WWW.BOOK.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Электронные ресурсы
 

«ИСТОРИКО-ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ ПЕРВОЙ РЕДАКЦИИ РОМАНА ИВАНА ШУХОВА «ГОРЬКАЯ ЛИНИЯ» JI.E. Токатова Павлодарский государственный ...»

УДК 82.09(574)

ИСТОРИКО-ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ

ПЕРВОЙ РЕДАКЦИИ РОМАНА ИВАНА ШУХОВА

«ГОРЬКАЯ ЛИНИЯ»

JI.E. Токатова

Павлодарский государственный университет им. С. Торайгырова

Осы мак/алада Иван Шуховтыц «Горькая линия» атты романыныц 6ipinute

редакциясы менКОКП устемдт талаптарына сэйкес жасалынган кешнгi редакциялары

салыстырылып, алгаищы басылымныц артьщшылдыгы дэлелденген.

В настоящей статье доказывается преимущество первой редакции романа И.Шухова «Горькая линия» по сравнению с последующими конъюнктурными редакция­ ми, создававшимися в соответствии с требованиями господствующей идеологии КПСС.

JI.E. Токатова In the present article we prove the advantage o f the first edition o f Ivan Shukhov's novel « The bitter line» in comparison with the following time-serving editions which were written in accordance with the predominant ideology requirements o f the Communist Party Soviet Union‘ s.

Романы И.П. Шухова, посвященные прошлому, помогают нам осознать настоящее. Они освобождают читателя от догматической предвзятости и воодушевляют его на поиск истины. Порой кажется, что писатель и сам не можег уйти от чувства вины перед коренным населением Казахстана - за преступления, совершенные наиболее темными представителями русского казачества. Поэтому так существенны те трагедийные коллизии, которые типичны для романов Шухова, в том числе для «Горькой линии». В большей степени трагические коллизии определяют историческую и художественную значимость первой редакции романа И.Шухова «Горькая линия».

В настоящей статье делается попытка определить историко-художественное значение первой редакции романа Ивана Петровича Шухова «Горькая линия», изданного в 1940 году. Для проведения объективного анализа мы будем в некоторых случаях опираться на текст редакции, переизданной в 1978 году.

«Горькая линия» - книга молодого автора, встретившая в критике периодической печати того времени не только одобрение и сочувствие, поддержку М.Горького, но и упреки в идейном просчете, будто бы в произведении «не была отражена непримиримость противоречий между казахами-бедняками и байской верхушкой, классовая дифференцированность аула выпала из поля зрения автора»

[3,С. 18], в излишней романтизации казахского аула, в отсутствии изображения классовой борьбы и индивидуализированности характеров казахов, в том, что не достаточно остро расставлены социальные акценты, не заострены классовые характеристики. Критик И.Волженин утверждал, что Шухов не смог раскрыть переделку казака-середняка, пришедшего в революцию, а Д.Амурский уверял в необходимости разоблачения в Федоре, главном герое, собственнических интересов [3,С.29].

Ни один критический отзыв Шухов не оставлял без внимания:

«взыскательный сочинитель, он нет - нет да и отойдет, поглядит на свой труд со стороны; вот уже снова сняты и отброшены рамки, снова ходит кисть по полотну, выписывая лица новых героев, новые пейзажи и жанровые сценки, меняя игру света и тени вокруг тех фигур, что остались от предыдущего варианта. На смену одной «Горькой линии» приходит другая» [1,С.З]. А.Вулис красиво и образно говорит о создании редакций романа, высокопарно называет Шухова «взыскательным сочинителем», но все это уместно лишь в то время, когда писатель был проводником идеологических тезисов в народные массы, когда Филологические науки Вестник ЛГУ М3 2003 г.





художественный труд должен был, главным образом, обличать социальную дифференциацию, провозглашать героизм и важность классовой борьбы. В такой ситуации исторические факты, включенные в роман, не были значимы, они обычно подгонялись под требования господствующей идеологии, хотя достоинства «художественного произведения определяются, прежде всего, тем, насколько правдиво отражена действительность» [2,С.49]. Этот критерий определения Достоинства произведения подчеркивает историческое значение первой редакции романа Ивана Шухова «Горькая линия», содержание которой не было под властью идеологических позиций автора, а основывалось на достоверных событиях.

В беседе с Ксенией Куровой Шухов рассказывал ей о том, что «Горькая линия» во многом написана «по детским воспоминаниям». «Так, например, говорит писатель, - очень ясно и надолго я запомнил проводы казаков весной и встречи осенью» [3,С.36]. Вероятно, многие события, изображенные в романе, имеют реальную основу. К сожалению, мы не имеем достаточно материала и доказательств это утверждать, а можем только предполагать.

Сюжет романа конкретно - историчен. Борьба двух народов, угнетение одного из них, вражда, перерастающая в борьбу сословий, и стремление к другой новой жизни составляют сюжет произведения. Своеобразие развития сюжета определяется тем, что повествование строится при помощи контраста: быту казаков резко противопоставляется жизнь казахов (это четко видно в первой редакции).

Прием контраста используется и во второй редакции, но уже имеет определенную идеологическую установку: например, сценам, в которых ярко представлена жизнь казахской бедноты, резко противопоставлены другие: в них изображена жизнь зажиточного бая Альтия. Сравним сцену, представленную и в первой, и во второй редакциях.

Эпизод встречи праздника Уразайт в первой редакции переносит нас в атмосферу ожидания знаменательного для казахского народа события - появления новой луны. Умиротворение, спокойствие и смирение царят в ауле - джетаки и баи соблюдают учение Корана. Альтий укоряет бедняка Чиграя в том, что он не следует традициям предков. Из слов муллы мы узнаем, что более богатые и зажиточные казахи обязаны помогать бедным, неимущим. Писатель ставит перед собой цель: исторически точно воспроизвести сакраментальный обычай встречи Уразайт.

JI.E. Токатова

–  –  –

В последней редакции, после многократных переделок романа, интересующий нас эпизод несколько расширен, в нем появился новый герой, речь которого обличительна, что придает эпизоду более подчеркнутое социальное звучание. Здесь Шухов заостряет внимание читателей на том, что лишь около «байских юрт» варится долгожданная после священного поста пища. В ауле теперь не царит спокойствие: дж етаки больше не смиряю тся с социальной Вестник ПГУ Jfs3 2003 г. Филологические науки несправедливостью. Глаза у казахов - это зеркало души, и Шухов в портрете пастуха Сеимбета делает акцент только на характеристике его взгляда, злого и недоброго.

Что же 0гда чувствует бедняк? Какие движения происходят в его душе? Зло и ненависть как к мулле, так и к баю Альтию (о последнем пастух говорит с сарказмом, едко и насмешливо замечает, что только бедные будут «кипеть на том свете в см оле»). В душ е С еим бета растет несогласие с несправедливы м миром. В окончательной редакции писатель подчеркивает отсутствие уважения к своей религии у джетаков: спор с муллой полон напряженности, гнева, словно опора его

- это давно возникш ий, получивш ий свое стрем ительное развитие, разлад.

О ттал ки ваю щ и м оп р ед ел ен и ем, эп итетом х а р ак тер и зу ет Ш ухов м уллу желтобородый». Упорно и настойчиво писатель обращает, наше внимание на разногласие в ауле, возникшее на почве социальной несправедливости. Так, стягивая все*действия и речь героев в данном эпизоде к одной мысли - о неравенстве народа, Ш ухов исполняет «долг» советского писателя, тем самым, отдавая принципу историзма лишь второй, менее значительный, план.

Четкая социальная диф ф еренциация во второй редакции становится лейтмотивом всего произведения.

Важно отметить, что не только социальное звучание сюжета, появившееся во- Второй редакции произведения, подчеркивает историческое значение первой редакции.

В окончательной редакции романа «Горькая линия» автор романтизирует идею друж бы между народам и степи.

Д ум ается, что искусственность трактовки интернациональной дружбы, хотя это и не исторично, преследует благородную цель:

во что бы то ни стало объединить в одну семью многочисленные нации страны, тем самым, искоренить шовинизм как явление, носящее массовый характер. Важно отметить, что упоминание об этом при рассмотрении вопроса исторической значимости первой редакции вызвано тем, что «натянутая», искусственно созданная идея дружбы вр второй редакции романа снижает ее объективное и историческое значение.

Необходимо отметить, что в отличие от первой редакции романа во второй отсутствуют эпизоды, в которых авторский взгляд обращен в основном на характер взаимоотнош ений между казаками и пленными. Например: «Скоро по указу станичного правления согнали в крепостные казармы военнопленных со всех маяков и йедутов Горькой Линии. Каждое утро оборванную и злую толпу пленных выгоняли за крепостной редут, где подымались штабеля березового леса и хвороста.

ОДорозы щли в ту пору с гремучим хрустом, с огненными солнечными столбами, и жирньщ воробьи валились с костлявых деревьев крепостного сада тяжелыми гальками» [5,С.124]; «На дровосеке, запрокинув обнаженную голову и широко J1.E. Токатова разбросав короткие руки, лежал маленький веснушчатый чех. Его скрюченные прозрачные пальцы сжимали опилки и черные листья осинника. Правая нога упиралась в поленницу, а левая встыла в багряную лужу. Окровавленные клочья оберток трепетали под коленом.

- Ата-ман, - взял под козырек костлявый Густав.

- Ата-ман, - стукнул каблуками рыжих русских сапог угловатый чех.

И оба в один голос сказали, опуская глаза на неподвижного веснушчатого чеха:

- Ан-тон за-ру-бил но-гу.

- Эге, - откинул башлык вахмистр Дробышев и, блеснув клинком, спокойно и властно произнес:

- Руби!

- Ата-ман! - ударил разноголосый набат криков.

- Руби, сволочь! - опоясал себя взмахом клинка вахмистр и, волчком крутясь на порыжевшем снегу, визжал:

- Засеку!» [5,С. 125].

Эти наиболее напряженные острые сцены обличают зверское и хищническое начало в казаках. Здесь четко проявляется, что любящий свой край, казачество, Горькую Линию, Иван Шухов относится к казакам строго, беспристрастно, с осуждением. Он не идеализирует казаков, наоборот, разоблачает их животную суть.

Так, в первой редакции «Горькой линии» Шухов вводит эпизоды, к числу которых относятся и вышеприведенные, вызывающие у читателя ненависть не к богатым, а к казакам. Автор, зная об этом, намеренно наполняет роман подобными сценами, поскольку они историчны.

Не менее велико художественное значение первой редакции романа И.П.Шухова «Горькая линия». Критики и рецензенты имели совершенно противоположное мнение (К.Курова, Н.Оружейников, Н.Волженин и др.).

Безошибочны ли мнения критиков? Чем обоснованы жесткие оценка исследователей? Объективны ли их критические замечания? Рассмотрим эта вопросы в аспекте обозначенной темы.

С нашей точки зрения, вынесеннбе к заглавие словосочетание «Горькая линия» в большей степени характеризует события, не революционные, а исторические и бытовые, в основе которых личное неприятие к другим народам, действия героев, находящихся под властью нелепого тщеславия, высокомерия, гордыни, их взаимоотношения, порой заканчивающиеся бессмысленной дракой или смертью, и определяет атмосферу происходящего. Символична в этом ракурсе начальная сцена романа - песнь всадника: «Безмолвные птицы кружились над выжженными солончаками. Опоясывал зыбкие степи пронзительный, искрящийся свист. Горностай перепрыгивал дорогу, поднимался на задние лапы и обнюхивал Вестник ПГУ М3 2003 г. Филологические науки пространство, напоенное запахами трав.

Блуждающее облако, похожее на беркута, наматывало на крылья солнечную паутину, и стремительная тень бежала, нагоняя песню всадника:

Где у белого света край, Где степным дорогам конец, Мне не скажет об этом орел, Мне не скажет об этом мудрец.

Поднимись, казах, на курган, Посмотри, джетак, на восход, Видишь, крепость, как зверь, легла, Машет саблей сердитый урус.

Лошадь останавливалась, вытягивала острую морду и, дрогнув, раздувая горячие ноздри, ржала. Всадник опускал поводья, взмахивал плетью, свитой из рыжего таволжника, и снова поднималась над голубым половодьем ковылей песня.

По краю дороги бежала собака, рыжая, как закат. Полыхали заревом глаза озер. Но песня не гасла, вспугивая задремавшего чибиса.

Легко бежит моя собака.

Запылилась ее белая нога.

Пусть не видит нас русский вор;

Он украл даже имя мое.

В степь собака моя бежит.

Вору русскому нас не догнать.

Гнев, как песня моя, летит.

Степь, как старый орел, молчит» [5,С.З-4].

Завязка национального конфликта дается писателем оригинальным способом

- цитированием песни казаха - джетака, в содержании которой четко определены чувства и настроения лирического героя. Кроме того, ее построение в некоторой степени соответствует особенностям казахской народной лирической песни:

глубокие переживания всадника раскрываются на фоне природы ( у казахского народа природа и человек живут одной жизнью, ведь в далеких кочевьях казах остается наедине со степью, и поэтому он может разговаривать с орлом), сравнения приобретаю т символическое значение (образ зверя - символ опасности и ограничения свободы). Итак, начальная сцена первой редакции определяет конфликт произведения.

Нуж но отм етить, что Ш ухов сущ ественно изм ен яет ком позицию произведения во второй редакции «Горькой линии»: кроме двух глав, появляется пррлог, в котором дается завязка конфликта, носящего социальный характер, JI.E. Токатова получивший развязку в конце произведения - осознанный приход станичников во главе с Федором Бушуевым к революции (имеется в виду бунт казаков, их объединение против атамана Муганцева и богатых ермаковцев, захват власти на Горькой Линии). В пролог Шухов намеренно в начале вводит драматическую ситуацию - самоубийство казака Седельникова, а только после раскрывает с помощью приведенного полилога казаков причины его смерти - долги, нерадостное будущее, предстоящее батрачество.

Кроме отмеченного изменения в композиции произведения, важно отметить явную трансформацию упомянутой выше сцены в редакции, выпущенной в 1978 году. Сцена первой редакции романа, главным образом, отражает национальный конфликт в степи, царивший, по словам писателя Шухова, до 17 года, и мотив горечи в песне плавно переходит в сюжет романа, тем самым, доказывая правильность выбранного автором названия романа. Эта же сцена с некоторыми изменениями, включенная во вторую редакцию, не оправдывает название романа своим общим настроением. Например, пейзажная зарисовка, выраженная олицетворением «весело пляшут смерчи» не соответствует внутреннему состоянию героя, его меланхолическому настроению. В отличие от первой редакции романа, в которой главная мысль песни - угнетение коренного населения казаками прослеживается во всем ее содержании, песня во второй редакции лишена четко обозначенной мысли, чувствуется ее неопределенность, «размытость», что снижает художественное значение второй редакции «Горькой линии».

Важно отметить, что если в первой редакции ведущую роль в развитии сюжета играли события, то во второй - не события, а судьбы героев, их путь к революции. К тому же в новой редакции, во второй, по мнению К.Куровой, «основой идейного содержания «Горькой линии» является показ серьезнейшей ломки мировоззрения не отдельных представителей, а большинства казачества» [4, С.45].

В ранней редакции романа общее впечатление о времени и об эпохе создавалось из авторских лирических отступлений, пейзажей, несущих символический характер, массовых сцен. Церои раскрывались в действии, во взаимоотношениях друг с другом, а их индивидуальные судьбы аккумулируют важные черты своего времени. Здесь важно отметить, что во второй редакции у большинства героев нет индивидуальной судьбы, поскольку у них общая судьба революционный путь.

К примеру, Яков (его эволюция: от неприятия брата к его пониманию, осознанный приход к революции) и Федор объединены общей судьбой:

оба брата встают на революционный путь. Не будет против коренного изменения жизни и Егор Павлович, поскольку автор подчеркнул его разочарование в царе, в царском дворе.

Вестник ПГУЛаЗ 2003 г. Филологические науки Символические лирические отступления и пейзажи, изображение массовых сцен все направлены на то, чтобы раскрыть сущность казачества, разоблачить нравственное убожество большинства казаков. Кажется, Шухов все художественные средства подчиняет этой цели. Например, множество эпитетов, характеризующих закат (чаще всего они предопределяют «кровавые» события), характеристика глаз vЙ взгляда казаков (они всегда бессмысленные и осоловелые) выражает авторское !

отношение к ним, влияют на читательское восприятие казаков безмолвие и тишина, проходящие лейтмотивом через все произведение, средства изображения героев.

Следует отметить, что спорным вопросом при анализе данного романа является вопрос о языке.

Так, К.Курова считает, что мешает «восприятию авторских мыслей и натуралистическое копирование прямой речи, диалогов казаков со всеми диалектизмами, областным просторечием, вульгаризмом. Это также снижало эстетическую ценность произведения» [3,С.18]. Нужно отметить, что оценка Куровой в отношении языка справедлива. Действительно, в первой редакции язык произведения представляется читателям нарочито усложненным, в некоторой

•степени даже причудливым, вычурным. Это создается путем использования значительного количества диалектизмов. Однако не стоит забывать о вероятном стремлении писателя увековечить те формы языка, которые существовали в Определенный период. Ведь, бесспорно, художественная речь - оптимальное средство сохранения своеобразного языка казаков. Именно в художественной речи живет народный язык.

При сравнительно-текстологическом анализе двух редакций романа «Горькая линия» мы пришли к выводу, что историко-художественное значение первой редакции романа чрезвычайно велико, поскольку, ориентируясь на собственные детские впечатления, рассказы станичников, автор в первой редакции «Горькой линий» своей целью имел изобразить историческую обреченность казачества в силу объективных законов развития жизни. Явление «казачество», представленное в романе как род войска, в своде которого основным считается служение вере, Отечеству, царю, изжило себя в силу объективно-исторических причин, Например, разруш ение постулатов казачества, описываемого накануне революционных движений (отпала необходимость защиты крепости от нападений, явно наметилась тенденция к безверию, в сознании казаков борьба за Отчизну поменялась местами с борьбой за землю). Иными словами, с большим художественным мастерством Шухов разрушает сложившееся мнение о монолитности казачества, показывает, как идеал казачьего братства рушится под напором частнособственнических инстинктов, порождающих сугубо личные интересы с претензиями на умственное JI.E. Токатова и нравственное превосходство одних групп над другими. Авторское скрытое сочувствие казачеству по поводу неприятия и непонимания исторических законов (приученные защищать свою землю, они нападают на коренное население, воображая их врагами) и явное обличение зверского начала в казаках, изображенные в «Горькой линии» в соответствии с исторической правдой делают первую редакцию романа значимее в художественном плане.

ЛИТЕРАТУРА

1. Вулис А. Иван Шухов, создатель романов Горькая линия и Ненависть / Вст. статья к роману И.Шухова Горькая линия.-М., 1968.-С. 3-19

2. Габдиров И.Х. Русские советские писатели и Казахстан. - А.-А., 1970.С.211.

3. Курова К. Иван Шухов. Казахское государственное издательства.-А.-А., 1960.-173 с.

4. Курова К. Иван Шухов.-А.-А.: Жазушы, 1981.-304 с.

5. Шухов И. Горькая линия.-А.-А., 1940.-236 с.




Похожие работы:

«Какие бывают зимние забавы Для многих развлечения зимой ограничиваются просмотром телевизионных передач, а в лучшем случае – прогулкой по заснеженной аллее парка. На самом деле существует масса исконно русских способов весело провести время, имеющих свою истор...»

«ТРУДЫ К А Р Е Л ЬС К О Г О Ф И Л И А Л А А К А Д Е М И И НАУК СССР Вып. XXII Вопросы истории Карелии 1959 ДОКУМЕНТЫ О БОРЬБЕ ТРУДЯЩИХСЯ КАРЕЛИИ ПРОТИВ АНГЛО-ФРАНКО-АМЕРИКАНСКИХ ИНТЕРВЕНТОВ в 1918— 1919 гг. Трудящиеся Карелии мужественно боролись против англ...»

«РЕПЬЕВА Анастасия Михайловна КОНЦЕПЦИЯ "ОРГАНИЧЕСКОГО КОММУНИЗМА" В.В. БЕРВИ-ФЛЕРОВСКОГО Специальность: 23.00.01 – теория и философия политики, история и методология политической науки Диссертация на соискание ученой степени кандидата политических наук Научный руководитель: д.ф.н., профессор Козиков Иван Андреевич. МОСКВА – 201...»

«Электронный философский журнал Vox / Голос: http://vox-journal.org Выпуск 13 (декабрь 2012) _ Метафизика процесса и основания для ее появления: Александер и Уайтхед* Неретина С.С. Аннотация: Создан...»

«326 2. Вельцер Х. История, память и современность прошлого. Память как арена политической борьбы // Неприкосновенный запас. — 2005. — № 2–3 (40–41). — С. 28–35. — URL: http://magazines.russ.ru/nz/2005/2/ vel3.html (дата обращения: 17.03.2016).3. Репина Л. П. Коллективная память и мифы исторического сознания // Сотворение Истор...»

«Денис Валерьевич Шаляпин Купчино. Четыре века истории. 50 лет современности Серия "Всё о Санкт-Петербурге" Текст предоставлен издательством Купчино. Четыре века истории. 50 лет современности.: Центрполиграф; Москва; 2013 ISBN 978-5-227-0478...»

«О. А. Баранов ТВЕРСКАЯ ШКОЛА КИНООБРАЗОВАНИЯ: К 50-ЛЕТИЮ Баранов О.А. Тверская школа кинообразования: к 50-летию. Таганрог: Изд-во НП "Центр развития личности", 2008. 214 c. В монографии рассматриваются вопросы истории и современного этапа развития тверской...»

«16 П РА В О В А Я К У Л ЬТ У РА 2 0 16 № 1( 24) Владимир Григорьевич Вишневский Доцент кафедры теории и истории государства и права Иркутского института (филиала) Всероссийского государственного университета юстиции (РПА Минюста России), кандидат юридических наук E-mail: vishnevskiy-vg@mail...»

«Сергей Андреевич Шевырин Топография террора. Пермь. История политических репрессий Текст предоставлен правообладателем http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=9742679 Топография террора: история политических репрессий/ Сост. С. Шевырин: Маматов; Санкт-Петербург;...»

«1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ПОСТУПАЮЩИХ В АСПИРАНТУРУ, ПРОВЕРЯЕМЫЕ НА ЭКЗАМЕНЕ Аспиранты должны продемонстрировать: понимание предмета философии и ее роли в истории человеческой кул...»








 
2017 www.book.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные ресурсы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.