WWW.BOOK.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Электронные ресурсы
 

«Copyright © 2014 by Academic Publishing House Researcher Published in the Russian Federation Russkii Arkhiv Has been issued since 1863. ISSN: ...»

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3

Copyright © 2014 by Academic Publishing House Researcher

Published in the Russian Federation

Russkii Arkhiv

Has been issued since 1863.

ISSN: 2408-9621

Vol. 5, No. 3, pp. 217-232, 2014

DOI: 10.13187/issn.2408-9621

www.ejournal16.com

UDC 94(47)

The Journal of S.V. Bykovsky, an Army Medical Assistant (1914–1915)*

Preparation to publication, introduction and commentary

Nina A. Vlaskina

Institute of Social-Economic Research and Humanities of the Southern Scientific Centre of the Russian Academy of Sciences, Russian Federation PhD (Philology) E-mail: nvlaskina@gmail.com Abstract This is the first time they are publishing the diary of military physician assistant in the Russian Imperial Army S.V. Bykovsky. The notes span July, 1914, through October, 1915, the events in Poland and in East Prussia. The diary is written in the form of a chronicle. It contains daily notes of troop movements, of combat losses for the Russian and German armies, and a characterization of military unit stations.

Keywords: diary; World War I; Don Cossacks; East Prussia; Poland; Russian Imperial Army.

День туманный, прохладный.

М[естечко] Эсцергален, 1-го января 1915 года. (с. 107) Известили сотню о перегоде на Варшавский фронт. Встреча Нового года, как водится, по распоряжению к[оманди]ра была собрана сотня в один двор, и поздоровался с пожеланием победить нашего коварнаго врага.

После чего к[оманди]р вместе с казаками вошел в одну маленькую комнату, с приготовлением напитками и закускою, выпили командир и [в] присутствии его казаки – разошлись. Весь день были в жизнерадостном настроении, вспоминая домашних и готовясь к выступлению на Варшавский фронт в помощь своим / (с. 108) собратиям.

На другой день вечером командиром были приглашены офицера штаба и офецера находящихся сотен при штабе включительно до казака сотни. Начались проводы [1].

День шол дождик.

М[естечко] Эсцергален, 2 января. Приготовлялись к выступлению.

День посмурный, холодный.

М[естечко] Эсцергален, 3-го января. Приготовились к выступлению, ожидая роспоряжение. Получили приказание о выступление обоза в 12 ч[асов] ночи, а сотни – в 6 часов утра на станцию Вержболов.

День пасмурный, прохладный.

Статья подготовлена в рамках работы по проекту «Музейная идеология в современных условиях * Юга» Программы фундаментальных исследований Президиума РАН «Фундаментальные проблемы модернизации полиэтнического макрорегиона в условиях роста напряженности».

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3 М[естечко] Эсцергален, 4 января. / (с. 109) Обоз отправили в 12 ч[асов] ночи, и сотня выступила в 6 час[ов] утра, провожатый была 4 сотня 34 полка, пройдя версты три, сотни остановились для прощания.

Офицера распивали и говорили речи провожатым казакам, которые на ответ восклицали «Ура!» Через несколько времени расстались, и наша сотня пошла по напровлению чрез г[ород] Столупень, где заехали и остановились на отдых, и командир сотни пошел в ш[т]аб корпус, а я у него спросился, и пошли в штаб 34-го полка к ф[ельдше]ру Семионову, он нас на поил чаем и попроща / (с. 110) лись с ним, он нам пожелал всего хорошего, пробыли в городе Сталупенени часа 2, потом тронулись на станцию Вержболово, куда прибыли в 4 ч[аса] вечера.

День шол мокрый снег.

В дороге 5 января. Не доезжая до г[орода] Гродны [2], поле покрыто снегом приблизительно четверти на две. Сночала дня было пасмурно, потом выпал небольшой снежок, и к вечеру выглянуло солнышко.





В дороге 6 января. В 6 часов утра приехали в г[ород] Варшаву, небо заволакивалось облаками, но это было только до 10 ч[асов] утра, / (с. 111) а то весь день солнечный, тишина.

В г[ороде] Варшаве простояли 12 часов. Г[ород] Варшава по себе шумный – живой.

Улицы чистаи; на каждом пер[еулке] стоит служащий с метлом. Затем на главных улицах есть дома 2–3- и 4-этажные. Торговцы преимущественно евреи и поляки. Остальные улицы грязные, не вычещены. По всем улицам города ходят трамваи.

День солнечный, тихий.

Креп[ость] Новогеоргивская, 7 января. В 7 час[ов] утра погода хорошая, день ясный, к вечеру легкий морозец. В 10 час[ов] / (с. 112) [3] переехали до ст[анции] Цеханова, от ст[анции] Цеханова до ст[анции] (Алешкиной) были взорваны мосты и полотно железной дороги, когда немцы занимали г[ород] Цеханов [4], а по приезду нашему все исправили, только заметно на местах железнаи решетки изломаны, согнуты от немецких взрывчестых веществ. После разгрузки направились в г[ород] Цеханов на ночлег. Вечером нас известили о назначение нас во 2-ю ковалерийскую стрелковую бригаду.

Г[ород] Цеханов, 8 января. В 9 часов утра двинулись в д[еревню] Пржегово, прибыли / (с. 113) в д[еревню] Пржегово в 6 часов вечера, а 8 часов того же вечера получили известие о том, что нас командируют обратно в г[ород] Цеханов для конвоирования штаба 11-й сибирской стрелковой дивизии. Когда получил прик[аз] ком[андира] сотни, то в это время был в веселым настроение.

День морозный, ветренный.

Прежгово 9 января. В 6 час[ов] утра двинулись из Прежгово и прибыли в дер[евню] Осцислово Плоцкой губернии в 3 час[а] дня.

День ветренный, холодный.

Осцислово, 10 января. В 9 час[ов] утра двинулись / (с. 114) из дер[евни] Осцислово в дер[евню] Преждвоего, куда прибыли в 12 час[ов] дня, по прибытия в штаб начальник дивизии вышел из дома поздоровался, потом обшел всех лошадей и приказал разместиться здесь, при штабе, сотня расположилась в имении Кнопницкого у жителей поляков.

Расположение очень тесное, т[ак] к[ак] в каждой комнате по 15 и более человек, а в которой нужно бы разместиться самое большое человек по 7. Лошадей разместили в саду и около сараев. Я и мой товарищ поместили лошадей в конюшне помещика. / (с. 115) Холупы, которые предназначены людям, все заняты сибирсками казаками, до самого вечера переходили из холупы в холупу, согревая свои обмершие ноги и носы. Вечером, хотя тесно, но разместились человек по 15 и более.

Опишу из более знакомых мне холуп. Занимаем одну комнату, в которой помещается 15 чел[овек]: 11 каз[аков], 2 ф[ельдше]ра и 2 ординарца солдата.

Комната имеет вид мрачный:

маленькая, темная, грязная. Размер ее 3 ар[шина] вышины, 3 ар[шина] шир[ины] и длины 5 ар[шинов]. Имеет 2 / (с. 116) малых окна – одинарных. В комнате стоит шкав комота, плита малый величины и стол. Вот в этой мизерной комнате находится 15 чел[овек].

Имение Яна Кнопницкого. День ветренный, морозный.

Прежедвоево, 11 января. С утра лошадей всех разместили в сараи. День пасмурный, тихий.

Прежедвоево, 12 января. На фронте тишина. День туманный, тихий, к вечеру выпал маленький снежок.

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3 Прежедвоево, 13-го января. / (с. 117) День пасмурный, теплый, с половина дня осветился солнечнами лучами, под вечер солнце скрылось за облака, дул легкий северный ветерок.

Д[еревня] Преждвоево, 14 января. С утра день ясный, солнечный. Пользуясь хороший погодой, немец производил разведку на аэропланах. Аэропланы пролетали над позициями и вокруг г[орода] Цеханова, где были брошены бомбы, повреждений никаких.

На позициях покойно, кроме как обстрел аэропланов.

Ночью производилась атака на деревню Сергееву немцами. Деревня была отбита и / (с. 118) занята ими.

Д[еревня] Пржедвоево, 15 января. С 2 часов ночи открылся сильный бой из всех родов оружий. Повреждение никаких. Наши бросались в атаку и выбили немца из прежде занятой деревни.

Пролетали аэропланы, которые были обстрелены, один из них был поврежден.

День солнечный.

Д[еревня] Прждвоево, 16 января. По фронту тихо, кроме как выстрелы по аэроплану, который пролетал по нашим позициям.

День теплый, солнечный.

(с. 119) Д[еревня] Пржедвоево, 17 января. С утра фронтовая перестрелка из тяжелых орудий; повреждений никаких.

Утром выпал маленький снежок, под вечер день ясный, холодный.

Д[еревня] Пржедвоево, 18 января. По фронту тишина.

В противоположной стороне от фронта производилась пулеметная учебная стрельба.

День солнечный, холодный.

Д[еревня] Пржедвоево, 19 января. Ночью наши разведчики напали на сторожевое охранение и произвели залповый выстрел, одного из / (с. 120) немцев убили, а остальные подались с места. Днем тишина, а ночью была редкая перестрелка.

День солнечный, холодный.

Д[еревня] Пржедвоево, 20 января. Неприятель не убрал убитого и хотел было днем унести с позиции, но наши открыли огонь, подходили и наши, но и по нашем открывали огонь, так весь день велась перестрелка.

День морозный, ветренный.

Д[еревня] Пржедвоево, 21-го января. По фронту не слышно ни одного выстрела.

День морозный пасмурный.

Д[еревня] Пржедвоево, 22 января.

(с. 121) Оттепель. С ночи и до половина дня шел сильнай дождь. Предполагается быть на 23 вечером обстрел дер[евни] Колояны.

Д[еревня] Пржедвоево, 23 января. С утра тихо, а с 6 часов вечера открыли огонь под дер[евней] Колояны. Деревня была подожжена снарядами. О неприятеле не известно.

Разведчикам дана задача о сажжении фольварка «Тани».

В 9 часов разведчики пошли по направлению к фольворку и наткнулись на проволочное загрождение неприятеля. Вдруг послышались звонки и поднялась тревога у неприятеля, / (с. 122) которые сейчас же открыл огонь из тяжелых орудий по разведчикам.

Разведчики в темноте ползком от заграждений в обход подползали к фольворку и подожгли его. Исполнив свою задачу, разведчики вернулись.

Д[еревня] Пржедвоево, 24 января. С 7 часов утра артиллерийский бой, к вечеру затих.

Весь день мятель и ветер.

Д[еревня] Пржедвоево, 25 января. Наши батареи обстреливали деревни, в которой подразумевали неприятеля. Вечером производили атаку; атака без разультата.

Наши потеряли 24 раненых, / (с. 123) 1 уб[итым] и одного без вести пропавшим.

День пасмурный, ветренный и легкий морозец.

Д[еревня] Пржедвоево, 26 января. Легкая перестрелка. Пролетал немецкий аэроплан, по которому производили залопы.

День облачный, ветренный, теплый.

Д[еревня] Пржедвоево, 27 января. Легкая перестрелка из орудий и ружей. Пролетало два немецких аэроплана и на окраине г[орода] Цеханова бросали бомбы, от разрыва ранен солдат и убита 2 мальчика.

День облачный, солнечный.

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3 Д[еревня] Пржедвоево, 28 января. По всему фронту тишина.

(с. 124) День пасмурный, ветренный, к вечеру осветила солнечнами лучами.

Пролетали немецкие аэропланы.

Д[еревня] Пржедвоево, 29 января. День пасмурный с изморосью, а вечером и ночью шел сильнай дождь.

Ночью редкая неприятельская перестрелка.

Д[еревня] Пржедвоево, 30 января. По фронту без перемен. Оттепель, с утра и до вечера сильнай дождь.

Д[еревня] Пржедвоево, 31 января. По фронту редкая перестрелка. Проезжая по г[ороду] Цеханова узнал, что в резерве нашего / (с. 125) корпуса 27-й корпус, с ним 8 автомобилей с пулеметами. Погода теплая.

Д[еревня] Пржедвоево, 1-го февраля. С утра сильная орудейная перестрелка. Неприятель обстреливал дер[евню] Лыснево, куда брошено им 42 снаряда, из которых 22 не разорвались, а остальные разорвались, но не причинили никакого вреда. Пролетали аэропланы, с которых были брошено 2 бомбы, одна из них во время полета попала в телеграф проволочный, упав на землю, не разорвалась. Вид бомбы конусообразный, вес до 10 фунтов.

(с. 126) День солнечный, прохладный.

Д[еревня] Пржедвоево, 2 февраля. Сильная орудейная стрельба. За 1-е и 2 фев[раля] выбыло из строя 43-го полка 5 офицеров, 58 н[ижних] чинов и 267 раненами.

День теплый, туманный, с половина дня дождик, к вечеру стало слегка морозить.

Д[еревня] Пржедвоево, 3 февраля. Во время отступления неприятелем были оставлены 2 орудия недолеко от позиции, за которами подходили днем, наши открыли огонь, не давая увезти, подходили и наши, но не удолось подойти. В ночь неприятель бросался в атаку / (с. 127) и штыки на 43-й сиб[ирский] полк, при полку находилась кавалерия, которая, заметя неприятеля вышедшими из окоп, бросились в тыл. Долго бились, но не могли выдержать напора русских, побросали оружие, сдались. В этот момент подбежала конница и с тыла стала рубить, не замечая сдавших, через несколько времени битва прекратилась.

Взято в плен 72 ниж[них] чин[а] и 2 оф[ицера], о убитых и раненых не известно.

Всех постродавших из нас свыше 200 челов[ек].

Погода ветренная, слегка мороз.

Д[еревня] Пржедвоево, 4 февраля.

(с. 128) С утра неприятель обстреливал 3 дер[евни]: Грудуски, Лыснево и Новосельцы.

Выпущено по 32 снаряда; деревням не причиняло вреда, кроме как двух солдат ранили.

День холодный, ветренный и небольшой морозец; изредка из-за облаков проглядывало солнышко.

Д[еревня] Пржедвоево, 5 февраля.

С ночи и до вечера был бой из всех родов орудий. Один из полков 2-го баталиона бросались в атаку. Бросался в атаку и неприятель. Атака была отбита. Захвачено свыше 320 ниж[них] чинов 8 офицеров.

(с. 129) Наших выбыло из строя 2500 ниж[них] чин[ов] и всех офицеров. Днем пролетали немецкие аэропланы, бросали бомбы, повреждений нет, кроме как от разрыва бомб осколками убило мирного жителя. Погода ветреная.

Д[еревня] Пржедвоево, 6 февраля. Редкий артиллерийский бой. Ночью три раза неприятелем производилась атака, атака была отражена с большими потерями для неприятеля.

О потерях наших неизвестно, но пришлось проезжать на другой день битвы по городу, где видел массу подвоз с раненами, подвозивших к госпиталям, / (с. 130) которых три. О шедших, не требуя помощи, в подвозке не упоминаю, которые шли по два, по три и партиями, еле двигая ноги; более трудно больных подвозили на автомобилях. Толпа, собравшаяся около госпиталя, встречала раненых кто чем мог: попиросами, булками и многим другим.

День теплый с легким ветерком.

Д[еревня] Пржедвоево, 7 февраля. С 2 часов ночи сильная перестрелка, а с 5 часов замолкла. Днем немец бросался в атаку, часть была отбита, а часть его кавалерия в 600 человек зашла / (с. 131) в тыл нашего правого фланга. В дивизии суматога. Обоз стали отправлять назад и сами, боясь наподения с правого фланга, готовились к отступлению.

За день 7 фев[раля] сильно постродало 2 баталиона 42-го полка, из одного баталиона осталось 9 чел[овек] из 46 человек.

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3 Погода скверная, туман, дождь, грязь. Ужасна картина была 7 февр[аля].

Д[еревня] Пржедвоево, 8 февраля. Неприятель перешол реку Макву со всем орудией, но перекрестным огнем его отбили, и с потерями отступил до своих окоп. Ночью было обнаружено 2 неприятельских / (с. 132) баталиона, которые шли на несколько колонии, направляясь на д[еревню] Соколово и остреливаясь. Наступление его отбита. Наши бросались в наступление, но без результата. Немец ужасно силовался прорвать цепь, дабы зайти в тыл войскам, что правее нас! Наш фронт имеет вид дуги, окруженый неприятелем, который сторается во что бы ни стало прорвать цепь с какой либо стороне. Нами взято 120 пленных немцев. Потери наши пока неизвестны. Погода тихая, теплая, с / (с. 133) с половина дня проглянуло солнышко, разбрасывая яркие лучи на землю, согревая идущих раненых.

Д[еревня] Пржедвоево, 9 февраля. С утра сильный бой.

Неприятель большими колонями шел вперед и несмотря на большие потери с каждым шагом наступал.

По слухам, его войско пьяно.

Нашим войскам шел в помощь два баталиона, которые 7 м[есяце]в не были в бою.

Неприятель с правого фланга прорвал цепь, окружил часть нашего войска, захватил шедших (с. 134) 2 баталиона, которые и не могли дать выстрела, сдались. Немцам удалось прорваться чуть ли не до г[орода] Прасныша [5] но, к несчастию нашем, подоспел в помощь полк, который не мог допустить неприятеля до города. Боясь опасности в проходе неприятеля дальше, дивизия засуетилась и стала готовиться к отступлению. Обоз дивизии в 2 часа ночи были отправлены; остальная команда была наготове к отступлению. К 3 часам прибыл на помощь 2 корпуса, / (с. 135) благодаря немец был задержан и отступление дивизии также. В ночь орудейные выстрелы затихли, но ружейные и пулеметные не прекращались. Потери порядочны с обеих сторон [6].

День пасмурный; моросил мелкий дождик.

Д[еревня] Пржедвоево, 10 февраля. С утра открылся орудейный бой. С наплыва войск неприятель стал отступать. Русские из города Макова пошли в наступление. Производили насту[п]ление и неприятель. Немцы обстреливали г[ород] Маково.

(с. 136) Многие из жителей получили раны. Ввечеру около 6 часов прибыл 1-й корпус в помощь нашей дивизии и пошел во фланге неприятелю.

В ночь открылся беспрерывный бой из тяжелых и полевых орудии. Раненых и убитых очень мало. Со стороны неприятеля потери, т[ак] к[ак] он большею частию производил наступление.

Ночь под 10 фев[раля], весь день и ночь под 11, была наготове, проведя бессонные ночи.

День посмурный, ветренный.

Д[еревня] Преждвоево, 11 февраля.

Неприятели атакавали (с. 137) г[ород] Прасныш, в котором по некоторым сведениям находятся два баталиона. С правого фланга, обстреливая 2 корпус, а с левого – 1-й, после обстрела пойдут в наступление. Левее Прасныша немец большими колонами наступает.

С 2 часов утра и до 6 час[ов] вечера сильный залоповый бой, отбивая атаку неприятеля. С 6 и до 11 час[ов] и редкая стрельба, а с 11 и до 12 1/2 час[ов] залповый беспрестанный бой, отрожая неприятеля.

Погода пасмурная, с[лабый] морозец.

(с. 138) Д[еревня] Пржедвоево, 12 февраля. С ночи бой не прекращался, но был редкий, а с 9 час[ов] утра усилился из тяжелых орудий. Неприятель не стал бросаться в атаку и наступать.

Нашими взято в плен 500 н[ижних] чинов и 2-х офицеров. Бросались в штыки. Один из баталионов лишился многими солдатами, так что в строю осталось 150 чел[овек]. Ночью наши бросались в атаку и захватили 500 н[ижних] ч[инов], 13 оф[ицеров], 4 пулемета, 3 кухни и обоз.

С 9 часов артеллерийский / (с. 139) бой прекращался, а был из пулемет и винтовок. С 12 ч[асов] ночи по фронту тихо. Неприятель отступает. Погода пасмурная, шел пушистый снег, но ненадолго. С 1-го и по 12 февраля 43-й полк потерял 2 оф[ицера] уб[итыми], 1 ранен и 2-х без вести пропавшими. 291 ниж[ний] чин ранен и без вести пропавшими 27 человек.

День пасмурный и л[егкий] ветерок.

Д[еревня] Пржедвоево, 13 февраля. Утром редкая перестрелка, которая сменилась ружейнами выстрелами, к половину (с. 140) дня прекращалась и снова возобновлялась, 7 часов совсем прикратилась. Весь день шли и везли на автомобилях раненых.

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3 Погода теплая и легкий морозец.

Д[еревня] Пржедвоево, 14 февраля.

На рассвете наши наступали на деревни Залог, Цыбалы, Лагун и Малишен, которые и были заняты. В этих деревнях нашими захвачено до 3000 ниж[них] чинов и несколько офицеров (13).

Наши пойдут в наступление на д[еревню] Хайново, дабы отбить неприятеля, идущего по шоссейной / (с. 141) дороги назад. В 10 часов вечера захвачен г[ород] Прасныш, где был сильный бой в улицах города. Вначале, билась пехота, а потом на помощь двинули 2 бранированых автомобиля, при помощи которых немцев выбили. Ночью взято д[еревня] Хайново. Неприятель отступает, русские преследуют. Потери большие, в городе Прасныше, который был захвачен дня три тому назад, было нашего войска не 2 баталиона, а 7, 12 пулемета и 30 орудий. Все было взято / (с. 142) в плен.

День солнечный, ясный, к вечеру мороз.

Д[еревня] Пржедвоево, 15 февраля. Нашим войскам приказано с 7 часов утра наступать и занимать по шоссе деревни, а 1-й кор[пус] с кавалерией – из Хайнова наступать по направлению к д[еревне] Павлово, которая левее, дабы оттеснить дальше неприятеля.

За весь день было 3 неприятельских выстрела. С утра и до вечера на автомобилях перевозили больных в город / (с. 143) Цеханов.

День теплый, солнечный, к вечеру мороз.

Д[еревня] Пржедвоево, 16 февраля. Неприятель отступает. Наши его преследуют.

Штаб дивизии переезжают версты на три вперед в д[еревню] Шульмерж, в имение богатое, расположено на полувозвышенности. С восточной стороны деревни небольшая горка, по который проходит шоссейная дорога из г[орода] Цеханова на город Млаву, за горкою поле.

С юга-заподной / (с. 144) части занята полем и лесом, с заподной и северной – лес и деревня.

Двор большой, с большим фруктовым садом; постройка богатая. Штаб разместился в доме помещика, а конвойная полусотня – в халупах у поляков, которые обслуживают его; самого помещика нет, он в Германии, где захватила его война.

Ночью выпал снежок, который к вечеру от ярких лучей солнца стаял.

(с. 145) Д[еревня] Шульмерж, 17 февраля. Неприятель в некоторых местах делал наступление, остальные его части укреплялись. Наступление было отражено. По всему фронту с 1 часу ночи нашим войскам наступать.

С утра шел снег, день холодный.

Д[еревня] Шульмерж, 18 февраля. С утра приказано 3-м корпусам наступать.

Неприятель усиленным огнем обстреливал и отступал. Штаб дивизии передвигался вперед и остановился в / (с. 146) фольварке Виснево-Дзерное, фольварк небольшой; расположен на равнине, кругом его поле. Двор фольварка окружен постройками для животных, где разместили лошадей и расположились сами. Погода ветренная, морозная градусов до 10.

Ф[ольварк] Виснев-Дзерное, 19 февр[аля]. С утра неприятель обстреливал д[еревню] Грудуски, где от снарядов было сожжено несколько домов. Днем бросался в наступление и атаку. Нашими был снят пост сторожевого охранения / (с. 147) неприятеля численностию в 23 человека.

День морозный, падал крупный снег.

Ф[ольварк] Виснево-Дзерное, 20 февраля. Ночь и утро сильный бой из пулемета и орудий. Наши и неприятели производили атаки и наступление. Атака для нас и неприятеля безуспешны.

К половину дня открылся ожесточенный артеллерийский огонь. За три дня с 18 и по 20 февраля наши потеряли около трех баталионов, из которых собрали только роту. Погода морозная, ветренная.

(с. 148) Ф[ольварк] Виснево-Дзерное, 21 февраля. С 7 часов ут[ра] наступление нескольких дивизии. Одному из наших полков – во что бы то ни стало и несмотря на потери занять г[ород] Млаву.

Наступление не так удачно. Предназначенный полк не мог выдержать сильного напора неприятеля. По соседству дивизия продвинулась вперед.

День солнечный.

Ф[ольварк] Виснево-Дзерново, 22 февраля. До 4 часов дня не было стрельбы / (с. 149) а потом наши пошли в наступление на деревню Насоржево. Обстреливали ее из тяжелых и Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3 полевых орудии; ночью производилась атака, вначале атаки было продвинулись вперед и заняли передние позиции, но под сильным напором снова отступили и заняли прежние позиции.

День морозный, солнечный.

Ф[ольварк] Виснево-Дзерново, 23 февраля. Неприятель, по некоторым сведениям, получив подкрепление, / (с. 150) силовался и несмотря на потери продвигался вперед.

Наши, не имея возможности противостоять, отступали и укреплялись, ожидая подкрепления. Большою частию наступали на правый фланг, т[ак] к[ак] часть того войска, что на фланге, находилась в углу. Боясь прорыва, штаб дивизии отступал и занял прежнию д[еревню] Шульмерж.

День солнечный.

Д[еревня] Шульмерж, 24 февраля. С утра сильный бой; неприятель наступал, наши войска отступали и занимали / (с. 151) прежние позиции.

Д[еревня] Шульмерж, 25 февраля. Неприятель быстро двигался вперед и занимал деревни и останавился в 4 вер[стах] от д[еревни] Грудуски и стал обстреливать фольворок Виснево-Дзерново, который и был сожжен. Наши войска заняли укрепленные позиции с хорошими проволочными загрождениями.

День ветренный, морозный.

Д[еревня] Шульмерж, 26 февраля. Редкая перестрелка. Неприятелем были брошено 2 снаряда такие, что многие / (с. 152) удивлялись и задавали вопрос: откуда, с какой стороны могли лететь? От разрыва его вблизи находяйщие окопы завалились, осколки летели на далекое расстояние, место, где разорвался снаряд, взрыто на 6 аршин глубины, яма 2 саженя ширины. Повреждение никаких. Прибыло много пополнение войск убывших, прибыло 1250 человек.

Погода пасмурная, выпал снег.

Д[еревня] Шульмерж, 27 февраля.

Неприятель наступал с большими для него потерями, / (с. 153) отступил, не подобрав своих раненых.

День пасмурный теплый.

Д[еревня] Шульмерж, 28 февраля. Наши войска производили наступление. Со стороны неприятеля в разные стороны бросали из тяжелых орудии. Потери неизвестны. За февраль месяц выбыло из строя до 15 000 человек.

День солнечный, теплый.

Д[еревня] Шульмерж, 1 марта. До 12 часов дня редкая перестрелка, а с 12 уменьшалась.

Ночью были атаки неприятеля, которые были / (с. 154) отражены с потерями для неприятеля.

День шол хлопчатый снег.

Д[еревня] Шульмерж, 2 марта. С ночи открылся сильный артеллерийский бой по нашим войскам. Наше войско делало наступление ночь и день. К вечеру артиллерийский бой прекращался, но из пулемет и ружей не прекращался. Наши достигли успехов, заняли передовые позиции неприятеля, хотя и потерпели убытка, но остались в ихах окопах.

День был солнечный ясный.

(с. 155) Д[еревня] Шульмерж, 3 марта. В 7 утра открылся артиллерийский огонь, к вечеру умолк. Предпологается в ночь наступление.

С утра погода мягкая; к вечеру выпал снег.

Д[еревня] Шульмерж, 4 марта. Днем сильный артиллерийский огонь, были и пулеметные выстрелы. Наши наступали и при больших потерях не достигли никакой цели.

День солнечный морозный.

Д[еревня] Шульмерж, 5 марта. Редкая орудейная стрельба и сильные пулеметные выпалы / (с. 156) и залповые оружейные. Днем наши бросались в наступление и были отражены неприятелем. Ночью производилась сильная орудейная стрельба по неприятельским разведчикам. Потери за 5 марта большие, [в] т[ом] ч[исле] из одного баталиона, в котором числется до 1000 ч[еловек] остались годны защищаться и носить оружие 18 человек.

День морозный, солнечный, ночью выпал снег. (Надо помнить, что наши наступали по мерзлой земли.)

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3

Д[еревня] Шульмерж, 6 марта. Не достигнув никакой цели, за прошлую ночь наши / (с. 157) отступили и заняли прежние укрепленые окопы.

День холодный, ветренный.

Д[еревня] Шульмерж, 7 марта. Наши наступили и отбили немца на 200 сажень, а наши продвинулись вперед, но, как нельзя укрепиться на мершей земле, снова отступили.

День морозный с большим ветром и мятель.

Д[еревня] Шульмерж, 8 марта. Производили наступление с 12 часов дня.

Неприятель сильно обстреливался. Цели никакой не достигли. Потери с обеих сторон не / (с. 158) известны.

День теплый, солнечный.

Д[еревня] Шульмерж, 9 марта.

Описание Перемышля.

Перемышль – первоклассная крепость, лучшая во всей Австрии. Перемышль расположен на обоих берегах Сана, в среднем его течении, и рассчитан на гарнизон не менее 40,000 человек. В настоящее время гарнизон Перемышля был доведен до 60,000 человек.

Укрепления Перемышля состоят из внутренней оборонительной линии и внешнешней линии обороны. / (с. 159) Внутренняя оборонительная линия состоит из 5 больших сомкнутых укреплений и 20-ти малых, связанных между собою более слабами промежуточными фортами в одну непрерывную центральную ограду. Эта ограда имеет 15 километров протяжения и на правом берегу охватывает город, а на левом – обширную свободную площадь, лишь отчасти занятую городскими предместьями. Вследствие командования левого берега реки Сана над правым часть ограды на этом берегу является как бы военным центром всей крепости.

(с. 160) Внешняя линия обороны – позднейшего происхождения. Она была начата постройкой в 1880-х годах и закончена лишь в 1913 году.

При сооружении этой линии, по-видимому, прежде всего, преследовалась цель обеспечения войск, переправляющихся через Сан в пределах внутренней линии на северном фронте. Здесь линия обороны отодвинута на 6 километров от мостов. На северо-западном и западном фронтах пришлось занять естественные позиции у деревни Лентовня, имеющую перед собою широкую долину. К / (с. 161) западу от этой позиции, в 6-ти километрах, находится командующая высота Карезмарово. На юго-заподном фронте внешняя линия обороны отодвинута на 5–6 километров от мостов. Южный, юго-восточный и восточный фронты, ограниченные пространством между Саном и Виаром, пересекаются единственной железной дорогой, идущей на Львов, что делает все эти фронты наиболее удобными для постепенной из них атаки. На всех фронтах внешней обороны имеется 9 больших / (с. 162) долговременных фортов и 10 малых, 10 больших временных батарей и укреплении и 7 малых. Обшее протяжение линии фортов 42 километра, среднее расстояние между ними не менее одного километра.

Все части крепости связаны между собой сетью шоссейных и рельсовых путей.

Вооружение Перемышля весьма сильное. Наилучшие подступы к крепости расположены со стороны линии Ольшаны – Федрополь и от вершин Карумарово и Козевица. Перемышль имеет громадное / (с. 163) стратегическое значение как узел железных дорог, ведущих в Вену и в Венгрию к Будапешту, и как пункт, прикрывающий путь к Карпатам и на западе – к Кракову.

С взятием Перемышля перед наший армией открывается широкая перспектива движения на Краков и дальше вглубь Австрии и Венгрии.

Находящийся при крепости город Перемышль не имеет важного административного и полетическаго значения.

Население его, в последнее / (с. 164) время выселенное крепостной администрацией, доходило до 60,000 человек.

В крепости в последнее время квартировал штаб 10-го армейского корпуса, 24-й пехотной дивизии, 47-й и 48-й пехотных бригад и 10-й полевой артиллерийской бригады.

У нас на фронте 9 марта с утра редкая перестрелка, с 10 час[ов] неприятель бросался в контратаку, которая была отбита, на Австрийском фронте взята крепость Перемышль. Всего захвачено 9 генер[алов], 93 штаб[ных] оф[ицера], 2,500 обер-оф[ицеров], 117000 н[ижних] ч[инов] и до 2500 орудий. День теплый, солнечный.

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3

(с. 165) Д[еревня] Шульмерж, 10 марта. В 10 час[ов] в штаб приехал священник и отслужили благодарственнаю молебен о победе нашими войсками и взятия Перемышля, в этот радостный день офицеры и н[ижние] чин[ы] были [в] веселом настроение.

К вечеру открылась редкая перестрелка. Прибыло на пополнение убывших из дивизии сверх 500 человек.

День теплый, жаркий.

Д[еревня] Шульмерж, 11 марта. По всему фронту тишина, ни одного выстрела.

День солнечный, теплый.

(с. 166) Д[еревня] Шульмерж, 12 марта. На фронте без перемен. До половина дня выглядывало солнышко, а с половина пошел дождь.

Д[еревня] Шульмерж, 13 марта. С 9 час[ов] в[ечера] неприятелем брошено 10 снарядов, из которых 1 разорвался, не причинив никакого вреда, а остальные не разорвались.

С 9 час[ов] в[ечера] левый фланг часть нашего войска производил наступление. Неприятель открыл огонь из всех родов орудии. О потерях не известно.

День пасмурный грязный к вечеру заморизило.

(с. 167) Д[еревня] Шульмерж, 14 марта. Без перемен.

Теплый солнечный день с легким морозцем. Вечером выпал снег на вершок.

Д[еревня] Шульмерж, 15 марта. С утра редкая перестрелка. В ночь один из полков дивизии производил вылазку. Выбыло из строя 16 человек н[ижних] чин[ов]: 13 раненых, 3 уб[итых] и 1 оф[ицер]. Взято в плен 3 немца, из которых 2 умерло, а одного доставили в штаб.

Тихий, теплый, солнечный день.

Д[еревня] Шулмерж, 16 марта. Очень редкая залповая перест / (с. 168) релка.

Неприятелем подожжена д[еревня] Михайлово в 3 местах. Погода теплая, солнечная, к вечеру морозец.

Д[еревня] Шульмерж, 17 марта. Редкие неприятельские выстрелы, которые не причиняли никакого вреда.

С утра тепло, солнечно, а к вечеру морозило.

Д[еревня] Шульмерж, 18 марта. Редкая перестрелка с обеих сторон. Неприятелем подожжена халупа. День пасмурный.

Д[еревня] Шульмерж, 19 марта. Никаких перестрелок. По фронту тишина. Прибыло 1000 / (с. 169) молодых солдат для пополнения рядов.

День теплый солнечный.

Д[еревня] Шульмерж, 20 марта. Без перемен. Прибыло 2 роты солдат для пополнения. Пролетали немецкие аэропланы, бросали бомбы, но вреда не причиняли.

День солнечный.

Д[еревня] Шульмерж, 21 марта. До вечера не было слышно ни одного выстрела, а потом открылись ружейное, которое скоро же и прекратилась.

До половина дня светило солнце, а потом небо завалакивало облаками.

(с. 170). Д[еревня] Шульмерж, 22 марта. Без перемен.

День солнечный.

Д[еревня] Шульмерж, 23 марта. Без перемен.

До половина дня светило солнце, посмурно, ночью шел дождь.

Д[еревня] Шульмерж, 24 марта. Изредка слышались выстрелы.

День пасмурный, дул легкий ветерок.

Д[еревня] Шульмерж, 25 марта. Без перемен.

День пасмурный, к вечеру шел незначительный дождичек.

Д[еревня] Шульмерж, 26 марта. Без перемен. Прибыло на пополнение / (с. 171) до 600 ниж[них] чинов.

Погода пасмурная, дождь.

Д[еревня] Шульмерж, 27 марта. Редкая рудейная перестрелка. День пасмурный.

Д[еревня] Шульмерж, 28 марта. Перемен нет. День солнечный.

Д[еревня] Шульмерж, 29 марта. Редкая перестрелка. Обстреливали пролетавшие над городом аэропланы. С аэропланов бросали бомбы, которые разрывались, разбивали здании, много было раненых.

Д[еревня] Шульмерж, 30 марта. Редкая перестрелка. День пасмурный, к вечеру шел / (с. 172) незначительный дождичек.

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3 Д[еревня] Шульмерж, 31 марта. Редкая ружейные выстрелы.

День пасмурный.

Д[еревня] Шульмерж, 1 апреля и по 7-е включительно без перемен, за исключением 3 апреля ночью перестрелка из пулемет, 6–7 [апреля] прибыло до 400 солдат на пополнение.

Д[еревня] Шульмерж, 8 апреля. Ночью редкая перестрелка.

День теплый, ясный.

Д[еревня] Шульмерж, 9 апреля. Пролетали немецкие аэропланы, по которам были выстрелы, один из них был подбит, и он упал на проволочное загрождение неприятеля.

(с. 173) Д[еревня] Шульмерж, 10 апреля по 13-е. Без перемен. Дни солнечнаи.

Д[еревня] Шульмерж, 14 апреля. Сильная перестрелка, неприятелем подожжены 2 деревни.

Потери неизвестны.

Д[еревня] Шульмерж, 15 апреля. Неприятель бросался в атаку и был отбит. Потери наших незначительны.

День жаркий.

Д[еревня] Шульмерж, 16 апреля. Сильный артиллерийский бой.

Д[еревня] Шульмерж, 17 апреля. Ночью и утром сильный беспрерывный артиллерийский бой, пулеметный и ружейный. День солнечный.

(с. 174) Д[еревня] Шульмерж, 18 апреля. Усиленная перестрелка утром, к вечеру утихло.

День солнечный.

Д[еревня] Шульмерж, с 19 и по 20 апреля. Без перемен.

Д[еревня] Шульмерж, 21-го апреля. С 2 часов ночи разведчики в несколько рот разведывали о неприятеле. Исполнив задачу, заняли означеннаю деревню и передовые позиция.

День солнечный, дул северный ветер.

Д[еревня] Шулмерж, 22 апреля. Утром редкая перестрелка, которая скоро стихла.

Д[еревня] Шулмерж, 23 апреля. Наступление немцев частями, / (с. 175) которые и были разбиты. Нашими потеряло 17 убитых около 100 раненами. Насчитывают до 1000 убитых немца и 11 захвачено в плен. Пленные задавали некотарые вопросы, которые отвечали, что наши мечтают о победе и что наши войска подходят уже к Москве.

День ветренный.

Д[еревня] Шульмерж, 24 апреля. Один из полков дивизии производил разведку, по которым был открыт огонь.

Разведчиками снято неприятельское сторожевое охранение. Потери наших за 23– 24-е небольшие.

(с. 176) Д[еревня] Шулмерж, 25 апреля. С утра и до 9 часов вечера тихо, а потом открылась залоповая орудейная стрельба.

Д[еревня] Шульмерж, с 26 и по 28-е апреля. Без перемен.

Д[еревня] Шулмерж, 29 апреля. До вечера не происходило ничего, а с начала ночи три роты пошли в наступление, которые, пройдя 3 проволочных загрождения, дошли до окоп, но под сильным напором немца отступили. Потери не велики. День солнечный.

Д[еревня] Шулмерж, 30 апреля. Без перемен.

Д[еревня] Шулмерж, с 1-го и по 21 мая. По фронту без перемен.

(с. 177) Пролетали изредко аэропланы, бомбы не бросались.

Погода за эти дни менялась: жар, ветер, буря, по ночам моросил дождичек.

Д[еревня] Шулмерж, 22 мая. Вечером на позициях с неприятельской стороны выбрасывались белые, черные, красные флаги, причины неизвестны.

Д[еревня] Шулмерж, с 23 и по 28-е мая. На фронте затишье.

26 мая, около 12 часов ночи. От неизвестной причины загорелись конюшни, в которых помещались наши и многие другие, там же находились и казаки, которые, видя неминуемои опасность, / (с. 178) бросились бежать, спасли половинную часть лошадей, сами повыбежали, кто в чем был.

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3

Д[еревня] Шулмерж, 29 мая. С 9 часов вечера открылась орудейный редкий огонь, который в ночь усилился и до утра не умолкал, ружейный и пулеметный беспрерывно гремел, особенно перед утром.

Неприятель большими колонами наступил на один из полков нашей дивизии, подпустив его до проволочного загрождения, наши открыли усиленный огонь, где их положили большое количество.

Неприятель отступил. Наши потеряли уб[итыми] 5, раненами 15, контужено 2-е.

Погода жаркая, ветренная.

(с. 179) Д[еревня] Шульмерж, 30 мая. Утром редкая перестрелка, к половину дня стихло.

Д[еревня] Шульмерж, 31 мая. Перемен никаких.

Д[еревня] Шулмерж, 1 июня. Сильная перестрелка.

День пасмурный с маленким дождем.

Д[еревня] Шулмерж, 2 июня по 4-е без переме[н].

Д[еревня] Шулмерж, 5 июня. Ночью немец просался в атаку на сорок третий полк, которые его подпустили саженей на тридцать и открыли огонь из пулемет, днем трупов нащитавалось около 300 человек.

(с. 180) Наши отбили неприятелький натиск без потерь.

Д[еревня] Шулмерж, 6 июня. Днем пролетал неприятельский аэроплан, которого обстрелива[ли] из орудии.

День сильный жар.

Д[еревня] Шулмерж, 7 июня и по 10. На фронте без перемен, кроме как ежедневно пролетали неприятельские аэропланы, которые обстреливались из орудии.

Погода жаркая.

Д[еревня] Шулмерж, 11 июня. С утра тишина, к вечеру слышно было несколько выстрелов из орудии. День сильный жар, к вечеру поморосил маленкий дождик.

(с. 181) Д[еревня] Шулмерж, 12 июня. До 16 июня без перемен.

Погода жаркая.

Д[еревня] Шулмерж, 17 июня. С 3 часов ночи неприятель вел атаку на 44-й полк, атака его была отбита пулеметным и ружейным огнем.

С нашей стороны потерь не было, с неприятельской неизвестно. День шол сильнай дождь.

Д[еревня] Шулмерж, 18 по 21 июня. Без перемен.

18-го был дождь, а эти дни прохладнаи.

Д[еревня] Шулмерж, 22 июня. Ночью были отправлены два немца порезать наше проволочное загрождения, которые были сильно / (с. 182) пьянаи, напали на наш пост, при опросе нашими солдатами они с испуга бросили винтовки и шумят: русские не стреляйте, мы ваши, их взяли и приставили в штаб дивизию в 11 час[ов] дня. Из расказов пленных видно, что им уже надоело.

Пленнаи – немцы, поляки.

День сильный жар.

Д[еревня] Шулмерж, с 23-го июня и по 30 перемен никаких, за исключением 26, в каковой неприятелем было брошено по деревне Грудуска 80 снарядов, которые не причинили вреда, кроме как убит стрелок, стоявший на часах; 27 июня разведчики / (с. 183) неприятеля подошли к проволочному загрождению (численностию в 20 чел[овек]), завидя их, наша цепь бросилась на них, из коих захватили 3 чел[овека] в плен, а остальные успели убежать; 28-го июня было захвачено 3 кавалерийста-разведчика, по рассказам которых, без сопротивления сдались.

29 июня. Наши разведчики в 60 человек подошли к проволочному загрождения неприятелю, окопались, ту же ночь разведчики неприятеля порезали первый ряд проволочного загрождения, окопались и выстановили сзади себя цепь, цепь и разведчиков неприятеля, / (с. 184) наши разведчики не заметили неприятеля, участь наших разведчиков не известна. В ночь под 30-е июня одному из наших полков велено наступать, до наступления наших неприятель открыл огонь. В 7 часов утра 30-го был преведен пленный унтер-офицер (поляк) который рассказывает, что в их частях издали приказ, во что бы то ни стало захвотить, занять деревою Грудуску (по рассказам его, отбит весь Млавский фронт по г[ород] Цеханов.

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3 Немец наступает; командует фронтом Гинденбург; неприятель наступает, открылся / (с. 185) усиленный бой из орудий и пулемет. Предназначенная задача о взятии Грудуска неприятелем сбылось. Наши потеряли большое количество войска.

Войска постепенно стала отступать. Обоз штаба дивизии был отправлен вперед в дер[евню] Врублевку штаб дивизии не передвигался.

Д[еревня] Рублевка, 10-го июля, 25 вер[ст].

Наше войско пошло было в наступление, но отаками неприятеля с большими потерями отступили. Пробыв часов 5 в Рублевке, обоз передвинули в д[еревню] Луково (бывший (с. 186) сах[арный] зав[од]), куда прибыл и штаб дивизии. Неприятель большими колонами наступает. Русское войско терпит большие потери.

День шол дождь.

Д[еревня] Луково, 2 Июля. 15 вер[ст], 22 вер[сты]. Перешли в д[еревню] Пржеводово.

Немец подвигался к г[ороду] Цеханову.

11-я дивизия упорно держалась, хотя с большими потерями, не давала быстро продвигаться вперед неприятелю, в одном из полков дивизии за 2 июля осталось не больше 100 чел[овек].

По фронту наши отступают.

Д[еревня] Пржеводово, 3 июля. Нашей дивизии шел на (с. 187) помощь 3-й, 4-й корпус, из них 4-й корпус бился вместе с 11 див[изией]. Кроме корпуса 3-го прислали 3 сотни казаков численностию в 500 человек для задержания бегущих солдат с позиции. Не имея поддержки, казакам пришлось залечь в окопы, потом посадились на лошадей, которые были сботованы, бросились в атаку и, прорвав 4 цепи неприятеля, напали на баталионе немцев, которые от страха побросали оружие, и с поднятами руками: «мы сдаемся». В момент с фланга открыли пулеметный / (с. 188) огонь и бросились в атаку, не пришлось спастись всем. Дивизия со дня на день убывала. Для поддержки в распоряжение дивизии прибыло 3 дивизии и 21 казачий полк. Бой усилился.

День шол си[ль]ный дождь.

Д[еревня] Пржеводово, 4 июля. 18 вер[ст]. В 11 часов ночи обоз передвинули в д[еревню] Топольницы. Штаб дивизии переехал в д[еревню] Бульки. Бои не так стали сильны. 3 Июля 2 баталиона попали в плен; один из полков дивизии получил большой урон, так что сражаться уж не мог, за / (с. 189) молочисленностию солдат подали назад.

День солнечный, легкий ветерок.

Д[еревня] Топольница, 5 июля. 22 в[ерсты].

Обоз передвинули в д[еревню] Скушово, потом в д[еревню] Обромбек, где соединились со штабом дивизии. 11-я дивизия за малочисленностию войск отправлена в резерв корпуса.

День солнечный.

Д[еревня] Обромбек, 6 июля. 40 вер[ст].

Предназначено всей дивизией 12 вер[ст] перейти в д[еревню] Яскулово.

День солнечный.

Д[еревня] Обромбек, 7 июля. Яскулова.

Д[еревня] Яскулова, 8 июля.

(с. 190) Дивизия в составе баталиона, оставшаяся от боев, отправлена на позицию заменить 2-ю дивизию 27-го корпуса; 2-я дивизия на правый фланг Туркестанского корпуса, где неприятель наступал большими колонами.

Д[еревня] Яскулово, 9 июля. В 11 часов ночи перешли ближе 5 вер[ст] к позиции в д. Кржички-Живички. Неприятель отступил.

Д[еревня] Кржички-Живички, 10 июля. Пролетали аэропланы и над шедшей пехотой на позицию сбросили 2 бомбы, 1 убит и 40 человек ранено.

30 вер[ст] Сероцк Варшавской губернии, 11 июля.

(с. 191) И снова переход в д[еревню] Гусоватка.

Д[еревня] Гусоватка, 12 июля. Неприятель занял г[ород] Пултуск, наши отступали.

Д[еревня] Гусоватка, 13 июля. В ночь под 13-е редкая орудейная стрельба, в ночь стала затихать. Нашему корпусу приказано наступать, обоз передвинулся в г[ород] Радымен.

Г[ород] Радымен, 14 июля. Во время наступления наш корпус оттеснил немца назад и захватили у него свыше 700 пленных и более 10 пулемет, захвачено 11-й дивизией 2 орудии, (с. 192) немцы сдавались самовольно в плен, но наши болшею частию кололи, мстя им же за Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3 прежнее. Немец забирал в плен наших, закалывал солдат. Немцы отступали, бросая по дороги все.

Г[ород] Родиминск, 15 июля. С нашей стороны орудейная ружейная и пулеметная стрельба; с неприятельской – ружейная и пулеметная.

Г[ород] Родымен, 16 июля. Днем сильная перестрелка, наши бросались в атаку и отбили немца на 3 вер[сты]. Штаб 11-й див[изии] переведен в резерв корпуса для пополнения.

(с. 193) Г[ород] Родимен, 17 июля. Прибыло на пополнение дивизии 4,000 солдат.

Дача, 14 в[е]р[ст] от Варшавы. Струга, 18 июля, 8 вер[ст], дача. Прибыло на укомплектования 2,000 солдат.

Д[еревня] Струга, 19-го июля. Прибыл 1 баталион в 4,000 ч[еловек].

Д[еревня] Струга, 20-го – 24 июля. Перемен в дивизии нет. На фронте сильнаи бои.

24 вер[сты]. Переход в д[еревню] Туже.

Д[еревня] Туже, 25 Июля.

15 вер[ст]. Переход в д[еревню] Бржозовица.

Д[еревня] Бржозовица, 26 июля.

30 вер[ст] в д[еревню] Королево.

С 26 по 28 июля 45 вер[ст].

Переход в ф[ольвар]к Верхуце Надго / (с. 194) рное Любленской губерни[и].

Ф[ольварк] Верхуце-Надгорное, 28 июля.

45 [верст]. Переход в д[еревню] Поплатки.

Д[еревня] Поплатки, 29 июля и 30-го.

Перешли в д[еревню] Кальница.

31 июля, Кальница.

15 вер[ст]. Переход в д[еревню] Августов. 1 августа. Наши войска постепенно отступают.

2 августа. Переход в деревню Саки.

20 вер[ст]. День шол дождик.

3 августа. Переход Тыневичи.

12 вер[ст]. День солнечный, ясный, на фронте сильнаи артелерийский бои.

4 августа, Тыневичи. Простояв до 9 августа, неприятель зделал прорыв, нам пришлось перейти в д[еревню] Доротин. День солнечный.

9 августа, Доротин. Переход 4 версты.

(с. 195) В Доротине простояв 3 суток, потом перешли в д[еревню] Гараймово, 15 верст.

День солнечный.

13 августа. Переход в д[еревню] Подозерное, 18 вер[ст]. День солнечный.

14 августа. Переход в д[еревню] Павлюшки.

20 вер[ст]. День солнечный.

В Повлюшки, простояв 3 суток, перешли в д[еревню] Эйминовцы.

17 августа. Эйминовцы переход в дер[евню] Новосельск 26 вер[ст]. День солнеч[ный].

18 августа, Новосельск. Переход в местечко Рось 25 вер[ст]. День шол сильнай дождик.

19 августа, Рось. Простояв 4 суток, переход [в] местечко Пески.

23 августа, Пески. Простояв сутки, переход в д[еревню] Стукалы, 18 вер[ст].

(с. 196) 25 августа, Стукалы. Простояв 3 суток, переход в д[еревню] Орля, 25 вер[ст].

28 августа. Переход в местечко Желудок, 10 вер[ст].

День солнечный.

29 августа, м[естечко] Желудок, переход в д[еревню] Доровцы 7 вер[ст].

30 августа, д[еревня]. Простояв 6 суток, переход в д[еревню] Дроздово 20 вер[ст].

6 сентября, Друздово, в Доровцы 20 вер[ст].

7 сентября, Доровцы, в д[еревню] Новинка 18 вер[ст].

8 сентября, Новинка, в д[еревню] Любче 25 вер[ст].

9 сентября, Любочь, в д[еревню] Чапаны 10 верст.

(с. 197) 10 сентября, д[еревня] Чапаны в м[естечко] Любче 10 вер[ст].

11 сентября, Любче в д[еревню] Налибок 25 вер[ст], где преостоновили врага около реки Немана и перешли назад в Охотничий дом в ф[ольварке] Буду.

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3

Во время отступления пройдено пешком 535 верст, потом получили лошадей и проездили на мешках 243 версты, итого прошли за два с половиной месяца 778 верст.

До 18 сентября простояли в д[еревне] Налибок, потом перешли в охотничий дом ф[ольварка] Буду.

19 сентября.

(с. 198) Охотничий дом стоит на полянке в лесу, к [ко]торому к углу пресоеденилась городьба, во дворе были постановлены несколько кормушек для зимнего кормления зверей.

Против дома постановлены два орудия для обстрела неприятельских аэропланов.

Дом богатый, в котором много чучелов разных зверей и птиц. В дому поместились офицера штаба дивизия, в окружности дома поустроили землянки и конюшни конвоиная сотня и штаб 21-го казачьего полка и сотня уральских казаков 2-го уральского полка.

(с. 199) В саженях двести от дома на север построялся 1-й лозорет 11-й сибирской стрелковой дивизии. От охотничьего дома фольварка Буду с востока на запад простирается луг на лесопильный завод Голендерна, откуда ночью достовляли доски для построек землянок и конюшен. Опишу свою трудовую землянку, которая имеет 5 ар[шинов] ширины 6 ар[шина] долины и полтора аршина глубины. Верхняя часть покрыта дерном. Землянка поставлена так, что окном / (с. 200) на юг и дверью на север. При входе в землянку устроен на весек.

Войдя в землянку, тебе первым долгом бросается в глаза окно, что против дверей, пред окном стол, по левою и правою сторону стола коики на два человека, с правой стороны в конце койки печь, с левой ящик для дров.

Стены оббиты досками, верх оклеен бумагой пол дощачетый. Кстати позвольте заметить читателю, что при входе в землянку с правой стороны в стене (с. 201) устроен шкаф для посуду.

Ведро, лампу, тазик для умывания соурожен мастером из круга нашего.

Лес, где останавился штаб, длина его простирается на 80 вер[ст], а ширина на 25 вер[ст], об опушку леса устроены наши позиции, в этом лесу непроходимые места, дикого зверя и разных птиц очень много, хозяин этого леса и охотничьего дома Фальцвеэн.

Ф[ольварк] Буду, с 19 сентября по 24 сентября. Без перемен.

Лесной двор Буду, 24 сентября. С утра редкая перестрелка до 2 часов дня. Кроме как (с. 202) ночью под 25-е нашей дивизии разведчики пошли в разведку и разделились на две партии, одна партия подошла к неприятельским окопам и скрылись в лесу, а другая партия заставила себя обнаружить, немцы когда заметя наших и пошли в атаку, наши подпустули к себе поближе, а другая партия открыла огонь с тыла из ружей и пулемет и ни одного немца не выпустили кроме как десять живыми взяли в плен, а остольных всех перекололи.

День солнечный / (с. 203) и легкий ветерок.

Охотничий дом Буду, 25 сентября. С утра редкая перестрелка из тяжолых орудие.

Наши разведчики зделали засаду из 100 чел[овек], где немцы во время дня производили работу. 26-го утром шло немцев 150 человек, подойдя к нашей засаде, не чувствуя ничего, взялись за прежнее дело: кто лес рубил, кто бревна тоскал, премо расположились, как дома, за большой цепью впереди себя. Вдруг посыпались пули в рабочих, они сделали панику и бросились / (с. 204) бежать в разнаи стороны. 25 человек взято в плен, 105 человек убиты, 20-ть убежало, из наших убыли было 2 чел[овека] убито и 3 ранено.

Пленнаи были приставлены в штаб дивизию и отправлены в штаб корпуса.

День пасмурный.

Охотничий дом Буду, 26 сентября. Весь день тишина, только с 5 1/2 ч[асов] была редкая перестрелка, в ночь все затихло.

День пасмурный.

Охотничий дом Буду, 27 сентября.

Нашей дивизии было приказано с 12 часов дня зделать носту / (с. 205) пление на деревню Новогрудки, которую занимали немцы.

Сначала сделали несколько орудейных очиридей, когда наши зажгли деревню, немцы выступили из нее и в свою очередь зделали выстрелы из тяжелых орудии.

Названная деревня была занята 41-м сибирским полком.

День с утра пасмурный, с половина дня проглянуло солнышко.

Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3

Охотничий дом Буду, 28 сентября. Весь день тишина, к вечеру орудейная перестрелка, / (с. 206) в ночь все затихло. День пасмурный.

Охотничий дом Буду, 29 сентября. Весь день тишина, кроме как были выстрелы по неприятельским аэропланам.

День солнечный, тихий.

Охотничий дом Буду, 30 сентября. На позиции молчание.

День солнечный, ночью выпал небольшой снежок.

Охотничий дом Буду, 1 октября. На позиции редкая перестрелка, в 11 ч[асов] ночи немцы пошли в наступление численностею 2 баталиона от м[естечка] Любче, перейдя реку Немон, (с. 207) повстретились с нашими разведчиками, разведчики стали понемного отходить по напровлению на зеленый фольварок, где находился 44-й полк нашей дивизии.

Командир полка приказал 1-му баталиону рассыпаться цепью по опушке лесу, когда неприятель подошол ближе, наши его встретили ружейным огнем [8], они бросилися в штыки, к нашим еще на помощь присоединился баталион того же полка / (с. 208) и вдребезги разбили 2 баталиона неприятельских войск.

День солнечный, с утра легкий морозец.

Охотничий дом Буду, 2 октября. С утра до половина дня тихо, а с половина дня орудейныя были выстрелы неприятеля.

День солнечный, с утра легкий морозец.

Охотничий дом Буду, 3 октября.

С утра тишина, кроме как заметя с поста пешего или конного в неприятельской строне, то сейчас же делают выстрелы.

В 10 часов вечера были слышны выстрелы из ружей / (с. 209) и пулемет. Левея нашей дивизии, где находилась 1-я брегада, выстрелы продолжались не более часа.

День солнечный, с утра легкий морозец.

Охотничий дом Буду, 4 октября. На фронте тихо, во время ночи пробрались наши разведчики к м[естечку] Делядичь и рассыпались за горкой в лесу, с рассветом немцы тянулись колонами к этой горки, около горки и леса был двор, неприятелев было три колоны, первая колона шла с лопатами по направлению / (с. 210) этого двора, подойдя к дому, стали засматривать в этот дом, в это время разведчики бросились на ура, немцы бросились бежать, по них открыли огонь, некоторые стали сдаваться в плен, в плен взято 5 человек, 50 убито, а остольныя две колоны вернулись назад.

День солнечный.

Охотничий дом Буду, 5-го октября.

На фронте редкая орудейная перестрелка.

В час ночи наши разведчики в числе 13 человек, соткнувшись с 17-ми немцами, не здаваяся ни те не другие в плен, бросились в штыки, из наших убыло 6 убитых, один ранен, из неприятелев все были переколоны, кроме как одного взяли в плен.

(с. 211) День солнечный, с утра легкий морозец.

Охотничий дом Буду 6-го октября. С утра редкая артелерийская перестрелка. В ночь все стихло.

День солнечный, теплый.

Охотничий дом Буду, 7 октября. На фронте без перемен. День солнечный.

Охотничий дом Буды, 8 октября. С 8-го по восемнадцетое без перемен.

18-го разведка конно охотников сибирских полков.

В полутора верстах от левого берега Немана, юго-восточнее м[естечка] Делятича, на опушке леса стоит / (с. 212) брошенный ф[о]л[ьварк] Осовыя. Кроме разведчиков расположенной по соседству сибирской дивизии, фольварк ни кем не помещался.

Последнее время, однако, разведчикам удалось проследить, что германцы из-за реки начали делать прогулку на фольварок за лесным материалом. За работами германцев было организовано наблюдение. Выяснилось, что германцы появились у ф[ольварка] Осовые с повозками и под прикрытием роты и небольшой части кавалерии, разбирали строения, грузили материал на фурманки и увозили к себе в окопы.

(с. 213) Решено было использовать эти путешествия для захвата пленных. И вот около 3-х часов ночи на 18 октября конно-охотничия команды двух сибирских стрелковых полков и несколько казаков-охотников под командой поручика одного из сибирских стрелков Russkii Arkhiv, 2014, Vol. (5), № 3 полков князя Шелия вступили к фольварку. Около 6 часов утра, прибыв на место, команды были распределены поручиком князем Шелия по опушке лесов, окружающих строения, и стали ждать. В 9 часов появились дозоры германцев, направлявшие / (с. 214) лесом к фольварку; за дозорами шло прикрытие 60–70 человек и дальше 8 фурманок с сидящими на них немцами – рабочами.

Выждав, пока все подойдут поближе к охотникам, поручик князь Шелия условным сигналом дал знак действовать. Часть охотников бросилась в штыки на передних немцев, остальные открыли огонь по задним. Ошеломленные неожиданностию, немцы после короткой схватки частью были переколоты, частию убежали. Трофеи охотников – 22 человека пленных, 19 лошадей 2 фурманки, оружие. На месте осталось / (с. 215) большое количество германских трупов. Наши потери – 2 человека убитыми и столько же ранеными. Умело организованный и энергично проведенный поиск дал блестящий результат с малыми потерями.

Охотничий дом Буды, 12 октября [9].

Примечания:

1. В рукописи предложение зачеркнуто.

2. Гродно.

3. Над текстом надпись синими чернилами: Дошол.

4. В настоящее время – город Цеханув, Польша.

5. В настоящее время – город Пшасныш, Польша.

6. 7 (13) февраля 1915 г. началось немецкое наступление против 1-й русской армии, и через четыре дня противник овладел городом Праснышем. Однако еще через три дня пополненные резервами русские армии очистили Прасныш от противника.

7. После длительной осады австрийская крепость Перемышль 9 (22) марта 1915 г.

была взята русскими войсками.

8. В рукописи зачеркнуто: «и навели на него панику».

9. Последняя дневниковая запись. Ниже синими чернилами дописано: «Командарм Миронов гиганской голубой подковой огибал Дон, высокое холмистое правоберье».

УДК 94(47) Дневник военного фельдшера С.В. Быковского (1914–1915 гг.)

–  –  –

Институт социально-экономических и гуманитарных исследований Южного научного центра Российской академии наук, Российская Федерация кандидат филологических наук, старший научный сотрудник E-mail: nvlaskina@gmail.com Аннотация. Впервые публикуется дневник военного фельдшера Русской императорской армии С.В. Быковского. Записи охватывают временной промежуток от июля 1914 до октября 1915 гг., события в Польше и в Восточной Пруссии. Тип дневника – хроникальный. Он содержит ежедневные записи о передвижениях воинских соединений, о боевых потерях русской и германской армий, характеристику мест дислокации воинских частей.

Ключевые слова: дневник; Первая мировая война; донское казачество; Восточная




Похожие работы:

«ВОСТОЧНОЕ ОКРУЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ ГОРОДА МОСКВЫ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ГОРОДА МОСКВЫ СРЕДНЯЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА № 2035 111674, г.Москва, ул. Лухмановская, дом 18А т. 8(499)797-47-40, 8(499)797-47-30 План недели зимних игр, забав и развлечений Средняя группа №5 восп...»

«Гальцев Дмитрий Игоревич ВАРИАЦИИ НА ТЕМЫ РУССКИХ НАРОДНЫХ ПЕСЕН ЗАЧЕМ ТЕБЯ Я, МИЛЫЙ МОЙ, УЗНАЛА И АХ ВЫ, СЕНИ МОИ, СЕНИ АЛЕКСАНДРА ЦЫГАНКОВА: ОТ ФОЛЬКЛОРА К ДЖАЗУ В современных народно-инструментальных композициях авторы всё чаще прибегают к необычным формам преломления фольклорного тематизма. В статье рас...»

«РАЗВИТИЕ РЕПО С ЦЕНТРАЛЬНЫМ КОНТРАГЕНТОМ Динамика на рынке РЕПО РЕПО с ЦК. Объемы торгов Комментарии трлн руб. Рынок РЕПО предоставляет участникам 72% 65% возможность заключения сделок РЕПО между Доля РЕПО с ЦК в общем объеме РЕПО 56% без операций РЕПО с Банком России 47%...»

«A ІНТЕГРАЦІЯ ФІЛОЛОГІЇ W І ТЕХНІЧНИХ НАУК УДК 81’44 Ю.С. ЦИБІЗОВА, студент, НТУ "ХПІ"; Н.В. ШАРОНОВА, докт. техн. наук, проф., НТУ "ХПІ" ЛЕКСИКОГРАФІЧНИЙ АСПЕКТ ПРИКЛАДНОЇ ЛІНГВІСТИКИ: СЛОВНИКОВИЙ ОПИС ЛЕКСИЧНИХ ПАРАЛ...»

«Сервис "Зарплатный проект" Руководство пользователя 2.0.24 Сервис "Зарплатный проект" Содержание Предисловие Интерфейс сервиса Элементы управления Форма документа Общие принципы работы с документам...»

«АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОТЧЕТ ПО МАРКЕТИНГОВОМУ ИССЛЕДОВАНИЮ РЫНКА УСЛУГ КАДРОВЫХ АГЕНТСТВ ДЕМОНСТРАЦИОННАЯ ВЕРСИЯ Дата выпуска отчета: декабрь 2006 г. Данное исследование подготовлено МА Step by Step исключительно в информационных целях. Информация,...»

«Николаенко Н., директор библиотеки Сосипатрова В., главный библиотекарь ВУЗОВСКИЕ БИБЛИОТЕКИ В УСЛОВИЯХ РЕФОРМИРОВАНИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ Присоединение Украины к Болонской декларации требует глубокого реформирования высшего образования, дос...»

«Региональные элиты Северо-Запада. менению акторами силовых стратегий и заведомому преобладанию ресурсов в процессе перехода, что в условиях успешной инсталляции формальных институтов ведет к установлению нового полицентрического режима с прео...»

«Анна Федорова Кристина Потупчик Власть над Сетью. Как государство действует в Интернете Текст предоставлен издательством http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=8717302 Кристина Потупчик, Анна Федорова. Власть над Сетью. Как государство действует в Интернете: Алгоритм; Москва; ISBN 978-5-4438-0890-1 Аннотация О роли государств...»

«ОБЪЯВЛЕНИЕ ОБ ЭЛЕКТРОННЫХ ЗАКУПКАХ СПОСОБОМ ЗАПРОС ЦЕНОВЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ N:146214 1. "Электр желілерін басару жніндегі азастан компаниясы "KEGOC" (Kazakhstan Electricity Grid Operating Company) акционерлік оамы в лице "Северные межсистемные электр...»

«ЧАСТЬ В РУКОВОДСТВО, КАСАЮЩЕЕСЯ ПОЛОЖЕНИЙ ГЛАВЫ XI-2 ПРИЛОЖЕНИЯ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ, 1974 Г., С ПОПРАВКАМИ, И ЧАСТИ А ДАННОГО КОДЕКСА 1 ВВЕДЕНИЕ Общие положения 1...»








 
2017 www.book.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные ресурсы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.