с к и й. Вам.

Б у н ш а (в щелку двери). Попрошу не оскорблять!

Я не собака! Поймите, что вас не существует! Это опыт инженера Тимофеева!

Грохот.

От имени жильцов дома прошу, спасите меня!

МИЛОСЛАВСКИЙ открывает дверь в соседнее по­ мещение.

Милославский. Одежа! Царская одежа! Ура, пофартило!

Голос: «Отворяй! На дым пустим палату!»

(Надевая кафтан). Надевай скорей царский капот, а то пропадем!

Б у н ш а. Этот опыт переходит границы!

М и л о с л а в с к и й. Надевай, убью!..

БУНША надевает царское облачение.

Ура! Похож! Ей-Богу, похож! Ой, мало похож! Про­ филь портит... Надевай шапку... Будешь царем. ^..

Б у н ш а. Ни за что!

М и л о с л а в с к и й. Ты, что же, хочешь, чтобы и меня из-за тебя ухлопали? Садись за стол, бери ски­ петр... Дай, зубы подвяжу, а то не очень похож... Ой, халтура! Ой, не пройдет! У того лицо умней...

Б у н ш а. Попрошу не касаться лица!

М и л о с л а в с к и й. Молчи! Садись, занимайся го­ сударственным делом. На чем они остановились? Царь и великий князь... повторяй... всея Руси...

Б у н ш а. Царь и великий князь всея Руси...

Дверь раскрывается, вбегают ОПРИЧНИКИ и с ни­ ми — ДЬЯК. Остолбеневают.

М и л о с л а в с к и й (Бунше). Так вы говорите...

царь и великий князь? Написал. Запятая... Где это наш секретарь запропастился?

Пауза.

В чем дело, товарищи? Я вас спрашиваю, драгоценные, в чем дело? Какой паразит осмелился сломать двери в царское помещение? Разве их для того вешали, чтобы вы их ломали? (Бунше). Продолжайте, ваше величест­ во... челом бьет... точка с запятой... (Опригникам).

Я жду ответа на поставленный мною вопрос.

О п р и ч н и к и (в смятении). Царь тут... царь тут...

Д ь я к. Тут царь...

М и л о с л а в с к и й. А где же ему быть? Вот что, голубчики, положь оружие!.. Не люблю этого.

ОПРИЧНИКИ бросают бердыши.

Д ь я к (Бунше). Не вели казнить, великий государь надежа... демоны тебя схватили, мы и кинулись...

хвать, ан демонов-то и нету!

М и л о с л а в с к и й. Были демоны, этого не отри­ цаю, но они ликвидировались. Прошу эту глупую тре­ вогу приостановить. (Д ьяку). Ты кто такой?

Д ь я к. Федька... дьяк посольского приказу... с ца­ рем пишем...

М и л о с л а в с к и й. Подойди сюда. А остальных прошу очистить царскую жилплощадь. Короче говоря, все вон! Видите, вы царя напугали! Вон! (Бунше, ше­ потом). Рявкни на них, а то они не слушают.

Б у н ш а. Вон!

ОПРИЧНИКИ бросаются в ноги, потом выбегают вон. ДЬЯК бросается несколько раз в ноги.

М и л о с л а в с к и й. Ну, довольно кувыркаться. Ки­ нулся раз, кинулся два, хватит.

Д ь я к. Не гляди на меня, аки волк на ягн я... Про­ гневили мы тебя, надежа-государь!..

М и л о с л а в с к и й. Я думаю. Но мы тебя прощаем.

Д ь я к. Что же это у тебя, государь, зубки-то подвя­ заны? Али хворь приключилась?

М и л о с л а в с к и й (Бунше тихо). Ты не молчи, как пень, однако! Я не могу один работать.

Б у н ш а. Зубы болят, у меня флюс.

М и л о с л а в с к и й. Периостит у него, не приставай к царю.

Д ь я к. Слушаю. (Бросается в ноги).

М и л о с л а в с к и й. Федя, ты брось кланяться...

Этак ты до вечера будешь падать... Будем знакомы. А ты что на меня глаза вытаращил?

Д ь я к. Не гневайся, боярин, не признаю я тебя...

Али ты князь?

М и л о с л а в с к и й. Я, пожалуй, князь, да. А что тут удивительного ?

Д ь я к. Да откуда ты взялся в палате-то царской?

Ведь тебя не было? (Бунше). Батюшка-царь, кто же это такой? Не томи!..

Б у н ш а. Это приятель Антона Семеновича Шпака.

М и л о с л а в с к и й ( тихо). Ой, дурак! Такие даже среди управдомов редко попадаются... (В слух). Ну, да, другими словами, я князь Милославский. Устраивает вас это?

впадая в уж ас). Чур меня! Сгинь!..

Дьяк С М и л о с л а в с к и й. Что такое? Опять не слава Бо­ гу? В чем дело?

Д ь я к. Да ведь казнили тебя намедни...

М и л о с л а в с к и й. Вот это новость! Брось трепать­ ся, как так казнили?

Б у н ш а ( тихо). Ой, начинается!..

Д ь я к. Повесили тебя на собственных воротах треть­ его дня перед спальней, по приказу царя.

М и л о с л а в с к и й. Ай, спасибо! (Бунше). Неувязка вышла с фамилией... Повесили меня... Выручай, а то засыпемся. (Тихо). Что же ты молчишь, сволочь?

(Вслух). А, вспомнил! Ведь это не меня повесили! Это­ го повешенного-то как звали?

Д ь я к. Ванька-разбойник.

М и л о с л а в с к и й. Ага. А я, наоборот, Жорж. И этому бандиту двоюродный брат. Но я от него отмеже­ вался. И обратно — царский любимец и приближенный человек. Ты что на это скажешь?

Д ь я к. Вот оно что! То-то я гляжу, похож, да не очень. А откуда же ты тут-то взялся?

М и л о с л а в с к и й. Э, дьяк Федя, до чего ты любо­ пытный! Тебе бы в уголовном розыске служить! При­ ехал я внезапно, сюрпризом, как раз, когда у вас эта мура с демонами началась... Ну, я, конечно, в палату, к царю, где и охранял ихнюю особу.

Д ь я к. Исполать тебе, князь!

М и л о с л а в с к и й. И все в порядочке!

З а сценой шум.

Чего это они опять разорались? Сбегай, Федюша, узнай.

ДЬЯК выбегает.

Б у н ш а. Боже мой, где я? Что я? Кто я? Николай Иванович!

М и л о с л а в с к и й. Без истерики!

ДЬЯК возвращается.

Д ь я к. Опричники царя спасенного видеть желают.

Радуются.

М и л о с л а в с к и й. Э, нет. Это отпадает. Некогда.

Некогда. Радоваться потом будем. (Бунше). Услать их надо немедленно куда-нибудь. Молчит, проклятый!

(Вслух). А что, Фединька, войны никакой сейчас нету?

Д ь я к. Как же это нету, кормилец? Крымский хан да шведы прямо заедают! Крымский хан на Изюмском шляхе безобразничает!..

М и л о с л а в с к и й. Что ты говоришь? Как же это вы так допустили, а?

ДЬЯК бросается в ноги.

Встань, Федор, я тебя не виню. Ну, вот чего... садись, пиши царский указ. Пиши. Послать опричников вы­ бить крымского хана с Изюмского шляха. Точку по­ ставь.

Д ь я к. Точка. (Бунше). Подпиши, великий государь.

Б у н ш а ( шепотом). Я не имею права по должности управдома такие бумаги подписывать.

М и л о с л а в с к и й. Пиши. Ты что написал, голова дубовая? Управдом? И печать жакта приложил? Вот осел! Пиши: Иван Грозный. (Д ьяку). На.

Д ь я к. Вот словечко-то не разберу...

М и л о с л а в с к и й. Какое словечко? Ну, г е... р е...

Грозный.

Д ь я к. Грозный?

М и л о с л а в с к и й. Что ты, Федька, цепляешься к каждому слову! Что он не грозен, по-твоему? Не гро­ зен? Да накричи ты наконец на него, великий госу­ дарь, натопай ножками! Что же это он тебя не слушает?

Б у н ш а. Да как вы смеете?! Да в ы !.. Да я вас!..

Д ь я к ( валясь в ноги). Узнал таперича! Узнал тебя, батюшка-царь...

М и л о с л а в с к и й. Ну, то-то. Да ты скажи им, что­ бы они обратно не торопились. Какое бы им еще пору­ чение дать? Поют потехи брани... дела былых вре­ мен... и взятие Казани... ты им скажи, чтобы они на обратном пути заодно Казань взяли... чтоб два раза не ездить...

Д ь я к. Как же это, батюшка... чтоб тебя не прогне­ вить... ведь Казань-то наш а... ведь мы ее давным-давно взяли.

М и л о с л а в с к и й. А... Это вы поспешили... Ну, да раз взяли, так уж и быть. Не обратно же ее отда­ вать... Ну, ступай, и чтобы их духу здесь не было че­ рез пять минут.

Д ЬЯК выбегает.

Ну, пошли дела кой-как. Что дальше будет, впрочем, неизвестно. Что же он не крутит свою машинку назад?

Б у н ш а. Я должен открыть вам ужасную тайну. Я с собой ключ в панике захватил. Вот он.

М и л о с л а в с к и й. Чтоб ты сдох, проклятый! Все из-за тебя, дурака! Что же мы теперь будем делать?

Ну, ладно, тише, дьяк идет.

Д ь я к ( входит). Поехали, великий государь.

М и л о с л а в с к и й. Не удивились? Ну, и прекрас­ но. Дальше чего на очереди?

Д ь я к. Посол шведский тут.

М и л о с л а в с к и й. Давай его сюда.

ДЬЯК впускает шведского ПОСЛА. Тот, взглянув на Буншу, вздрагивает, потом начинает делать поклоны.

П о с о л. Пресветлейши... вельможнейши... государ... (Кланяется).

БУНШ А пожимает руку послу. ПОСОЛ удивлен, делает поклон.

Дер гроссер кениг дес шведишен кенигсрейх зандте мих, зейнен трейен динер, цу инен, цар и фелики князе Иван Василович Усарусса, дамит ди фраге фон Кемска волост, ди ди румфоллвюрдиге шведише арме эроберн хат, фрейвиллиг ин орднунг бринген...

М и л о с л а в с к и й. Так, т ак... интурист хорошо говорит... но только хоть бы одно слово понять! Надо бы переводчика, Фединька!

Д ь я к. Был у нас толмач-немчин, да мы его анадысь в кипятке сварили.

М и л о с л а в с к и й. Федя, это безобразие! Нельзя так с переводчиками обращаться! (Бунше). Отвечай ему что-нибудь... а то ты видишь, человек надрывается.

Б у н ш а. Я на иностранных языках только револю­ ционные слова знаю, а все остальное забыл.

М и л о с л а в с к и й. Ну, говори хоть революцион­ ные, а то ты ведь никаких слов не произносишь... Как рыба на троне! (П ослу). Продолжайте, я с вами совер­ шенно согласен.

П о с о л. Ди фраге фон Кемска волост... Шведише арме хат зи эроберн... Дер гроссер кениг дес шведишен кенигрейхс зандте мих... унд... Дас ист зер эрнсте фраге... Кемска волост.

М и л о с л а в с к и й. Правильно. Совершенно пра­ вильно. (Д ьяку). Интересно бы хоть в общих чертах узнать, что ему требуется... Так сказать, идейка...

смысл... Я, как на зло, в шведском языке не силен, а царь нездоров...

Д ь я к. Он, батюшка, по-немецки говорит. Да понять-то его немудрено. Они Кемскую волость требуют.

Воевали ее, говорят, так подай теперь ее, говорят!..

М и л о с л а в с к и й. Так чего же ты молчал? Кем­ скую волость?

П о с о л. О, га,... о, т...

М и л о с л а в с к и й. Да об чем разговор? Да пущай забирают на здоровье!.. Господи, я думал, что!..

Д ь я к. Да как же так, кормилец?!

М и л о с л а в с к и й. Да кому это надо? (П ослу). За­ бирайте, забирайте, царь согласен. Гут.

Д ь я к. О, Господи, Исусе!

П о с о л ( обрадован, кланяется). Канн их мих фрей целен унд ин мейн фатерланд цурюккерен?

Д ь я к. Он спрашивает, можно ли ему домой ехать?

М и л о с л а в с к и й. А, конечно! Пускай сегодня же и едет. (П ослу). Оревуар.

П о с о л ( кланяясь). Вас бефельт цар и фелики кнезе Иван Василович ден гроссен кениг дес Шведенс хинтербринген ?

Д ь я к. Он спрашивает, чего королю передать?

М и л о с л а в с к и й. Мой пламенный привет.

Б у н ш а. Я не согласен королю пламенные приветы передавать. Меня общественность загрызет.

М и л о с л а в с к и й. Молчи, бузотер. ( Обнимает по­ сла, и у того с груди пропадает драгоценный медальон).

Ауфвидерзеен. Королю кланяйтесь и скажите, чтобы пока никого не присылал. Не надо. Нихтс.

ПОСОЛ, кланяясь, уходит с ДЬЯКОМ.

Приятный человек. Валюты у него, наверно, в кармане, воображаю!..

Б у н ш а. Я изнемогаю под тяжестью государствен­ ных преступлений, которые мы совершили. О, Боже мой! Что теперь делает несчастная Ульяна Андреевна?

Она, наверно, в милиции. Она плачет и стонет, а я цар­ ствую против воли... Как я покажусь на глаза общему нашему собранию?

ДЬЯК входит и ищет что-то на полу.

М и л о с л а в с к и й. Ты чего, отец, ползаешь?

Д ь я к. Не вели казнить, государь... Посол королев­ ский лик с груди потерял... а на нем алмазы гране­ ные...

М и л о с л а в с к и й. Нельзя быть таким рассеян­ ным.

Д ь я к. Вошел сюда — был, а вышел — нету...

М и л о с л а в с к и й. Так всегда и бывает. В театрах это постоянно в буфете. Смотреть надо за вещами, когда в комнату входишь. Да отчего ты так на меня тара­ щишься? Уж не думаешь ли ты, что я взял?

Д ь я к. Что ты, что ты?!

М и л о с л а в с к и й (Бунше). Ты не брал?

Б у н ш а. Может быть, за трон завалился. (Ищет).

М и л о с л а в с к и й. Ну, нету! Под столом еще по­ смотри. Нету и нету.

Д ь я к. Ума не приложу... вот горе! (Уходит).

Б у н ш а. Происшествия все ужаснее и ужаснее. Что бы я отдал сейчас, чтобы лично явиться и заявить о том, что я нашелся. Какое ликование поднялось бы!

Д ь я к (входит). Патриарх тебя видеть желает, го­ сударь. Радуется.

Б у н ш а. Чем дальше, тем хуже!

М и л о с л а в с к и й. Скажи ему, что мы просим его сюда в срочном порядке.

Б у н ш а. Что вы делаете? В присутствии служителя культа я не могу находиться в комнате, я погиб.

Колокольный звон. Входит ПАТРИАРХ.

П а т р и а р х. Здравствуй, государь, нынешний год и впредь идущие лета! Вострубим, братие, в златокованные трубы! Царь и великий князь, яви нам зрак и образ красен! Царь, в руцех демонов побывавший, воз­ вращается к нам. Подай же тебе Господь самсонову силу, александрову храбрость, соломонову мудрость и кротость давидову! Да тя славят все страны и всякое дыхание человече и ныне и присно и во веки веков!

М и л о с л а в с к и й ( аплодируя). Браво! Аминь!

Ничего не в силах прибавить к вашему блестящему до­ кладу, кроме одного слова — аминь!

Хор запел многолетие. МИЛОСЛАВСКИЙ отдает честь, поет что-то веселое и современное.

(Бунше). Видишь, как тебя приветствуют! А ты хны­ кал!.. (Патриарху). Воистину воскресе, батюшка! (Об­ нимает патриарха, пригем у того с груди пропадает па­ нагия). Еще раз благодарю вас, батюшка, от царского имени и от своего также благодарю, а затем вернитесь в собор, к вашим угодникам. Вы совершенно и абсолют­ но свободны, в хоре надобности тоже нет. А в случае чего-нибудь экстренного, мы вас кликнем. (Провожает патриарха до дверей, отдавая ему г есть).

ПАТРИАРХ уходит с ДЬЯКОМ. ДЬЯК тотчас вбега­ ет в смятении обратно.

Чего еще случилось?

Д ь я к. Ох, поношение! У патриарха панагию с гру­ ди...

М и л о с л а в с к и й. Неужто сперли?

Д ь я к. Сперли!

М и л о с л а в с к и й. Ну, уж это мистика какая-то!

Что же это у вас делается, ась?

Д ь я к. Панагия — золота на четыре угла, яхонт ла­ зоревый, два изумруда...

М и л о с л а в с к и й. Это безобразие!

Д ь я к. Что делать прикажешь, князь? Уж мы воров за ребра вешаем, а все извести не можем.

М и л о с л а в с к и й. Ну, зачем же за ребра вешать?

Уж тут я прямо скажу, что я против. Это типичный пе­ региб. С ворами, Федя, если хочешь знать, надо обра­ щаться мягко. Ты ступай к патриарху и как-нибудь так поласковее с ним... утешь его... Что он, очень рас­ строился?

Д ь я к. Столбом стоит.

М и л о с л а в с к и й. Ну, оно понятно. Большие по­ трясения от этого бывают. Уж кому-кому, а мне прихо­ дилось видеть, в театрах...

ДЬЯК выбегает.

Б у н ш а. Меня начинают терзать смутные подозре­ ния. У Шпака — костюм, у посла — медальон, у патри­ арха — панагия...

М и л о с л а в с к и й. Ты на что намекаешь ? Не знаю, как другие, а я лично ничего взять не могу. У меня ру­ ки так устроены... ненормально. Мне в пяти городах снимки с пальцев делали... ученые... и все начальни­ ки единогласно утверждают, что с такими пальцами человек присвоить чужого не может. Я даже в перчат­ ках стал ходить, так мне это надоело.

Д ь я к (входит). Татарский князь Ёдигей к госу­ дарю.

М и л о с л а в с к и й. Э, нет! Этак я из сил выбьюсь.

Объявляю перерыв на обед.

Д ь я к. Царь трапезовать желает.

Тотчас СТОЛЬНИКИ вносят куш анья, за стольни­ ками появляются ГУСЛЯРЫ.

Б у н ш а. Это сон какой-то!..

М и л о с л а в с к и й (Д ьяку). Это что?

Д ь я к. Почки заячьи верченые да головы щучьи с чесноком... икра, кормилец. Водка анисовая, приказ­ ная, кардамонная, какая желаешь.

М и л о с л а в с к и й. Красота!.. Царь, по стопочке с горячей закуской!.. (Пьет). Ко мне, мои тиуны, оприч­ ники мои!..

БУНША пьет.

Д ь я к. Услали же, батюшка-князь, опричников!

М и л о с л а в с к и й. И хорошо сделали, что услали, ну их в болото! Без отвращения вспомнить не могу. Ма­ нера у них сейчас рубить, крошить! Секиры эти... Бан­ диты они, Федя. Простите, ваше величество, за откро­ венность, но — опричники ваши просто бандиты! Вотр сантэ!

Б у н ш а. Вероятно, под влиянием спиртного напитка нервы мои несколько успокоились.

М и л о с л а в с к и й. Ну, вот. А ты, Федя, что ты там жмешься возле почек? Ты выпей, Федюня, не стесняй­ ся. У нас попросту. Ты мне очень понравился. Я бы без тебя, признаться, как без рук был. Давай с тобой на брудершафт выпьем. Будем дружить с тобой, я тебя выучу в театр ходить... Да, ваше величество, надо бу­ дет театр построить.

Б у н ш а. Я уже наметил кое-какие мероприятия и решил, что надо будет начать с учреждения жактов.

М и л о с л а в с к и й. Не велите казнить, ваше вели­ чество, но, по-моему, театр важнее. Воображаю, какая сейчас драка на Изюмском шляхе идет! Как ты дума­ ешь, Федя? Что, у вас яхонты в магазины принимают?

Д ь я к. Царица к тебе, великий государь, видеть же­ лает.

Б у н ш а. Вот тебе раз! Этого я как-то не предвидел.

Боюсь, чтобы не вышло недоразумения с Ульяной Ан­ дреевной. Она, между нами говоря, отрицательно к это­ му относится. А, впрочем, ну ее к черту, что я ее боюсь, что ли?

М и л о с л а в с к и й. И правда.

БУНША снимает повязку.

Повязку это ты зря снял. Не царская, говоря откровенно, у тебя физиономия.

Б у н ш а. Чего? Попрошу вас! С кем говоришь?

М и л о с л а в с к и й. Молодец! Ты бы раньше так разговаривал!

Появляется ЦАРИЦА и БУНШ А надевает пенсне.

Ц а р и ц а ( в изумлении). Пресветлый государь, княже мой и господин! Дозволь рабыне твоей, греемой ми­ лостью твоею...

Б у н ш а. Очень рад. (Целует руку царице). Очень рад познакомиться. Позвольте вам представить—дьяк...

и гражданин Милославский. Прошу вас к нашему сто­ лику.

М и л о с л а в с к и й. Ты что плетешь? Сними, гад, пенснэ.

Б у н ш а. Но-но-но! Человек! Почки один раз царице!

Простите, ваше имя-отчество не Юлия Владимировна?

Ц а р и ц а. Марфа Васильевна я...

Б у н ш а. Чудесно, чудесно!

М и л о с л а в с к и й. Вот разошелся! Э-ге-ге! Да ты, я вижу, хват! Вот так тихоня!

Б у н ш а. Рюмку кардамонной, Марфа Васильевна.

Ц а р и ц а ( хихикая). Что вы, что в ы...

Б у н ш а. Сейчас мы говорили на интереснейшую те­ му. Вопрос об учреждении жактов.

Ц а р и ц а. И все-то ты в трудах, все в трудах, вели­ кий государь, аки пчела!

Б у н ш а. Еще рюмку, под щучью голову.

Ц а р и ц а. Ой, что это в ы...

Б у н ш а (дьяку). Вы что это на меня так смотрите?

Я знаю, что у тебя на уме! Ты думаешь, уж не сын ли я какого-нибудь кучера или кого-нибудь в этом роде? Со­ знавайся!

ДЬЯК валится в ноги.

Нет, ты сознавайся, плут... Какой там сын кучера? Это была хитрость с моей стороны. (Ца-рице). Это я, уважае­ мая Марфа Васильевна, их разыгрывал. Что? Молчать!

(Д ьяку). Скажите пожалуйста, что, у вас нет отдельно­ го кабинета?

М и л о с л а в с к и й. Милые! Да он нарезался! Да ведь как быстро, как ловко! Надо спасать положение.

(Гуслярам). Да что яее вы, граждане, молчите? Гряньте нам что-нибудь.

ГУСЛЯРЫ заиграли и запели.

Г у с л я р ы ( поют). А не сильна туча затучилася...

А не сильные громы грянули... Куда едет собака крымский царь...

Б у н ш а. Какая это собака? Не позволю про царя та­ кие песни петь! Он хоть и крымский, но не собака!

(Д ьяку). Ты каких это музыкантов привел? Распусти­ лись здесь без меня!

ДЬЯК валится в ноги.

М и л о с л а в с к и й. Что, Федюша, у вас нарзану нету?

Б у н ш а. Пускай они румбу играют!

Г у с л я р ы. Ты, батюшка, только скажи, как это... а мы переймем... мы это сейчас...

БУНША напевает современный танец. ГУСЛЯРЫ играют его.

Б у н ш а (Царице). Позвольте вас просить на один тур, Юлия Васильевна.

Ц а р и ц а. Ой, срамота! Что это ты, батюшка-царь...

Б у н ш а. Ничего, ничего. (Танцует с царицей).

ДЬЯК рвет на себе волосы.

М и л о с л а в с к и й. Ничего, Федя, не расстраивайся.

Ну, перехватил царь, ну, что такого... с кем не бывало!

Давай с тобой! ( танцует с дьяком).

Набат и шум. ГУСЛЯРЫ замолчали.

Это мне не нравится, что еще такое?

ДЬЯК выбегает, потом возвращается.

Д ь я к. Веда, беда! Опричники взбунтовались, сюда едут! Кричат, что царь не настоящий. Самозванец, гово­ рят!

Ц а р и ц а. Ох-ти мне, молодой! С ненастоящим пля­ сала... Ох, чернеческий чин наложат!.. Ой, погибель м оя!.. (Убегает).

М и л о с л а в с к и й. Как, опричники? Они же на Изюмский шлях поехали!

Д ь я к. Не доехали, батюшка. Смутили их. От заста­ вы повернули.

М и л о с л а в с к и й. Какой же гад распространил этот гнусный слух?

Д ь я к. Патриарх, батюшка, патриарх.

М и л о с л а в с к и й. Дорогой самодержец, мы про­ пали!

Б у н ш а. Я требую продолжения танца! Как пропа­ ли? Граждане, что делать?

ГУСЛЯРЫ исчезают вместе с ДЬЯКОМ.

Николай Иванович, спасите!

Шум ближе. Звон. Тьма. Свет. Стенка распадается и рядом с палатой появляется комната Тимофеева.

Т и м о ф е е в. Скорее, Иван Васильевич!

И о а н н ( застегивая царское облагение). Слава Тебе, Господи!

Т и м о ф е е в. Вот они, живы!

М и л о с л а в с к и й. Живы, живы! (Бунше). Вали, вали, вали! (Вбегает с Буншей к Тимофееву).

И о а н н (при виде Бунши). Ой, сгинь, пропади!

М и л о с л а в с к и й. Временно, временно, отец, не волнуйся!

ИОАНН вбегает в палату.

Иван Васильевич! Имейте в виду, что мы шведам Кем­ скую волость отдали! Так что все в порядке!

И о а н н. Шведам — Кемь? Да как же вы смели, щучьи вы дети?!

В палату вбегают ОПРИЧНИКИ и ДЬЯК.

Шведам — Кемь? А ты, лукавый дьяк, куда смотрел?

ДЬЯК валится в ноги. ИОАНН в ярости валит Дьяка на аппарат. ДЬЯК тотчас вскакивает, бросается в па­ лату. Тьма. Свет. П алаты нет.

Т и м о ф е е в. Аппарат мой! Аппарат! Раздавили! Что вы наделали? Зачем вы его разозлили?.. Погибло мое изобретение!

В передней появляются МИЛИЦИЯ и ШПАК.

Ш п а к. Вот они, товарищи начальники, гляньте!

Т и м о ф е е в. Ах ты, подлец!

М и л и ц и я. Э ге!.. (Бунше). Вы — царь? Ваше удо­ стоверение личности, гражданин.

Б у н ш а. Каюсь, был царем, но под влиянием гнус­ ного опыта инженера Тимофеева.

М и л о с л а в с к и й. Что вы его слушаете, товарищи?

Мы с маскарада, из парка культуры и отдыха мы. (Сни­ мает боярское облагение).

БУНША снимает царское облачение. На груди Милославского — медальон и панагия.

Б у н ш а. Оправдались мои подозрения! Он патри­ арха обокрал и шведского посла!

Ш п а к. Держите его! Мой костюм!

М и л и ц и я. Что же вы, граждане, милиции) путае­ те? Они воры?

Ш п а к. Воры, воры! Они же крадут, они же царями притворяются!

П оявляется УЛЬЯНА АНДРЕЕВНА.

У л ь я н а. Вот он где! Что это, замели тебя? До­ ждался, пьяница!

Б у н ш а. Ульяна Андреевна! Чистосердечно при­ знаюсь, что я царствовал, но вам не изменил, дорогая Ульяна Андреевна! Царицей соблазняли, дьяк свиде­ тель!

У л ь я н а. Какой дьяк? Что ты порешь, алкоголик?

Какой он царь, товарищи начальники! Он — управдом!

Т и м о ф е е в. Молчите все! Молчите все! Мой аппа­ рат, моя машина погибла! А вы об этих пустяках... Да, это я, я сделал опыт, но нужно же такое несчастье на каждом ш агу... явился этот болван управдом и ключ утащил с собой! Старый рамоли, князь-развалина... и этот разозлил Ивана Грозного! И вот нет моего аппара­ та! А вы об этой ерунде!

М и л и ц и я. Вы кончили, гражданин ?

Т и м о ф е е в. Кончил.

М и л и ц и я (Милославскому). Ваше удостоверение?

М и л о с л а в с к и й. Ну, чего удостоверение? Что же удостоверение? Милославский я, Жорж.

М и л и ц и я ( радостно). А! Так вы в Москве, стало быть?

М и л о с л а в с к и й. Не скрою. Прибыл раньше вре­ мени.

М и л и ц и я. Ну-с, пожалуйте все в отделение.

Б у н ш а. С восторгом предаюсь в руки родной мили­ ции, надеюсь на нее и уповаю.

М и л о с л а в с к и й. Эх, Коля, академик! Не плачь!

Видно уж такая судьба! А насчет панагии, товарищи, вы не верьте, это мне патриарх подарил.

МИЛИЦИЯ выводит всех из квартиры.

В ту ж е минуту гаснет свет в комнате Тимофеева. Р а­ достный голос в рупоре в передней: «Слушайте про­ должение «Псковитянки». И тотчас грянули колоко­ ла и заиграла хриплая музыка.

Комната Тимофеева освещается. ТИМОФЕЕВ спит в той самой позе, к а к заснул в первом акте. Нет стран­ ного невиданного аппарата, а так же, к а к был, ра­ диоприемник.

Т и м о ф е е в. Скорей, скорей, Иван Васильевич...

Фу, черт, да я заснул! Боже, какая ерунда приснилась...

Аппарат-то цел? Цел. Батюшки, меня жена бросила...

Да нет, это во сне. Слава Богу, во сне. А вдруг... Коси­ нус... черт, надоел мне с колоколами...

Передняя освещается. Входит ЗИНАИДА.

З и н а и д а. Коля, это я.

Т и м о ф е е в. Зиночка, ты!

З и н а и д а. Ты так и не ложился? Колька, ты с ума сойдешь, я тебе говорю. Я тебе сейчас дам чаю и ло­ жись... Нельзя так работать.

Т и м о ф е е в. Зина, я хотел тебя спросить... видишь ли, я признаю свою вину... я действительно так зара­ ботался, что обращал мало внимания на тебя в послед­ нее время... косинус... ты понимаешь меня?

З и н а и д а. Ничего не понимаю.

Т и м о ф е е в. Ты где сейчас была?

З и н а и д а. На репетиции.

Т и м о ф е е в. Скажи мне, только правду. Ты лю­ бишь Якина?

З и н а и д а. Какого Якина?

Т и м о ф е е в. Не притворяйся. Очень талантлив...

ему действительно дадут квартиру? Ну, словом, он ваш кинорежиссер.

З и н а и д а. Никакого Якина режиссера нету у нас.

Т и м о ф е е в. Правда?

З и н а и д а. Правда.

Т и м о ф е е в. И Молчановского нету?

З и н а и д а. И Молчановского нету.

Т и м о ф е е в. Ура! Это я пошутил.

З и н а и д а. Я тебе говорю, ты с ума сойдешь!

Стук в дверь.

Да, да!

Вбегает ШПАК.

Т и м о ф е е в. Антон Семенович, мне сейчас присни­ лось, что вас обокрали.

Ш п а к (залившись слезами). Что приснилось? Ме­ ня действительно обокрали.

Т и м о ф е е в. Как?

Ш п а к. Начисто. Пока был на службе. Патефон, портсигар, костюмы! Батюшки! И телефонный аппа­ рат срезали!.. Зинаида Михайловна, позвольте позво­ нить. Батюшки! (Бросается к телефону). Милицию! Где наш управдом?

З и н а и д а ( распахнув окно, кригит). Ульяна Ан­ дреевна! Где Иван Васильевич? Шпака обокрали!

В радиорупоре сильнее грянула музыка.

ЗАНАВЕС

–  –  –

Чичиков Павел Иванович Секретарь Опекунского совета Губернатор Губернаторша Дочка губернатора И в а н Г р и г о р ь е в и ч — председатель И в а н А н д р е е в и ч — почтмейстер А л е к с е й И в а н о в и ч — полицмейстер А н т и п а т о р З а х а р ь е в и ч — прокурор И л ь я И л ь и ч — жандармский полковник Анна Г ригорьевна Софья Ивановна Макдональд Карлович Сысой П аф н у т ь еви ч Петрушка Сел иф а н П л ю ш к и н — помещик С о б а к е в и ч М и х а и л С е м е н о в и ч — помещик М а н и л о в — помещик Н о з д р е в — помещик К о р о б о ч к а Н а с т а с ь я П е т р о в н а — помещица Манилова Лизанька Мавра Параша Фетинья Квартальный Губернаторский слуга М и ж у е в — зять Действие происходит в 30-х годах прошлого века ПРОЛОГ

–  –  –

Ч и ч и к о в. Господин секретарь!..

С е к р е т а р ь. Господин Чичиков? Как, опять вы?

Что же это такое? Утром вы мне в Опекунском со­ вете надоедаете, вечером вы меня по трактирам ловите.

Пропустите меня. Ведь я же объяснил вам, добрейший, что я ничего не могу для вас сделать.

Ч и ч и к о в. Почтеннейший, как хотите, я с места не сойду, пока не получу от вас надлежащей резолю­ ции. Мой доверитель уезжает.

С е к р е т а р ь. Ваш доверитель разорил имение!

Ч и ч и к о в. Бесчисленны, как морские пески, че­ ловеческие страсти, почтеннейший. (Наливает секрета­ рю шампанского).

С е к р е т а р ь. То-то бесчисленны. Попроигрались в карты, закутили и промотались, как следует. Име­ ние вашего доверителя ведь расстроено в последней степени, а вы хотите его в Опекунском совете заложить по двести рублей за душу. Кто ж возьмет его в заклад?

Ч и ч и к о в. Зачем же быть так строгу, почтен­ нейший? Имение расстроено скотскими падежами, не­ урожаями, плутом-приказчиком!

С е к р е т а р ь. Г м...

Доносится хохот. Бас поет:

«С главы ее мертвой сняв черную шаль, Отер я безмолвно кровавую с т ал ь...»

Дверь в отдельную комнату приоткрывается. Видно, как прошел пьяный конногвардеец и пробежал по­ ловой. Затем дверь закрывается.

ЧИЧИКОВ вынимает взятку и вручает ее секретарю.

Ч и ч и к о в. Изволили уронить-с...

С е к р е т а р ь. Ну, вот, это другое дело. Да ведь я не один в Совете, есть и другие.

Ч и ч и к о в. Другие тоже не будут в обиде. Я сам служил. Дело знаю.

С е к р е т а р ь. Хорошо, подайте бумаги.

Ч и ч и к о в. Но только вот какое, между прочим, обстоятельство: половина крестьян вымерла, так что­ бы не было потом каких-нибудь привязок.

С е к р е т а р ь ( хохогет). Вот так имение! Мало того, что запущено, и люди вымерли!

Ч и ч и к о в. Уж, почтеннейший!..

С е к р е т а р ь. Ну, вот что: по ревизской сказке эти ваши умершие числятся, как живые?

Ч и ч и к о в. Числятся, как живые.

С е к р е т а р ь. Ну, так чего ж вы оробели? Один умер, другой родится, все в дело годится... Раз по ре­ визской сказке числятся, как живые, стало быть, жи­ вые. (Берет у Чичикова бумаги).

Ч и ч и к о в ( вдруг изменившись в лице). А а !..

С е к р е т а р ь. Чего?

Ч и ч и к о в. Ничего.

С е к р е т а р ь. То-то же, подавайте бумаги.

СЕКРЕТАРЬ вынимает брегет, смотрит, встает, жмет руку Чичикову, выходит.

Ч и ч и к о в (по уходе его стоит молгау лицо вдохно­ венно). Ах, я Аким-простота!.. Ах, я!.. Ах, я!.. Ищу рукавиц, а они, вот они, за поясом. Да накупи я всех этих, которые вымерли... ( пугливо плотнее закрывает дверь отдельной комнаты) пока еще не подавали но­ вых ревизских сказок... Приобрети их, положим, тыся­ чу; да, положим, Опекунский совет даст по двести руб­ лей на душу: вот уже двести тысяч капиталу! Ах, без земли нельзя ни купить, ни заложить! (Вдохновенно).

А я куплю на вывод! Земли в Херсонской губернии от­ даются даром, только заселяй. Туда я их всех и пересе­ лю, мертвых. В Херсонскую их! В губернию! (Крестит­ ся). Пусть их там живут, покойники. А теперь же вре­ мя удобное, недавно была эпидемия, народу вымерло, слава Богу, немало, имения брошены, управляются как ни попало. Под видом избрания места для жительства загляну в те углы, где можно удобнее и дешевле наку­ пить потребного народа... Сперва — визит к губернато­ ру... Конечно, трудно, хлопотливо... Страшно, чтоб как-нибудь еще не досталось... чтобы не вывести из этой истории... А ну, как схватят, да публично плетьми, да в Сибирь!.. Ну, да ведь дан же человеку на чтонибудь ум! А главное — то хорошо, что никто не пове­ рит. Никто. Предмет покажется всем невероятным. Ни­ кто не поверит. Еду. Еду! (Потрясает колокольчиком).

Донесся шум кутежа, пение:

«Мой раб, как настала вечерняя мгла, В дунайские волны их бросил т е л а...»

ЗАНАВЕС АКТ ПЕРВЫЙ

КАРТИНА ПЕРВАЯ — У ГУБЕРНАТОРА.

Кабинет. ГУБЕРНАТОР обставлен рукодельем, в ха­ лате, с Анной на шее, сидит за пяльцами, мурлычет.

–  –  –

КАРТИНА ВТОРАЯ: ВЕЧЕРИНКА.

Гостиная в доме губернатора. Карточные столики.

И здалека доносятся клавикорды.

П р е д с е д а т е л ь ( з а картами). Пошел тамбовский мужик...

Г у б е р н а т о р ( тоже). Пошла старая попадья...

П о л и ц м е й с т е р ( тоже). А я ее, ваше превосхо­ дительство, по усам!

В и ц е - г у б е р н а т о р ( подходя). Ваше превосхо­ дительство, Павел Иванович.

Г у б е р н а т о р. А, Павел Иванович! Весьма рад.

Ч и ч и к о в. Здоровье вашего превосходительства ?

Г у б е р н а т о р. Поясница побаливает.

Ч и ч и к о в. Пройдет, ваше превосходительство, на это нечего смотреть.

Г у б е р н а т о р ( подводя Чичикова к губернатор­ ше). Вот, душечка, позволь тебе представить: коллеж­ ский советник Павел Иванович Чичиков. (Представля­ ет присутствующих). Наш прокурор, Антипатор Захарьевич. Председатель здешней Палаты, Иван Гри­ горьевич; Алексей Иванович, полицмейстер. А вот, по­ звольте вам представить: Беребендовский, Перхуновский, Куку... чиновники. Как вы нашли наше обще­ ство?

Ч и ч и к о в. Ваше превосходительство, это не губер­ ния, это сам Париж. А, скажите, ваше превосходитель­ ство, значительные помещики есть в губернии?

Г у б е р н а т о р. Да, есть.

Ч и ч и к о в. Приятно было бы познакомиться.

Г у б е р н а т о р. Павел Иванович, да вот, позволь­ те вас познакомить: помещик Манилов, Павел Ивано­ вич Чичиков.

П р о к у р о р (подойдя). Ваше превосходительство, карточку!..

ГУБЕРНАТОР отходит с прокурором. ЧИЧИКОВ и МАНИЛОВ раскланиваются, усаживаются.

М а н и л о в. Как вам показался наш город ?

Ч и ч и к о в. Очень хороший город. Общество самое обходительное.

М а н и л о в. Как вы нашли нашего губернатора? Не правда ли, препочтеннейший человек?

Ч и ч и к о в. Совершенная правда, препочтеннейший человек.

М а н и л о в. Как он может, этак, знаете, принять всякого. Наблюсти деликатность в своих поступках.

Ч и ч и к о в. Очень обходительный человек, и какой искусник, он мне показывал своей работы кошелек.

Редкая дама может так искусно вышить.

М а н и л о в. Но, позвольте, как вам показался по­ лицмейстер? Не правда ли, что очень приятный чело­ век?

Ч и ч и к о в. Чрезвычайно приятный человек и какой умный. Очень достойный человек.

М а н и л о в. А какого вы мнения о жене полицмей­ стера?

Ч и ч и к о в. О, это одна из достойнейших женщин, каких только я знаю. Вы всегда в деревне проводите время?

М а н и л о в. Больше в деревне. Иногда, впрочем, приезжаем в город для того только, чтобы увидеться с образованными людьми. Одичаешь, знаете ли, взаперти.

Другое дело было бы — соседство было хорошее. Если бы, например, такой человек, с которым можно было бы поговорить о любезности и хорошем обращении...

Ч и ч и к о в. Ничего не может быть приятнее, как жить в уединении, наслаждаться зрелищем природы.

М а н и л о в. Павел Иванович, убедительно прошу сделать мне честь своим приездом в деревню.

Ч и ч и к о в. Не только с большой охотой, но почту за священнейший долг.

М а н и л о в а ( входя). Душенька, разинь свой ротик, я тебе положу этот кусочек...

М а н и л о в. Павел Иванович, позвольте вам пред­ ставить: моя жена. Лизанька, это Павел Иванович.

Только пятнадцать верст от городской заставы. Дерев­ ня Маниловка.

МАНИЛОВЫ уходят. ЧИЧИКОВ вынимает книж еч­ ку, записывает.

Ч и ч и к о в. Деревня Маниловка...

( внезапно из портьеры). И ко мне Собакевич прошу.

ЧИЧИКОВ вздрагивает, оборачивается, видит Собакевича.

Ч и ч и к о в (представляясь). Чичиков. Вас только что вспоминал председатель палаты, Иван Григорьевич.

(Садятся). А прекрасный человек.

С о б а к е в и ч. Кто такой?

Ч и ч и к о в. Председатель.

С о б а к е в и ч. Это вам показалось. Он только что масон, а дурак, какого свет не производил.

Ч и ч и к о в ( озадачен). Конечно, всякий человек не без слабостей. Но зато, губернатор — какой превосход­ ный человек.

С о б а к е в и ч. Варвар.

Ч и ч и к о в. Как варвар?

С о б а к е в и ч. Первый разбойник в мире.

Ч и ч и к о в. Как, губернатор — разбойник? Призна­ юсь, я бы этого никак не подумал! Скорее даже мягко­ сти в нем много. Кошельки вышивает собственными ру­ ками, ласковое выражение лица...

С о б а к е в и ч. Лицо ласковое? Разбойничье. Дайте ему только нож, да выпустите на большую дорогу, он вышьет вам кошелек, он за копейку вас зарежет. Он, да еще вице-губернатор, это — Гога и Магога... Я их всех знаю, это секта мошенников. Весь город такой.

Мошенник на мошеннике сидит и мошенником погоня­ ет. Все христопродавцы. Один только...

ПРОКУРОР показывается за спиной Собакевича.

...и есть порядочный человек... прокурор...

ПРОКУРОР улыбается, да и тот, если сказать правду, свинья!

ПРОКУРОР скрывается.

Прошу ко мне. (Откланивается). Секта. (Уходит).

У карточного стола — взры в хохота. Появляется НОЗДРЕВ, следом за ним плетется МИЖУЕВ, оба явно выпивши.

Н о з д р е в. Здравствуйте, господа! Ваше превосхо­ дительство! Б а... ба... ба!.. И прокурор здесь? Здрав­ ствуй, полицмейстер! (Губернатору). Зять мой, Мижуев. А я, ваше превосходительство, с ярмарки к вам!

Г у б е р н а т о р. Оно и видно. Долго изволили по­ гулять.

Н о з д р е в. Ваше превосходительство, зять мой, Мижуев.

Г у б е р н а т о р. Весьма, весьма рад. ( Откланивает­ ся, уходит).

Н о з д р е в. Ну, господа, поздравьте, продулся в пух! Верите, что никогда в жизни так не продувался!

Не только убухал четырех рысаков, но, верите ли, все спустил. Ведь на мне нет ни цепочки, ни часов! Зять мой, Мижуев.

П о л и ц м е й с т е р. Что цепочка! А вот у тебя один бакенбард меньше другого.

Н о з д р е в (у зеркала). Меньше.

П р е д с е д а т е л ь. Познакомься с Павлов Иванови­ чем Чичиковым.

Н о з д р е в. Б а... ба... ба!.. Какими судьбами в на­ ши к ра я ?.. Дай, я тебя расцелую за это! (Председате­ лю ). Кто это такой?

П р е д с е д а т е л ь. Павел Иванович Чичиков.

Н о з д р е в. Вот это хорошо! Куда ездил? А я, брат, с ярмарки, во рту точно эскадрон переночевал. Ну, по­ целуй меня, душа моя! Вы не знакомы? Зять мой, Мижуев. Мы с ним все утро говорили о тебе.

Ч и ч и к о в. Обо мне?

Н о з д р е в. Ну, смотри, говорю, если мы вечером не встретим Чичикова!

П р е д с е д а т е л ь ( захохотал, махнул рукой и ушел).

Н о з д р е в. Как я жалел, что тебя не было с нами!

Ч и ч и к о в. Меня ?

Н о з д р е в. Тебя. Эх, Чичиков, ну что тебе стоило приехать! Ярмарка была отличнейшая! Эх, братец, как покутили! Шампанское у нас было такое, не Клико, а какое-то Клико-Матрадура. Это значит, двойное Клико!

Веришь ли, я один в продолжение обеда выпил семнад­ цать бутылок шампанского!

М и ж у е в. Ну, семнадцати бутылок ты не выпьешь.

Н о з д р е в. Как честный человек говорю, что вы­ пил.

М и ж у е в. Ты можешь говорить, что хочешь, а я тебе говорю, что и десяти не выпьешь.

Н о з д р е в. Ну, хочешь об заклад, что выпью? По­ ставь свое ружье, которое купил в городе!

М и ж у е в. Не хочу.

Н о з д р е в. Да, был бы ты без ружья, как без шап­ ки! Эх, Чичиков, ну, что тебе стоило приехать? Право, свинтус ты за это, скотовод этакий! Поцелуй меня, ду­ ша! Смерть люблю тебя! Мижуев, смотри, вот судьба свела. Ну, что он мне или я ему ? Он приехал Бог знает откуда, я тоже здесь живу. Ты куда завтра едешь?

Ч и ч и к о в. К Манилову, а потом к одному человеч­ ку, тоже в деревню.

Н о з д р е в. Ну, что человечек, — брось его! Поедем ко мне!

Ч и ч и к о в. Нельзя, есть дело.

Н о з д р е в. Ну вот, уж и дело! Уж и выдумал! Ах, ты, Оподельдок Иванович!

Ч и ч и к о в. Право, дело, да еще и нужное.

Н о з д р е в. Пари держу, врешь? Ну, скажи только, к кому едешь?

Ч и ч и к о в. Ну, к Собакевичу.

Н о з д р е в. К кому?

Ч и ч и к о в. К Собакевичу.

Н о з д р е в ( захохотал).

Ч и ч и к о в. Что ж тут смешного?

Н о з д р е в ( хохогет). Ой, пощади, право, тресну со смеху!

Ч и ч и к о в. Ничего нет смешного. Я дал ему слово.

Н о з д р е в. Да ведь ты жизни не будешь рад, когда приедешь к нему. Ты жестоко опешишься, если дума­ ешь найти там банчишку или добрую бутылку какогонибудь бонбона! К черту Собакевича! Поедем ко мне!

Пять верст всего.

Ч и ч и к о в. Изволь, я к тебе приеду послезавтра. Но, чур, не задерживать, мне время дорого.

Н о з д р е в. Ну, душа моя, вот это хорошо! Я тебя целую за это! И славно! (Целует Чичикова). Ура! Ура!

Ура!

Клавикорды заиграли.

ЗАНАВЕС

КАРТИНА ТРЕТЬЯ — У МАНИЛОВА.

М а н и л о в а. Павел Иванович, у нас нет таких обе­ дов, как на паркетах и столицах...

Ч и ч и к о в. Приятный разговор лучше всякого блюда.

М а н и л о в. Позвольте попросить вас в мой кабинет.

Ч и ч и к о в. Сделайте милость, не беспокойтесь так для меня. Я пройду после.

М а н и л о в. Нет, Павел Иванович, нет. Вы гость.

Ч и ч и к о в. Не затрудняйтесь, пожалуйста, прохо­ дите.

М а н и л о в. Нет, уж извините, не допущу пройти по­ зади такому образованному гостю.

Ч и ч и к о в. Почему же образованному? Пожалуй­ ста, проходите.

М а н и л о в. Ну, да уж, извольте проходить вы.

Ч и ч и к о в. Да отчего ж?

М а н и л о в. Ну, да уж оттого.

Входят в кабинет.

Вот мой уголок.

Ч и ч и к о в. Приятная комната! Почтеннейший друг, мне необходимо с вами переговорить об одном деле.

М а н и л о в. Позвольте вас попросить расположить­ ся в этих креслах.

Ч и ч и к о в. Позвольте, я сяду здесь.

М а н и л о в. Позвольте вам этого не позволить. Это кресло у меня уже ассигновано для гостя. Рады, или не рады, а должны сесть. (Усаживаются). Позвольте мне попотчивать вас трубочкою.

Ч и ч и к о в. Нет, не курю. Говорят, трубка сушит.

М а н и л о в. Позвольте мне вам заметить, что это предубеждение. Курить гораздо здоровее, нежели ню­ хать табак. Наконец-то вы удостоили нас своим посе­ щением. И такое, право, доставили наслаждение... май­ ский день... именины сердца...

Ч и ч и к о в. Ни громкого имени не имею, ни ранга заметного.

М а н и л о в. Вы все имеете, и даже еще более. Я бы с радостью отдал половину моего состояния, чтобы иметь хоть часть тех достоинств, которыми обладаете вы.

Ч и ч и к о в. Ничтожный человек, и больше ничего!

М а н и л о в. О, Павел Иванович! Как было бы, в са­ мом деле, хорошо, если бы жить этак вместе, под одной кровлей или под тенью какого-нибудь вяза, пофилософ­ ствовать о чем-нибудь, углубиться, следить такую эта­ кую науку, чтобы этак расшевелило душу, дало бы па­ ренье этакое...

Ч и ч и к о в. О, это была бы райская жизнь! (Огля­ дывается). Но, позвольте прежде насчет дела. Как дав­ но вы изволили подавать ревизскую сказку?

М а н и л о в. Да уж давно. А уж лучше сказать — не припомню.

Ч и ч и к о в. Как, с того времени, много у вас умерло крестьян?

М а н и л о в. Умерли, умерли... Об этом, я полагаю, нужно спросить приказчика. А для каких причин вам это нужно?

Ч и ч и к о в. Вы спрашиваете, для каких причин?

Причины вот какие: я хотел бы купить крестьян.

М а н и л о в. Но позвольте спросить вас: как желае­ те вы купить крестьян, с землею или просто на вывод, то есть, без земли?

Ч и ч и к о в. Нет, я не то... чтобы совершенно... кре­ стьян... я желаю купить мертвых.

М а н и л о в. Как-с? Извините, я несколько туг на ухо... Мне послышалось престранное слово...

Ч и ч и к о в. Нет. Я полагал бы купить мертвых.

М а н и л о в ( уронил трубку).

Пауза.

Ч и ч и к о в. Итак, я желал бы знать, можете ли вы мне таковых, не живых в действительности, но живых относительно законной формы, передать, уступить?

Пауза.

Мне кажется, вы затрудняетесь?

М а н и л о в. Я... нет... не то... но я не могу по­ стичь... Извините, я, конечно, не мог получить такого блестящего образования, какое, так сказать, видно во всяком вашем движении, может быть, здесь скрыто дру­ гое... может быть, вы изволили выразиться так для красоты слога?

Ч и ч и к о в. Нет. Я полагаю предмет таков, как есть.

То есть, те души, которые точно уже умерли.

Пауза.

Итак, если нет препятствий, то с Богом — можно бы приступить к совершению купчей крепости.

М а н и л о в. Как? На мертвые души — купчую?!

Ч и ч и к о в. А нет. Мы напишем, что они живы, так, как и значится в ревизской сказке. Я привык ни в чем не отступать от гражданских законов. Я немею перед законом.

Пауза.

Может быть, вы имеете какие-нибудь сомнения?

М а н и л о в. О, помилуйте, ничуть!.. Я не насчет того говорю, чтобы имел какое-нибудь, то есть, крити­ ческое предосуждение о вас... Но... позвольте доло­ жить, не будет ли это предприятие, или чтоб еще более, так сказать, выразиться, негоция, — так не будет ли эта негоция не соответствующею гражданским поста­ новлениям и дальнейшим видам России?

Ч и ч и к о в. О, никак! Казна получит даже выгоду, ибо получит законные пошлины.

М а н и л о в. Так вы полагаете...

Ч и ч и к о в. Я полагаю, что это будет хорошо.

М а н и л о в. А, если хорошо, это другое дело. Я про­ тив этого ничего...

Ч и ч и к о в. Теперь остается условиться в цене.

М а н и л о в. Как — в цене ? Неужели вы полагаете, что я стану брать деньги за души, которые, в некотором роде, окончили свое существование? Если уж вам прйшло этакое, так сказать, фантастическое желание, я передаю их вам безынтересно, и купчую беру на себя.

Ч и ч и к о в. Почтеннейший друг! О!.. ( жмет руку Манилову ).

М а н и л о в ( потрясен). Павел Иванович, я хотел хоть чем-нибудь доказать свое сердечное влечение, маг­ нетизм души... А умершие души, в некотором роде, со­ вершенная дрянь!..

Ч и ч и к о в. Очень не дрянь. Если бы вы знали, ка­ кую услугу оказали сей, по-видимому, дрянью челове­ ку без племени и роду, да и действительно, чего не по­ терпел я, как барка какая-нибудь среди свирепых волн... (Внезапно). Не худо бы купчую совершить по­ скорей. Вы уж, пожалуйста, сделайте подробный ре­ естрик всех поименно. И не худо бы было, если бы вы сами понаведались в город...

М а н и л о в. О, будьте уверены. Я с вами расстаюсь не долее, как на два дня.

Ч и ч и к о в (берет шляпу). До скорого свиданья.

М а н и л о в. Как? Вы уже хотите ехать? Лизанька, Павел Иванович оставляет нас!

М а н и л о в а ( входя). Потому что мы надоели Пав­ лу Ивановичу!

Ч и ч и к о в. Здесь, здесь, вот где, да, здесь, в сердце пребудет приятность времени, проведенного с вами. Ах, в самом деле, как хорошо было бы жить вместе, если и не под одной кровлей, то в самом ближайшем соседст­ ве. Прощайте, сударыня. Прощайте, почтеннейший друг.

Не позабудьте просьбы.

М а н и л о в. Право, останьтесь, Павел Иванович!

Посмотрите, какие тучи!

Ч и ч и к о в. Это маленькие тучки.

М а н и л о в. Да знаете ли вы дорогу к Собакевичу ?

Ч и ч и к о в. Об этом хочу спросить вас.

М а н и л о в. Позвольте, я сейчас расскажу вашему кучеру.

Ч и ч и к о в. Селифан!

С е л и ф а н ( входя с кнутом). Чего изволите?

М а н и л о в. Дело, любезнейший, вот какое: нужно пропустить два поворота и поворотить на третий.

С е л и ф а н. Потрафим, ваше благородие. (Выходит.

За сценой). Тпрруу...

ЧИЧИКОВ и МАНИЛОВ обнимаются. ЧИЧИКОВ исчезает.

М а н и л о в ( один). Как хорошо было бы жить с ним на берегу какой-нибудь реки... Или дом постро­ ить с таким бельведером, что можно с него видеть Мос­ кву... И чай пить на этом бельведере, на открытом воз­ духе... От дома провести бы подземный ход к этой ре­ ке, а через нее выстроить мост, на котором были бы лав­ ки... и чтобы в них сидели бы купцы и продавали бы мелкие товары, нужные для крестьян... А потом в ка­ ретах поехать бы с Чичиковым в какое-нибудь общест­ во... Чичи-ков! Приятная фамилия!.. И государь им­ ператор, монарх, узнав о такой дружбе, пожаловал бы нас, Чичикова и меня, генералами... Генерал Манилов.

Генерал Чичиков. (Меняется в лице). Но, позвольте, ведь они же мертвые?!

ЗАНАВЕС

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ — У СОБАКЕВЙЧА.

С о б а к е в и ч ( указывая на портреты). Маврокордато, греческий полководец... Колоктрони, греческий пол­ ководец... Канари, греческий полководец... Баграти­ он — наш, худенький... А это — дрозд мой.

Ч и ч и к о в. Древняя римская монархия, многоува­ жаемый Михаил Семенович, не была столь велика, как русское государство, и иностранцы справедливо ему удивляются. По существующим положениям Россий­ ской империи, — ревизские души, окончивши свое жиз­ ненное поприще, числятся до подачи новой ревизской сказки наравне с живыми. При всей справедливости этой меры, она бывает отчасти тягостна для многих вла­ дельцев, обязывая их вносить подати так, как бы за живой предмет. (Взглянул на Собакевига. Пауза). Чув­ ствуя уважение к вам, готов бы я даже принять на себя эту тяжелую обязанность в смысле... этих... не­ существующих душ... (П ауза).

С о б а к е в и ч. Вам нужно мертвых душ?

Ч и ч и к о в. Да, несуществующих.

С о б а к е в и ч. Извольте, я готов продать.

Ч и ч и к о в. А, например, как же цена? Хотя, впро­ чем... это такой предмет... что о цене даже странно.

С о б а к е в и ч. Да чтобы не запрашивать с вас лиш­ него — по сту рублей за штуку.

Ч и ч и к о в. Посту?!

С о б а к е в и ч. Что ж, разве это для вас дорого? А какая бы, однако, ваша цена?

Ч и ч и к о в. Моя цена? Мы, верно, не понимаем друг друга. По восьми гривен за душу, это самая красная цена.

С о б а к е в и ч. Эк, куда хватили! По восьми гриве­ нок! Ведь, я продаю не лапти.

Ч и ч и к о в. Однако же, согласитесь сами, ведь это тоже и не люди.

С о б а к е в и ч. Так вы думаете, сыщете такого дура­ ка, который бы вам продал по двугривенному ревиз­ скую душу?

Ч и ч и к о в. Но позвольте! Зачем же вы говорите — ревизскую душу? Ведь души-то самые давно уже умер­ ли? Остался один неосязаемый чувствами звук. Впро­ чем, чтобы не входить в дальнейшие разговоры по этой части, по полтора рубля, извольте, дам. А больше не могу.

С о б а к е в и ч. Ай, стыдно вам и говорить такую сумму! Вы торгуйтесь, говорите настоящую цену.

Ч и ч и к о в. Не могу, Михаил Семенович, верьте мо­ ей совести, не могу. По полтинке прибавлю.

С о б а к е в и ч. Да чего вы скупитесь? Другой мо­ шенник обманет вас, продаст вам дрянь, а не души. А у меня, что ядреный орех, все на подбор: не мастеровой, так иной какой-нибудь здоровый мужик. Вы рассмотри­ те, вот, например, каретник Михеев, сам и обобьет и ла­ ком покроет.

Ч и ч и к о в. Позвольте!..

С о б а к е в и ч. А Пробка-Степан, плотник? Я голову прозакладаю, если вы где сыщете такого мужика! Слу­ жи он в гвардии, ему бы Бог знает, что дали! Трех ар­ шин росту, трезвости примерной...

Ч и ч и к о в. Позвольте!

С о б а к е в и ч. Милушкин — кирпичник! Мог поста­ вить печь в каком угодно доме. Максим Телятников — сапожник!.. Что шилом кольнет, то и сапоги, что сапо­ ги, то и спасибо! И хоть бы в рот хмельного! А Еремей Сорокоплехин, в Москве торговал, одного оброку при­ носил по пятьсот рублей!

Ч и ч и к о в. Но, позвольте! Зачем же вы перечисля­ ете все их качества? Ведь все это — народ мертвый!

С о б а к е в и ч ( одумавшись). Да, точно, мертвые.

(П ауза). Впрочем, и то сказать, что из этих людей, ко­ торые числятся теперь живущими?

Ч и ч и к о в. Да все же они существуют, а это ведь мечта.

С о б а к е в и ч. Ну, нет, не мечта. Я вам доложу, ка­ ков был Михеев, так вы таких людей не сыщете. Нашли мечту!

Ч и ч и к о в. Нет, больше двух рублей не могу дать.

С о б а к е в и ч. Извольте, чтобы не претендовали на меня, что дорого запрашиваю, — семьдесят пять руб­ лей. Право, только для знакомства.

Ч и ч и к о в. Михаил Семенович, мне странно, право:

ведь предмет просто — фу-фу! Что же он стоит? Кому нужен ?

С о б а к е в и ч. Да ведь вы же покупаете, стало быть, нужен ?

Ч и ч и к о в. Два рублика.

С о б а к е в и ч. Эк, право, затвердила сорока Яко­ ва... Вы давайте настоящую цену!

Ч и ч и к о в. По полтине прибавлю.

С о б а к е в и ч. И я вам скажу тоже мое последнее слово: пятьдесят рублей!

Ч и ч и к о в. Да что, в самом деле, как будто точно серьезное дело! Да я в другом месте их нипочем возьму.

С о б а к е в и ч. Ну, знаете ли, что такого рода покуп­ ки... И расскажи я...

Ч и ч и к о в. Я покупаю не для какой-нибудь надоб­ ности, а т ак... по наклонности собственных мыслей...

Два с полтиной не хотите, — прощайте.

С о б а к е в и ч. Ну, Бог с вами. Давайте по тридцати и берите их себе.

Ч и ч и к о в. Нет, я вижу, вы не хотите продать. Про­ щайте, Михаил Семенович.

С о б а к е в и ч ( встал). Позвольте, позвольте... (На­ ступает ему на ногу). Больно вам?

Ч и ч и к о в. Право, я напрасно время трачу. Мне нужно спешить.

С о б а к е в и ч. Посидите немного, сейчас пройдет. Я вам скажу приятное слово. Хотите — угол?

Ч и ч и к о в. То есть — двадцать пять рублей? Даже четверти угла не дам. Копейки не прибавлю.

С о б а к е в и ч. Право, у вас душа человеческая все равно, что пареная репа. Уж хоть по три рубля дайте!

Ч и ч и к о в. Не могу.

С о б а к е в и ч. Ну, нечего с вами делать, извольте.

Убыток, да уж нрав такой какой-то собачий! Не могу не доставить удовольствия ближнему. Ведь, я чай, нуж­ но и купчую совершить? Чтобы все было в порядке?

Ч и ч и к о в. Разумеется.

С о б а к е в и ч. Ну, вот то-то же. Нужно будет ехать в город. Пожалуйте задаточек.

Ч и ч и к о в. К чему же вам задаточек? Вы получите в городе за одним разом все деньги.

С о б а к е в и ч. Все, знаете, так уж водится.

Ч и ч и к о в. Не знаю, как вам дать... я не взял с собой денег... Да вот... десять рублей есть.

С о б а к е в и ч. Дайте, по крайней мере, хоть пять­ десят!

Ч и ч и к о в. Нету.

С о б а к е в и ч. Есть.

Ч и ч и к о в. Пожалуй, вот вам еще пятнадцать...

Итого двадцать пять. Пожалуйте расписку.

С о б а к е в и ч. Да на что вам расписка?

Ч и ч и к о в. Неровен час, все может случиться.

С о б а к е в и ч. Дайте же сюда деньги.

Ч и ч и к о в. У меня вот они, в руке. Как только на­ пишете расписку, в ту же минуту их возьмете.

С о б а к е в и ч. Да позвольте! Как же мне писать расписку? Прежде нужно видеть деньги. (Держатся оба за бумажку).

СОБАКЕВИЧ написал расписку.

ЧИЧИКОВ дает ему деньги.

А бумажка-то старенькая! Женского пола не хотите?

Ч и ч и к о в. Нет, благодарю.

С о б а к е в и ч. Я бы недорого и взял. Для знаком­ ства по рублику за штуку.

Ч и ч и к о в. Нет, в женском поле не нуждаюсь.

С о б а к е в и ч. Ну, когда не нуждаетесь, так нечего и говорить. На вкусы нет закона. Кто любит попа, а кто — попадью, говорит пословица.

Ч и ч и к о в. Я хотел у вас попросить, чтобы эта сдел­ ка осталась между нами.

С о б а к е в и ч. Да уж само собой разумеется. Про­ щайте. Благодарю, что посетили.

Ч и ч и к о в. Позвольте спросить, если выехать из ва­ ших ворот к Плюшкину, это будет направо или налево?

С о б а к е в и ч. Я вам даже не советую дороги знать к этой собаке. Скряга! У него все люди, как мухи, мрут!

Ч и ч и к о в. Неужели — как мухи? Нет, я спросил не для каких-либо... интересуюсь познанием всякого рода мест. Прощайте. (Уходит).

С о б а к е в и ч ( подобравшись к окну, смотрит). Мо­ шенник.

ЗАНАВЕС

АКТ ВТОРОЙ

КАРТИНА ПЯТАЯ — У ПЛЮШКИНА

Запущ енный сад. Гнилые колонны. Терраса, наби­ тая хламом. Закат.

Ч и ч и к о в ( идет к террасе). Послушай, матушка, что барин?

П л ю ш к и н. Нет дома. А что вам нужно ?

Ч и ч и к о в ( понял, гто дома). Есть дело.

П л ю ш к и н. Идите в комнаты. ( Открывает дверь на террасу).

Молчание.

Ч и ч и к о в. Что ж барин, у себя, что ли?

П л ю ш к и н. Здесь хозяин.

Ч и ч и к о в ( оглядываясь). Где же?

П л ю ш к и н. Что, батюшка, слепы-то, что ли? Эхва!

А вить — хозяин-то я.

Молчание.

Ч и ч и к о в. Наслышась об экономии и редком управ­ лении имениями, почел за долг познакомиться и при­ нести личное свое почтение.

П л ю ш к и н (в сторону). А побрал бы тебя черт с твоим почтением! (В слух). Прошу покорнейше са­ диться.

Пауза.

Я давненько не вижу гостей, да признаться сказать, в них мало вижу проку. Завели пренеприличный обычай ездить друг к другу, а в хозяйстве-то упущения, да и лошадей их корми сеном. Я давно уже отобедал, а кух­ ня у меня низкая, прескверная, и труба-то совсем разва­ лилась, начнешь топить, еще пожару наделаешь.

Ч и ч и к о в. Вот оно как.

П л ю ш к и н. И такой скверный анекдот, что сена хоть бы клок в целом хозяйстве. Да и как прибережешь его? Землишка маленькая, мужик ленив, работать не любит, думает, как бы в кабак, — того и гляди, пой­ дешь на старости лет по миру.

Ч и ч и к о в. Мне, однакоко же, сказывали, что у вас более тысячи душ.

П л ю ш к и н. А кто это сказывал? А вы бы, батюш­ ка, наплевали в глаза тому, который это сказывал. Он, пересмешник, видно, хотел подшутить над вами. Вот, бают, тысяча душ, а поди-тко, сосчитай, и ничего не начтешь. Последние три года проклятая горячка вымо­ рила у меня здоровенный куш мужиков.

Ч и ч и к о в. Скажите! И много выморила?

П л ю ш к и н. До ста двадцати наберется.

Ч и ч и к о в. Вправду? Целых сто двадцать?

П л ю ш к и н. Стар я, батюшка, чтобы лгать. Седь­ мой десяток живу.

Ч и ч и к о в. Соболезную я, почтеннейший, соболез­ ную.

П л ю ш к и н. Да ведь соболезнование в карман не положишь. Вот возле меня живет капитан, черт знает, откуда взялся. «Дядюшка, дядюшка», и в руку целует.

А я ему такой же дядюшка, как он мне дедушка! И так начнет соболезновать, вой такой подымет, что уши бе­ реги! Верно спустил денежки, служа в офицерах, так вот он теперь и соболезнует.

Ч и ч и к о в. Мое соболезнование совсем не такого рода, как капитанское. Я не с пустыми словами прие­ хал, а делом готов доказать его. И не откладывая дела далее, готов платить подати за всех ваших крестьян, умерших такими несчастными случаями.

П л ю ш к и н (отшатываясь). Да вы, батюшка, не служили ли на военной службе?

Ч и ч и к о в. Нет, служил по статской.

П л ю ш к и н. По статской? А! Да ведь как же? Ведь это вам самим-то в убыток?

Ч и ч и к о в. Из уважения к вам, готов и на убыток.

Потому, вижу, почтеннейший, добрый старик терпит по причине собственного добродушия.

П л ю ш к и н. А ей-Богу, так! Ей-Богу, правда! Все от добродушия!

Ч и ч и к о в. Ну, вот видите, я вмиг постигнул ваш характер.

П л ю ш к и н. Ах, батюшка, ах, благодетель мой! Вот утешили старика! Ах, Господи Ты мой! Ах, святители вы мои! (Пауза. Подозрительно). Как же, с позволения вашего, вы за всякий год беретесь платить за них по­ дати, и деньги будете выдавать мне или в казну?

Ч и ч и к о в. Да мы вот как сделаем. Мы совершим на них купчую крепость, как бы они были живые, и как бы вы их мне продали.

П л ю ш к и н. Да, купчую крепость. Ведь вот куп­ чую крепость — все издержки?

Ч и ч и к о в. Из уважения к вам, готов принять даже издержки по купчей на свой счет.

П л ю ш к и н. Батюшка! Батюшка! Желаю всяких утешений вам и деткам вашим! И деткам! Прошка!

Прошка! 4 Входит ПРОШКА.

Вот посмотрите, батюшка, какая рожа! Глуп ведь, как дерево! А попробуй что-нибудь положить, мигом укра­ дет. Ну, чего ты пришел, дурак? Ну, чего ты пришел?

Поставь самовар, слышишь? Да вот, возьми ключ, да отдай Мавре, чтоб пошла в кладовую, там на полке есть сухарь из кулича, который Александра Степанов­ на привезла три года назад. Чтоб подали его к чаю.



Pages:   || 2 |

Похожие работы:

«ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ РЫНКА КОНДИТЕРСКИХ ИЗДЕЛИЙ РОССИИ.СТАТИСТИКА И ЭКСПЕРТНЫЕ МНЕНИЯ. ГЛАВА 1 ГЛАВА 2 ГЛАВА 3 ГЛАВА 4 ГЛАВА 5 Общие сведения о рынке ГЛАВА 6 кондитерских изделий Структура р...»

«НАЧАЛЬНОЕ И СРЕДНЕЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ ЛИТЕРАТУРА Практикум Под редакцией Г. А. ОБЕРНИХИНОЙ Рекомендовано Федеральным государственным автономным учреждением "Федеральный институт развития образования" (ФГАУ "ФИРО") в качестве учебного пособия для использования в учебном процессе образовательных учреждений, р...»

«небольшую плату. И появился целый ряд компаний, предлагающий услуги по удалению пиратского контента. Они стали настолько популярными и успешными, что даже книгоиздатели активно пользуются их услугами. В отличие от компани...»

«ВЫСШЕЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ А. Г. БУЛАХ, В. Г. КРИВОВИЧЕВ, А. А. ЗОЛОТАРЁВ ОБЩАЯ МИНЕРАЛОГИЯ Учебник Рекомендовано Учебно методическим объединением по классическому университетскому образованию в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности "Геология" 4-е издание, перера...»

«ОРЕНБУРГСКІЯ ШШШШ НІІІІНІ 1 9 0 0 г. ХХ ІІІ-й изд. 15 МАЯ Подписка принимается въ Редак Цна годовому изданію съ дост&т Ніи „Епархіальныхъ Вдомостей11 кой и пересылкой 6 р. Отдльн при Духовной Семинаріи и у бла­ нумера можно получать...»

«г. Нижневартовск, 2016г. ТРЦ "Югра" (г.Нижневартовск) является торговоразвлекательным центром окружного значения. Он был открыт в 2009 году, и благодаря прекрасному расположению и качественному пулу арендаторов завоевал популярность и стабильные позиции на рынке коммерческой...»

«Зондирование земных покровов радарами с синтезированной апертурой 8. КОСМИЧЕСКИЙ РАДИОЛОКАТОР СЕВЕРЯНИН-М С ШИРОКОЙ ПОЛОСОЙ СЪЁМКИ С.Л. Внотченко, М.Ю. Достовалов, В.С. Дудукин, А.И. Коваленко, Т.Г. Мусинянц, В.В. Риман, А.И. Селянин, С.Н. Смирнов, А.В. Шишанов ОАО "Научно-исследовательский институт точных приборов" Аннотация. Рассматриваются осн...»

«Школа МДМ-Москва, 30.08.2014 IHOP-Moscow "Молитва и поклонение" МДММосква Ревность по Богу. Валентин Жаров РЕВНОСТЬ ПО БОГУ Фил.3:14 стремлюсь к цели, к почести вышнего звания Божия во Христе Иисусе. Евр 6:11-12 Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказы...»

«Использование седла без носа (без носа) для предотвращения генитального оцепенения и сексуальной дисфункции Национальный институт охраны труда (NIOSH) — National Institute for Occupational Safety and Health, NIOSH...»

«6301 4235 – 07/2000 RU Сервисный уровень Инструкция по ремонту Проверка и замена магниевых анодов Внимательно прочитайте перед проведением ремонта Содержание 1 Общие положения 2 Проверка анода контрольным прибо...»

«В Е Л ИКИЕ Р О С С ИЯН Е Чайковский — это один из законов Ньютона, это теория относительности Эйнштейна, это двойная спираль ДНК, это Солнечная система, это периодическая система элементов, это. Стоп, скажет читатель, какието странные сравнения. Отнюдь. Все, что мы хотим сказать: Чайковс...»

«I І І І Ш Ш Ы Ш Я ВЛОМОСТЙ.. М 9.. в Мая 15..ОТЪ ОФИЦІАЛЬНАЯ. 1871. ' I,. ВЫСОЧАЙШІЙ МАНИФЕСТЪ "а.рожденіи Его Ж т е р т о/ю кст о В ы со ч ест ва, В ел и к а го К н я з я Г е о р г ія А л е к с а н д р о в и ч и. Б О Ж ІЕ Ю М И Л О СТІЮ, М Ы АЛЕКСАНДРЪ ВТОРЫЙ, ИМПЕРАТ...»

«КУРСАНТСКИЙ КОЛЛЕКТИВ КАК ОБЪЕКТ ВОСПИТАНИЯ Сучков Е.Ю., Наумлюк А.Г. Вольский военный институт материального обеспечения Вольск, Россия KURSANTSKY COLLECTIVE AS AN OBJECT OF EDUCATION Suchkov E.Yu., Naumlyuk A.G....»

«6 (72) июнь 2016 http://www.hram-zir.tomsk.ru Троица. Гудящий благовест к молитве призывает, И звонко хор поет, веселый и нестройный, На солнечных лучах, над нивами звенит; И в окна ветерок приносит аромат. Даль заливных лугов в лазури утопает, Твой нынче день настал, усталый, кроткий брат, И речка на луг...»

«профессии эмуляторов крис касперски ака мыщъх, no email если под рукой нет линейки, используй подручные средства в качестве измерительных приборов: дискета – 9 х 9 см; видеокассета – 18,5 х 10...»

«ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ПОЛЕ Курс лекций для ФМШ ЭЛЕКТРОДИНАМИКА А. П. Ершов 27 марта 2007 г. Глава 5 ЭЛЕКТРОДИНАМИКА 5.1 Закон Фарадея В уравнениях, которые мы рассматривали до сих пор, электрическое и магнитное поля были независимы (не считая того, что E поддерживало источники магнитного поля – токи). Но существует и неп...»

«Из опыта работы: организация проектной деятельности обучающихся в 5 классе на уроках и во внеурочное время Направления ФГОС второго поколения • Смысловое чтение (Предмет "Основы смыслового чтения и работа с текстом");• Универсальные учебные де...»

«1 Составитель Киров С.А. НОНИУС И МИКРОМЕТРИЧЕСКИЕ ШКАЛЫ Измерение линейных размеров В данной работе изучается принцип работы и устройство шкал с нониусом и микрометрических шкал на примере приборов для измерения длин – штангенциркуля и микромет...»

«Раздел 4. Межрегиональное и международное развитие туризма: многообразие форм и профессиональное мастерство Выходные сведения статьи: Зуева О.В., Шинкарева К.А. Теоретические аспекты разви...»

«Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Нижневартовский государственный университет" Гуманитарный факультет Рабочая программа дисц...»

«Політика і духовність в умовах глобальних викликів Семыгина Т. В. Формирование ценности здорового способа жизни как императив современной политики здравоохранения Здоровье является как индивидуальной, так и общественной ценностью. Его со...»

«Русское Физическое Общество КАКАЯ ЖЕ АКАДЕМИЯ НУЖНА В РОССИИ? Д. И. Менделеев Оттого ли, что в современной Академии собралось много иностранцев, чуждых России, или же русских, не знающих её, оттого ли, что принципы императорской Академии взяли верх над началами русской Академии, или оттого, что изменились сей...»

«НИИЭФА П-К-0525 НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ЭЛЕКТРОФИЗИЧЕСКОЙ АППАРАТУРЫ им. ДВ.ЕФРЕМОВА А.Б.Береэин, В.А.Бурцев, В.МЖожевин, А.Г.Смирнов, В.Г.Смирнов ИССЛЕДОВАНИЕ ВЛИЯНИЯ ТУРБУЛЕНТНОСТИ И НЕОДНОРОДНОСТИ ПЛАЗМЫ В ЛИНЕ...»

«Содержание коров и выращивание телят. В личном пользовании колхозников, рабочих совхозов, служащих, проживающих на территории центральных районов нечернозёмной зоны, имеется большое количество коров чёрнопёстрой, кост...»

«М.Ю. Зеленин, В.Р. Хабибулин, Д.Е. Гущенко, УДК 622.235 В.Л. Барон, М.И. Ганопольский ВЗРЫВНЫЕ РАБОТЫ ПО НАПРАВЛЕННОМУ ОБРУШЕНИЮ ЖЕЛЕЗОБЕТОННОЙ ТРУБЫ ВЫСОТОЙ 150 МЕТРОВ В Г. ИЖЕ...»










 
2017 www.book.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные ресурсы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.