WWW.BOOK.LIB-I.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Электронные ресурсы
 

Pages:   || 2 |

«монгольские ученые. Первое упоминание о ней встречается в материалах научной сессии, посвященной 320-летию старокалмыцкой письменности, проходившей в 1968 г. в Калмыцком   История захчинского буд ...»

-- [ Страница 1 ] --

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ

БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ НАУКИ

ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ РАН

К. В. Орлова

«История захчинского буддийского монастыря»

(предисловие, перевод, комментарий,

факсимиле рукописи)

Москва

ИВ РАН

К. В. Орлова 

УДК 94(517):243

ББК 86.39(5Мо)

О 66

Рецензент: М. И. Гольман

О 66 Орлова К.В. История захчинского буддийского монастыря

(предисловие, перевод, комментарий, факсимиле рукописи). М.: Институт востоковедения РАН. – 2012, 202 с.

ISBN 978-5-89282-468-2 Предлагаемая вниманию читателей ойратская рукопись (ее перевод, комментарий и факсимиле) представляет собой по существу единственный сохранившийся памятник начала ХХ в. по истории развития буддизма среди западномонгольской, ойратской народности – захчинов. Это сочинение хранится в рукописном отделе Института языка и литературы АН Монголии и не зафиксировано более ни в одном известном каталоге. Его включение в научный оборот, несомненно, должно пополнить прежде неизвестными данными и деталями историю распространения буддизма в Западной Монголии.

УДК 94(517):243 ББК 86.39(5Мо) ISBN 978-5-89282-468-2 © Орлова К. В., 2012 © Институт востоковедения РАН, 2012     История захчинского буддийского монастыря  ОГЛАВЛЕНИЕ Предисловие

Перевод

Комментарий

Глоссарий

Литература

Summary

Факсимиле рукописи

  К. В. Орлова 

ПРЕДИСЛОВИЕ

Богатейшее наследие письменной культуры ойратов сосредоточено в крупнейших хранилищах Монголии и России.

Оно содержится в рукописном фонде Институте языка и литературы АН Монголии, Национальной библиотеке и включает свыше 1000 единиц хранения. На территории России ойратские рукописи находятся в Калмыкии (Калмыцком институте гуманитарных исследований РАН, краеведческом музее им. Н. Н.

Пальмова и Национальном архиве Республики Калмыкия), Бурятии (Центре восточных рукописей и ксилографов Института монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения РАН), Тыве (Тувинском институте гуманитарных исследований при Правительстве Республики Тыва, Краеведческом музее имени «66 богатырей»). Самыми большими собраниями обладают Отдел рукописей и документов Института восточных рукописей РАН (Санкт-Петербург) и Восточный отдел Научной библиотеки им. М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета.

Предлагаемая нами вниманию исследователей рукопись «Золотые четки, основание школы цаннид, называемой “[Преисполненный] пространным и благословенным учением Белого лотоса”, ниспускающего лучи золотого солнца религии“», повествующая об истории одного буддийского монастыря, хранится в Рукописном отделе Института языка и литературы АН Монголии и ни в одном из научных каталогов не зафиксирована [Каталог, 1834; Владимирцов, 1918;

Пучковский, 1941; Санскритьяяна, 1972; Сазыкин, 1998;

2001; 2003; Билгуудэй, 1998; Орлова, 2002; Farquhar, 1957;

Krueger, 1966; Kiripolska, 1993; Sazykin, 1994; Uspensky, 1999; Annotated Catalogue, 2004].

Изучением рукописи в основном занимались монгольские ученые. Первое упоминание о ней встречается в материалах научной сессии, посвященной 320-летию старокалмыцкой письменности, проходившей в 1968 г. в Калмыцком   История захчинского буддийского монастыря  научно-исследовательском институте языка, литературы и истории (ныне Калмыцкий институт гуманитарных исследований РАН, г.





Элиста). В частности, калмыцкий исследователь А.В. Бадмаев и монгольский ученый С. Лувсанвандан лишь упомянули, что в данном сочинении есть важные сведения о распространении буддизма среди ойратов и о Заяпандите Намкайджамцо [Бадмаев, 1970. С. 97–98; Лувсанвандан, 1970. С. 111]. И только в 1997 г. факсимиле «Алтан эрихэ» с кратким предисловием издано в серии «Центральноазиатские и алтайские исследования» д-ром Д. Кара и д-ром Ж. Цолоо [The History, 1997]. В 2008 г. в серии «Bibliotheca Oiratica» опубликовано факсимиле рукописи с введением, транслитерацией и переложением на современный монгольский язык [Дармаабадраа, 2008]. Статьи, посвященные «Алтан эрихэ», публиковались Б. Батмонхом, Ж. Цолоо, М. Хашимото и Э. Пурэвжавом, К. В. Орловой [Батмонх, 2006;

Цолоо, 1964; 2004; Хашимото, Пурэвжав, 2001; Орлова, 2009]. Рассматриваемое сочинение как предмет исследования стало темой магистерской диссертации студентов исторического факультета Кобдоского университета (Монголия) – Б. Батбаяра «Шинжаны захчины туух, соёл судалгаа» (2006, 78 с.), Б. Отгонбаяра «Захчины оюны соёл (XIX зууны эцэс XX зууны эцэн уе)» (2009, 69 с., илл.). На русский и европейские языки «Алтан эрихэ» не переводилась.

«Алтан эрихэ», долгое время хранившаяся в монастыре Тогрогийн хурээ (Манхан сомон Кобдоского аймака Монголии), в 70-х годах XX в. была передана в дар рукописному отделу Института языка и литературы АН Монголии. Археографическое описание рукописи дала научный сотрудник этого Института Г. Гэрэлмаа под рубрикой «История» [Gerelmaa, 2005. C. 212].

В колофоне рукописи говорится:

Ге[лон] Лобсан Джамцо и нирва Лигден сказали: «Напиши о Золотых четках, происхождении школы цаннид, называемой “[Преисполненный] пространным и благословенК. В. Орлова  ным учением Белого лотоса». Следуя повелению лам, гелон [по должности] унзат Дхармабхадра окончил писать в новую луну четвертого месяца года белой свиньи (1911), в третий год [правления] Кевту Йосуна, в шестой год от основания школы цаннид, в 555-й год от огня-курицы (1356), когда явился богдо-геген [Дзонхава].

‘lzt can padmayin nomlol btl rgn delger sme kemk man nid gram angiyin arula trbil altan erkin kemk ni dge blobang rgyamo: nirba legs ldan nar bii geqsen dre: blamatani zarliq klji: dbumzad neret gelong dharma bhadra ber boqdo blamayin ilteqsen al tak-e tabun juun tabin tabuduar man nid ekeleqsen-e juradur kebt

yosuni utar on caaqcin axai jiliyin saga sarn ined gyicedken biibei’::

Никаких сведений об авторе или составителе рукописи – Дхармабхадре – выявить не удалось. Но кое-какие ориентиры из колофона можно извлечь. Прежде всего, упоминание о третьем годе правления Кевту Йосуна – последнего маньчжурского императора Сюань-туна, правившего с 1909 по 1911 г., т.е. по 555-й год со времени, относимого к 1356 г., явления (или рождения) Дзонхавы, известного тибетского реформатора буддизма, основателя желтошапочной школы гелукпа. (Большая часть исследователей, правда, приводит другую дату его рождения – 1357 год.) В истории Монголии год 1911 – значимый: после почти двухвекового владычества маньчжуров здесь произошла национально-освободительная революция и была восстановлена государственность страны [История Монголии, 2007. С.

33]. Сочинение охватывает весь период владычества маньчжуров над Северной Монголией (Халхой) и Джунгарией.

Однако упоминаемые события в рукописи представлены кратко и схематично. Вероятно, автор полагал, что недавние факты истории хорошо известны читателю.

В 1691 г. Северная Халха была присоединена к Цинской империи. Административно Халху поделили на наместничеИстория захчинского буддийского монастыря  ства, одно из которых было учреждено в 1702 г., и центром его стал г. Кобдо. Кобдоское наместничество включало «два аймака дербетов, семь хошунов алтайских урянхов, торгоуты, мингаты, захчины» и т. д. [Горохова, 1980. С. 43]. На территории обитания захчинов и был построен монастырь «Цаган бадма» («Белый лотос»), к сожалению, до настоящего времени не сохранившийся.

До сих пор не появилось целостного исследования об этногенезе и этническом составе захчинов, немногочисленные статьи ограничиваются лишь краткими сведениями [Потанин, 1881; Грумм-Гржимайло, 1926; Цэвээн, 1934; Цолоо, 1964; Гонгор, 1964. С. 51; Birtalan, 1985; Нямбуу, 1992;

Очир, Мэнэс, 1993; Цолоо, 2004. С. 33; Орлова, 2009].

Захчины – западно-монгольская этническая группа; в настоящее время они компактно проживают в сомонах Манхан, Муст, Зэрэг, Уйенчи, Алтай Кобдоского аймака (монг.

Ховд аймаг) Монголии. В 1918 г. численность захчинов составляла 4,5 тысячи, в 1956 г. – 10,8, в 1979 – 19,5, в 1980-х годах – 23 тысячи, в 2000 г. – 29 тысяч 776 [Майский, 1921.

С. 21; Хашимото, Пурэвжав, 2001. С. 176; Хойт, 2008. С.

138]. Интересна этимология слова «захчин». Монгольские исследователи А. Очир и Г. Мэнэс считают, что наименование свое захчины (роль которых может быть сопоставлена с функциями казаков в России) получили «по роду своей деятельности», так как «составляли караульные пограничные войска в Джунгарском ханстве» [Очир, Мэнэс, 1993. С. 269].

По сообщению венгерской исследовательницы А. Бирталан, в 1970-х годах монгольский ученый У. Ринчен (1905–1977) обнаружил в Западной Монголии рукопись «История священных икон трех монастырей захчинов». Из рукописи, датируемой 1869 г., известно, что Галдан Бошогту-хан (1671–

1697) обязал джунгарских нойонов поручить части своих подданных (торгоутов и дербетов) с семьями охрану границ ханства. Именно это распоряжение Галдана, относящееся к началу 70-х годов XVII в., послужило началом формироваК. В. Орлова  ния пограничных войск [Birtalan, 1985. C. 177–203]. По Г. Н.

Потанину, «имя [захчин] происходит от слова “цзаха”, граница» [Потанин, 1881. С. 42]. Согласно Г. Е. ГруммГржимайло, цзахачины (захчины. – К. О.) – это «нарицательное имя, прилагавшееся у джунгар к тем военным частям, которые составляли гарнизон пограничных постов», и «назначались на охрану государственной границы», расположившись по кордонам [Грумм-Гржимайло, 1926. Т. 2. С.

712; Т. 3. С. 260]. В сочинении «Илэтхэл шастир» также дается объяснение слову «захачин» – «караульное войско». По китайским источникам, они составляли отдельный оток (около двух тысяч семейств) во главе с тремя зайсангами. В начале XVIII в. их кочевья располагались на границе Джунгарского ханства и Цинской империи, в районе Улан-Усу [Санчиров, 1990. С. 110].

В монгольском языке слово захчин разделяется на корень зах – «край, окраина, граница» [Большой словарь, 2001.

С. 216] и суффикс чин, обозначающий род занятий человека, т.е. «захчин» – это тот, кто несет караульную службу вблизи или у границы, т.е. «пограничник» [Очир, Мэнэс, 1993. С.

270]. Таким образом, род деятельности или занятия части народа со временем стал наименованием этнической группы.

По поводу этнического состава захчинов также существуют различные мнения. По Г. Н. Потанину, захчины состоят «из различных олетских этнических групп», они не причисляют себя ни к торгоутам, ни к халха, хотя территория проживания располагается между их землями [Потанин,

1881. С. 42]. Г. Е. Грумм-Гржимайло считает, что этнический состав захчинов «пестрый, так как для службы на кордоне, как это до последнего времени велось повсеместно в Монголии, выделялись части из различных, как ближайших к границе, так и дальних хошунов» [Грумм-Гржимайло,

1926. С. 262]. Монгольские исследователи Д. Гонгор, Ж. Цэвээн рассматривают захчинов как «ответвление торгоутов», Ж. Цолоо относит их к торгоутам, дербетам и цоросам (хоИстория захчинского буддийского монастыря  шуты и олеты); так же считает и Х. Нямбуу [Гонгор, 1964. С.

51; Цэвээн, 1934. С. 50; Цолоо, 1964. С. 3–4; Он же, 2004. С.

33; Нямбуу, 1992. С. 118].

Уже в первой половине XVIII в. захчины защищали северо-восточную, восточную и юго-восточную окраины ханства, которое граничило с Халхой, Восточным Туркестаном и землями енисейских киргизов [Очир, Мэнэс, 1993. С. 270].

Внутренняя организация пограничных частей подробно освещена монгольскими учеными А. Очиром и Г. Мэнэсом, Ж.

Цолоо. Они сообщают, что к первой половине XVIII в.

джунгарскому хану подчинялся один оток захчинов (около 200 семей), охранявший государственную границу. Оток подразделялся на дэчины (сороковки), которые в свою очередь подразделялись на хорины (двадцатки) [Очир, Мэнэс,

1993. С. 271; Цолоо, 2004. С. 15]. До 1911 г. эти подразделения, помимо воинской, несли также хозяйственные и административные повинности. Государственная повинность ограничивалась содержанием пяти (восьми – у А. Очира и Г.

Мэнэса) уртонов (содержание подвод и выдача продовольствия) [Грумм-Гржимайло, 1926. С. 263–264]. В период войн и отправки посольств оток брал на себя дополнительные повинности [Очир, Мэнэс, 1993. С. 271].

В 1876–1877 гг. в ходе своего путешествия по СевероЗападной Монголии Г. Н. Потанин насчитал у захчинов четыре войлочных (вероятно, кочевых) монастыря. Дзэргэ хурээ, самый большой, расположен в долине р. Дзэргэ (около 500 лам), Бодунчи хурээ – в долине р. Бодунчи, Тугурикхурээ – на р. Тугурик и Гуни-хурээ – на р. Уляс [Потанин, 1881, с. 77]. Грумм-Гржимайло описывает только один «княжеский» монастырь, который насчитывал до 200 лам, был крупным собственником «кроме прочего скота – 5000 лошадей и 10 000 баранов» [Грумм-Гржимайло, 1926. С.

261]. Во времена И. Майского в Кобдоском округе у захчинов уже было шесть кочевых монастырей [Майский, 1921. С.

302]. По данным А. Очира, Г. Мэнэса, Ж. Цолоо, в 30-х гоК. В. Орлова  дах XX в. в Тугругийн хурээ служили 390 лам, в Зэрэгийн эхний хурээ 365 лам, в Цаган бургасын хурээ – 130 [Очир, Мэнэс, 1993. С. 273; Цолоо, 2004. С. 56].

Согласно Грумм-Гржимайло, после покорения Джунгарии Мамад присягнул на верность маньчжурскому императору. За это в благодарность был образован отдельный хошун, управление захчинами было возложено на него, княжеский титул гуна, дарованный ему, стал наследственным для его потомков [Грумм-Гржимайло, 1926. С. 261]. Именно в его правление и был основан монастырь, о котором идет речь в рукописи, – это 1878 г. (л. 116).

Известный монголовед А. Г. Сазыкин отмечает три отличающиеся по источникам и характеру заимствования группы письменных памятников на ойратском «ясном»

письме: переложения со старописьменного монгольского языка; переводы Зая-пандиты Намкайджамцо (1599–1662) и его учеников; «переводы тибетских сочинений или версий сочинений, отличных от уже переведенных ранее монгольскими переводчиками» [Сазыкин, 1988. С. 449]. К ним, думаю, можно добавить еще одну группу памятников – составленные или написанные в маньчжурский период. Именно в этот последний (1911) год маньчжурского господства в Монголии и было написано сочинение, полное название которого – «Золотые четки, основание школы цаннид, называемой “[Преисполненный] пространным и благословенным учением Белого лотоса”, ниспускающего лучи золотого солнца религии“» ‘ajini altan narani gereliyin nili toqtnn glegsen lzi can badma nomlol btl rgn delger smn eki trbil altan erike kemk oroiboi’ (далее краткое название – «Алтан эрихэ»).

Текст составляет 170 листов, 25х15 см по 14 строк, написан кистью на белой бумаге черными чернилами, листы 165, 170 пустые [Gerelmaa, 2005. C. 212]. Хронология этого сочинения ведется не только по 60-летнему циклу, но также и по годам правления цинских императоров, в чем сказалось  0 История захчинского буддийского монастыря  влияние маньчжурской традиции летописания. «В странах Восточной и Центральной Азии, – писал В.В. Цыбульский, – широкое распространение имеет лунно-солнечноюпитерный календарь 12-летнего животного цикла, который основывается на трех естественных показателях: месячном обращении Луны вокруг Земли, годичном обращении Земли вокруг Солнца и периоде обращения Юпитера вокруг Солнца. …Юпитер делает свой полный оборот примерно за 12 лет. Разделив “круг Юпитера” на 12 равных частей по 30°, каждой из этих частей дали наименование определенного животного: мышь (крыса), корова (бык, буйвол, вол), тигр (барс), заяц (кролик, кошка), дракон, змея, лошадь (конь), овца (баран, козел), курица (петух), собака (пес), свинья (кабан). Так сложился календарь 12-летнего животного цикла.

…Весьма широкое распространение у народов Восточной и Центральной Азии получил календарь 60-летнего цикла.

Очевидно, создание этого календаря относится к тому времени, когда астрономам Азии уже были известны семь «блуждающих звезд», т.е. планет, к которым они относили Солнце, Луну, Меркурий, Венеру, Марс, Юпитер и Сатурн».

…Таким образом, 60-летний календарь представляет собой хронологическую систему, основанную на астрономических циклах Солнца, Луны, Юпитера и Сатурна» [Цыбульский,

1987. С. 16–19, 20–23, 26; Пубаев,1981. С. 93, 94].

В культуре монголов различаются «четыре пласта календарной системы: календарь годовой, связанный с сезонами хозяйственного года скотовода-кочевника; календарь, представляющий собой так называемый 12-летний животный цикл; 60-летний цикл, существовавший параллельно с 12-летним и включавший его в себя как один из компонентов; наконец, сменивший их в XX в. общеевропейский григорианский календарь» [Жуковская, 1993. С. 189]. Двенадцатилетний животный цикл («малое колесо времени») был заимствован монголами от уйгуров в первые годы существования монгольской империи. Кроме того, годы делились на   К. В. Орлова  твердые (мужские – монг. эр) и мягкие (женские – монг. эм), чередующиеся друг с другом. «Годы мыши, тигра, дракона, лошади, обезьяны, собаки – всегда мужские (твердые), годы быка, зайца, змеи, овцы, курицы, свиньи – женские (мягкие).

…В понятиях “мужской” и “женский” важным является мировоззренческий подтекст и его соотношение с бинарными оппозициями “счастливый – несчастливый”, “удачный – неудачный”, “легкий – тяжелый”… «мужские годы всегда четные, женские – нечетные» [Жуковская, 1993. С. 174, 175].

Шестидесятилетний цикл («большое колесо времени») принят в Монголии в XVI в., в нем наряду со знаком животного «…впервые в паре назван знак элемента (или стихии, монг. таван махбод) – дерево (мод), огонь (гал), земля, (шороо), железо (тумур), вода (ус). Каждая из стихий (элементов) имела и цветовое обозначение: «дерево – синий цвет, огонь – красный, земля – желтый, железо – белый, вода – черный. При характеристике года цвет и стихия были взаимозаменяемы. Один и тот же 1916 год может быть обозначен как год огня – дракона, или год красного дракона. Стихия и цвет охватывали собой два года цикла подряд. Отсюда 1906 год – год красного (огня) коня, а 1907 г. – год красной (огня) овцы» [Жуковская, 1985. С. 174]. Широкому внедрению 60летнего цикла в культуру монголов способствовало распространение буддизма в стране. Хронологию стали вести по этим циклам, назвав их тибетским термином рабджун. С введением летосчисления по рабджунам была принята также нумерация годов по порядку: первый год первого рабджуна и т.д. «В религиозной литературе 12-летний и 60-летний календарные циклы были не просто способом фиксации исторических дат, но и составной частью одной из важнейших концепций тантрийского буддизма – Калачакры (Колеса времени) [Жуковская, 1993. С. 195].

В монгольской историографии счет годов ведется от «недостоверной даты погружения Будды в нирвану, которая была воспринята из тибетских сочинений по хронологии,  2 История захчинского буддийского монастыря  определявших ее путем вычисления десяти периодов буддийской эры» [Концевич, 2010. С. 537]. Однако дата ухода в нирвану Будды исследователями и в разных источниках приводится разная. Так, Л. Р. Концевич определяет ее 545 г.

до н.э., в Словаре «Буддизм» – 543–544 гг. до н.э., В. П. Андросов – 290 или 483 гг. до н.э.; согласно тибетским источникам, дата определяется 834/835 гг. до н.э. [Концевич, 2010.

С. 537; Словарь. Буддизм, 1992. С. 51; Пубаев, 1981. С. 91].

Эта дата – 834/835 гг. до н.э., которой придерживаются крупнейшие тибетские ученые, была принята и утвердилась в тибетской историографии [Пубаев, 1981. С. 92]. В рассматриваемом сочинении погружение в нирвану отнесено к 835 г. до н.э. Соответственно и дальнейшая хронология исходит из этой даты. Автор рукописи «Алтан эрихэ» ведет отсчет от года воды – мыши (черной), как и принято в монгольской традиции, в отличие от тибетской.

Рукопись по содержанию можно условно разделить на две части. В первой части излагается история возникновения и распространения буддизма. Вторая часть посвящена собственно захчинскому монастырю, его закладке и строительству.

К началу XIX в., по мнению авторитетного ученого А.

Д. Цендиной, историографическая литература монголов характеризуется тремя основными направлениями. Первое опирается на традиции «Сокровенного сказания» и характерно «эпико-генеалогическим подходом к истории», соответственно связано, прежде всего, с Чингисханом, его жизнью и родом. С распространением буддизма в Монголии в XIII в. появилось второе направление – буддийская историография, для которой характерны «историко-мифологический метод, история религии как тема, сакрализация власти монгольских ханов… как идея и церковь как исполнитель». Наконец, третье, более позднее направление связано с «китайско-маньчжурской летописной традицией …с большим уклоном в генеалогические штудии» [Эрдэни-Дзу, 1999. С. 29].

  К. В. Орлова  Надо сказать, что буддийская историографическая традиция предполагает построение сочинения по принципу от общего к частному, т.е. исторический трактат обычно состоит из двух частей – предыстории и собственно истории.

Сочинение «Алтан эрихэ» выстроено именно так. В первой части автор сочинения, следуя канону, вначале рассказывает о возникновении мира, рождении и деяниях Будды, распространении буддизма в Индии, Тибете и Монголии.

Причем эти страны не упоминаются, а называются страной Шамбалой, которую возглавлял тот или иной царь/хан. Вероятно, автор сочинения Дхармабхадра, как и его предшественники, «”помещал” Шамбалу в те страны, где в данный период процветала буддийская религия» [Цендина, 2008. С.

17]. Сплошь и рядом эти части (предыстория и история) неравнозначны: обычно первая – обширная и пространная, вторая – краткая и емкая.

Очень часто в предыстории декларируется приверженность той или иной традиции, что выражается в «мифологизированных устойчивых легендах».

Например, в рукописи есть эпизод о восшествии на ханский престол Годана и принятии им буддизма от Сакья-пандиты:

Прошло пять лет, в год желтой собаки (1248) Годан взошел на ханский престол. Пригласив богдо Сакья панчена, умудренного в пяти науках, [Годан повелел] изобрести монгольские буквы.

‘ns tabun jil ngrd ara bein du godan xn iroi du suuji: uxni tabun ayiladuqi gunga rgyamco boqdo saskya panchen ni zalaji mongol sq zoklgoboi’:: (л. 46–47).

Здесь Годан назван ханом, хотя в действительности он был принцем чингисидом, вторым сыном Угэдэя и братом Гуюка, избранного великим ханом. Все дело в том, что ставка Годана прилегала к районам, граничившим с Тибетом, т.е.

находилась на пути продвижения буддизма в Монголию. Он же пригласил Сакья-пандиту Гунгааджалцана, и тот вместе со своим племянником Пагба ламой (по другой версии – с  4 История захчинского буддийского монастыря  двумя племянниками) встретился с ним только в 1247 г. Как считает А. Д. Цендина, «такое возвышение Годана историографической традицией есть результат мифологизации процесса распространения буддизма в Монголии» [Эрдэни-Дзу,

1999. С. 32].

Вторая часть рукописи – это собственно история монастыря, а именно его основание, организация хозяйственной жизни, служба настоятелей, а также роль тех или иных исторических деятелей, донаторов, имевших отношение к его строительству и функционированию.

Сам монастырь, вначале располагавшийся в сомоне Уенч, в местности Аршаатын газар, был основан в четвертый год желтого барса (1878 г.) «мудрым ноеном Акья (или Аака)»:

В четвертый год желтого барса мудрый ноен Акья основал монастырь [под названием] Благословенный Белый лотос (л. 9).

‘n-ce dtger ara bars jil du mergen noyon ka (kya)

br lzi can padmayin kiyid bayiuulbai’::

Монастырь был учрежден по повелению Далай-ламы XIII как цаннид монастырь, т.е. обитель, в которой изучались богословские науки: ‘dalai blamaiyin booq jarlir: mcan nid ramdjan lzi can badmayin nomlol btl rgn delger sme kemk ni bayiuulbai::’. Программа обучения включала пять дисциплин: парамита, мадхьямика, абхидхарма, винайя и сиддханта.

Вначале монастырь был кочевым, несколько раз менял свое местоположение, и только в пятый год лошади [по 60летнему летосчислению] (1906) состоялась закладка деревянного сумэ (л.

135):

‘ene morin jiliyin tabun sarn ined yiriyin smn modo ekelebei::’.

Больше всего автор сочинения говорит о жестком противостоянии красношапочной (кармапа) и желтошапочной (гелукпа) школ, продолжавшемся несколько лет. Собственно соперничество шло между двумя провинциями – Цзан, оплоК. В. Орлова  том кармапы, и Уй – гелукпы. Надо сказать, что, как замечает А. Д. Цендина, «обозначение школ по цветам – китайское изобретение», принципиального различия между школами не было, разногласия «касались текстов, которые изучались и почитались в той или иной школе, культов, которые были в них центральными и, конечно, ритуалов» [Цендина, 2002.

С. 135]. Кроме того, немаловажное значение имела поддержка (материальная, финансовая и проч.) школ основными тибетскими кланами, благодаря которой школы обретали влияние, силу и популярность среди населения [Цендина,

2002. С. 120, 121].

В борьбу школ, естественно, втягивались и светские правители. Пример такого противостояния и показан в рассматриваемом сочинении. Рассказывается о Гуши-хане (Турубайху 1582–1655), сыне хошутского князя Хани-нойон Хонгора, потомка в 14-м поколении Хабуту-Хасара, младшего брата Чингисхана. Политическая деятельность Гушихана началась в 1609 г., когда ему удалось прекратить войну между ойратами и халхами. Далай-лама даровал ему титул номин-хана (владыки учения). В 1635 г. к Гуши-хану обратился за помощью Панчен-лама IV (1569–1662), когда чрезмерная активность красношапочников стала угрожать самому существованию желтошапочной школы. В 1638 г. Гушихан тайком проник в Лхасу, где встретился с Далай-ламой V (1617–1682) и Панчен-ламой IV, в результате чего был разработан план дальнейших действий [Санчиров, 1990. С. 75– 77; Цендина, 2002. С. 141–143; Кычанов, Мельниченко,

2005. С. 114–119]. В 1640 г. Гуши-хан со своим 40-тысячным войском обрушился на халхаского Цокто-тайджи, адепта кармапы, и разгромил его. Тогда же он разбил и княжество Бэри (Кам). Оттуда он уже направился в Центральный Тибет. Тибетские иерархи в знак благодарности пригласили Гуши-хана в Лхасу занять трон тибетского царя. Этот трон Гуши-хан – последователь желтошапочной школы и его потомки занимали до 1720 г., когда под натиском маньчжуров  6 История захчинского буддийского монастыря  вынуждены были покинуть страну. Умер Гуши-хан в 1655 г., но желтошапочники продолжали главенствовать в стране.

Были построены новые монастыри, особенно много – в Цзане и Каме, оплотах кармапы – 750 монастырей, в которых обитало до 50 900 монахов [Цендина, 2002, С. 145].

Буддийская церковь всегда играла важную роль в жизни кочевников. Вероятно, не случайно появление рассматриваемого сочинения – «Алтан эрихэ» – именно в начале XX века, насыщенного бурными событиями. На примере локального и, в общем-то, небольшого буддийского монастыря показана роль подобных религиозных учреждений как центров духовной и политической жизни в истории западных монголов.

*** Перевод данного сочинения сделан с факсимиле рукописи, опубликованной в 1997 г. в серии Materials for Central Asiatic and Altaic Studies (№ 12) [The History, 1997]. В квадратных скобках даны дополнения к тексту перевода, в круглых – пояснения.

В описании исторических событий и жизни связанных с ними лиц, автор рукописи не всегда следует четкой хронологии, он вольно ведет рассказ, часто возвращается к уже освещенному им времени, перемежая факты разных эпох. К тому же датировка дается в разном временном ключе – то они привязываются к 60-летнему циклу восточного календаря, то соотносятся с особо значимыми реальными фактами.

Это не может не затруднять восприятие и трактовку текста.

Автор выражает глубокую благодарность доктору исторических наук, зам. директора Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН Э. П. Бакаевой и доктору филологических наук, главному научному сотруднику Института языкознания РАН Г. Ц. Пюрбееву за помощь и консультации при написании данной работы.

  К. В. Орлова  ________________

(л. 2) Да пребудет благоденствие! Молюсь вечно с благоговением спасительным высшим трем [драгоценностям]1.

Да привлекут к священному севу всех живых существ2. Преклоняю колена перед [теми] богдо, оплотами веры, [а также] духовными деятелями до седьмого колена во главе с учителем Шакьямуни3 и владыкой учения Сайн Сара4. Радуясь состоянию и прекрасному лику людей, всегда верую в Манджушри5, в гегена Дзонхаву6, озаряющего снежный Зуу7.

Молюсь бодхисаттве «Смотрящему милосердными глазами»8, защитнику, средоточию милосердия всех Победоносных9 // (л. 3) и Победоносному Далай-ламе10, единственному защитнику бедных. Их хубилганы благословляют [нас], просвещают и руководят [нами], владыка Монна Очир Дара сострадает нам, неразумным. [Поэтому обращаемся] с огромной радостью к истинно милосердным владыкам, постоянно молясь и веруя в преемственных лам11. От величия гегена меркнет свет луны и открывается знание явного и тайного благодаря 60 мелодичным звукам (?) // (л. 4) Наделите же [нас] красноречием, внимательностью, пока [нам] благоволит сострадательная Окон-тенгри12, [вмещающая в себя] океан явного, тайного и бескрайнего знания. Причина посыла благопожелания и молитвы в том, что Данжину Джанрабу Джамцо, пятому хубилгану преемственных лам, почитавшему до седьмого колена Цериндоржи, был дарован и титул бейсе, великого милостынедателя13 алтайских захчинов и олетов14, подданных Кобдо15.

Так как поручено написать по порядку об уставе великого монастыря с приложением печати, которая хранится у нирвы монастыря Раши Паддкар Шаддруб Даржалин, расскажу с небольшими пояснениями о начале деяний монастыря с самых истоков. // (л. 5) Из Винайи16: свершается  8 История захчинского буддийского монастыря  [все] благодаря словам царей, свершается благодаря мыслям тенгриев, свершается благодаря благопожеланию тех, кто исполняет обеты, благодаря [тем, кто] порождает святые мысли [даже] у самки животного. // (л. 6) Так проповедано.

Снова проповедано, что подаяние как наивысшее из жертвоприношений исчислимо. Тот, кто превыше людей, тенгриев, солнца, в ком высшая гармония, стал царем. Тот, кто превыше водной [стихии], кто превыше луны и звезд в их движении, кто превыше всего, освещаемого солнцем, живых существ, обитающих в верхнем и нижнем [мирах]17, и есть главный Будда [просвещенный] среди говорящих в мире.

Вкратце расскажу, будь то благодетельно или грешно, о времени пришествия Будды и восприятия [его] законов высшими среди людей – царями Индии, Тибета, Шамбалы18 и Монголии и [теми] богдо, кто овладел буддизмом и [его] распространял, [о времени], названном благословенным19. // (л. 7) В начале самой первой калпы на небе распустились 1000 золотых цветов, и так как в этой же калпе проявились благоприятные знаки для прихода 1000 будд20, эта калпа была [также] названа благословенной. При установлении мира материального и духовного, в самом начале калпы, когда время существования жизни человечества достигло восьми туменов, появился царь «Многими возведенный»21. // (л. 8) После этого по закону мира вещественного до царя Ариун идэн22 – отца учителя Шакьямуни, эпоха царей длилась сто пятьдесят пять тысяч шестьсот сорок девять [лет]; по повелению шакьев, царей было один миллион семьдесят четыре тысячи пятьсот пятьдесят восемь. Согласно Гой хэлэмурчи23 [автора сочинения] «Дэвтэр-онбо», царей было миллион сто двадцать одна тысяча пятьсот четырнадцать. Согласно [сочинению] «Цаган Вайдурья», царей было девятьсот тридцать семь тысяч пятьсот тридцать два. // (л. 9) Как бы то ни было, в эпоху тех царей люди от роду относились к пяти видам.

Людей, которые уходят в лес во время полное распрей24, отрекаются от мира, предаются созерцанию и взращивают [в   К. В. Орлова  себе] явное знание, называют отшельниками. Тех, кто не предается созерцанию, поселяется в городе и взращивает [в себе] благие помыслы, называют брахманами. Существует пять* типов [корней]: корень царей, которые господствуют над подданными; корень собственников, начиная с торговцев и нойонов; корень рабов [т.е. пахарей], кормящихся за счет земледелия, и корень мясников, которые прерывают жизнь и совершают дурные деяния. // (л. 10) Затем есть царь, родившийся из макушки25, [цари] чакравартины26, [держащие] четыре чакры – золотую, серебряную, медную и железную27; [они] стали царями, которые [соответственно] владеют четырьмя материками, тремя материками, двумя материками и одним материком. Когда люди жили четыре тумена, [то] из 1000 будд благословенного времени28 первым явился Будда Орчилонг Эвдэгчи29. Когда люди жили три тумена, – явился Будда Алтан Чидагчи30. Когда люди жили два тумена, – явился Будда Герел Сахигчи31. Они [эти будды] сделали много полезного для живых существ32, начиная с 12 подвигов Будды33. // (л. 11) Когда жизнь в Дзамбутибе34 стала длиться 100 лет, наш учитель35 обрел высшую святость в области, преисполненной радости36. Пятый Будда в период восьмого тумена отдал венец могущества Майдариизбавителю37. Ведая временем, наш учитель спустился из области, преисполненной радости, и явился в Дзамбутиб.

[Тогда] род четырех братьев царя Ариун идэн из города Хобур Шара Йэкэ Абху // (л. 12) стал могущественным и великим родом шакьев. [Сын] царя Ариун идэн и его младшей царицы Элби-окин по имени «Подавляющая силой в чреве небесной тенгри» проник в правое ребро [матери] 15 числа четвертого месяца года красного коня (915 г. до н.э.). Прошло 10 месяцев, [и] 7 числа нового месяца на исходе зимы того же года красного коня (915 г. до н.э.) явился СвятейЗдесь ошибочно указаны пять корней (каст) Древней Индии, хотя их было четыре: брахманы, кшатрии, вайшьи и шудры.

 0 История захчинского буддийского монастыря  ший38 из правой подмышки матери в парке Лумбини39 на возвышенном месте, когда при греющем солнце появилась ярчайшая звезда. В это же время открылись врата 500 хранилищ, родились 500 кобылиц, 500 слонов, 500 шакьясских мальчиков. // (л. 13). У четырех великих царей четырех сторон [света] было четыре наследных принца, ставших царями – это Дурсуту зурхэн40, Тодорхой Илагугсан, Китун Маши41 геген и Бангсал орчиулугчи42. До 29 лет [Будда] радовался, живя в царском дворце, затем шесть тягостных лет провел в созерцании, и в возрасте 36 лет 15 числа четвертого месяца на исходе весны года белой змеи (880 г. до н.э.) обрел буддийское совершенство и стал Буддой. После // (л. 14) 49 дней четвертого числа нового шестого монгольского месяца в [городе] Варанаси43 тенгрии возвестили о трех редких высших драгоценностях в мире, [Будда] проповедовал четыре благородные истины44 пятерым верным друзьям и последователям45. Изложив колесо учения и три колесницы46, по прошествии 12 месяцев на следующий год – [год] черного коня (879 г. до н.э.) на восходе луны у священной ступы Брайбун47 [Будда] проповедовал многим йогачарам во главе с царем Сайн Сара основы Калачакры48. После этого прошло 44 года, // (л. 15) [когда] неустанно проповедовалось колесо учения, святейшему49 исполнилось 80 лет и три месяца, он распорядился: «Преданно и неотступно защищайте веру 16 ”вечно пребывающих”»50. Они [ученики и последователи] дали клятву выполнить наказ. [После] передачи власти владыке учения великому Герелу Сахигчи, благословенное вероучение существовало 500 лет. Переход в нирвану в середине ночи 15 числа четвертого месяца года красного тигра (835 г. до н.э.), начиная с 12 деяний [Будды], // (л. 16) [означал] огромную помощь живым существам. На следующий год красной зайчихи (834 г. до н.э.) великий Герел Сахигчи стал милостынедателем, царем Аджаташатру51, пятисот архатов и шестнадцати «вечно пребывающих» и составил первую [часть]52 из трех собраний религиозных книг53. Затем   К. В. Орлова  16 «вечно пребывающих» [задавшись вопросом], каким будет обращение [в веру], явились и принесли пользу вероучению и живым существам. Когда прошло 110 лет, царь Беспечальный54 стал милостынедателем, // (л. 17) 700 архатов составили вторую [часть]55 собрания религиозных книг. После ухода Будды в нирвану прошло 400 лет, царь Каника56 стал милостынедателем. 500 бодхисаттв, 500 архатов, собрав изречения [Будды], составили третью [часть]57 из собрания религиозных книг. Учитель Победоносно пришедший58 проповедал суть Калачакры.

В год черного коня (819 г. до н.э.) владыка учения царь Сайн Сара явился в Шамбалу, построил мандалу Калачакры, составил и огласил комментарий к тантре, явил чудо тела хубилгана [перерожденца] // (л. 18) и ушел в нирвану. В год черной овцы (818 г. до н.э.) царь Тенгэри Эрхэту59 взошел на трон Шамбалы. Затем, в 398-й год [после ухода Будды в нирвану] – в [год] белой обезьяны (437 г. до н.э.) родился учитель Нагарджуна60. Ниже, когда вкратце будет поведано о царях Шамбалы, то станет ясно: от царя Сайн Сара до царя благородного61 Кучуни Хурдуту Ригдан62 было 32 номинхана, которые проповедовали учение, находясь на престоле.

Время появления и распространения буддийской веры у индийцев, тибетцев и монголов // (л.

19) совпало со временем распространения веры в Шамбале. Вообще буддизм существует [в мире] пять тысяч лет и состоит из трех [эпох] и десяти [периодов] по 500 [лет]63. Так проповедано. В десяти [периодах] заключено пятьсот лет. Первый [период]: ввиду множества тех, кто получил свойства архата, [период] называется «Архаты». Второй: ввиду множества тех, кто достиг результата невозвращения из [сансары], [период] называется «О невозвратности [из сансары]»64. Третий: ввиду множества тех, кто обрел свойства долголетия, // (л. 20) [период] называется «О долголетии». Эти три периода именуются [эпохой] «Плод». Четвертый: ввиду множества тех, кто постиг высшую степень созерцания, [период] называется  2 История захчинского буддийского монастыря  «Учение о мудрости». Пятый: ввиду множества тех, кто созерцает, пребывая в покое, называется «Учение о созерцании». Шестой: ввиду множества тех, кто соблюдает нравственные законы, [период] называется «Нравственность». Эти три периода носят название [эпоха] «Свершения».

Седьмой:

ввиду множества тех, кто внимает истинному учению и размышляет [о нем], // (л. 21) [период] называется «Собрание книг о вероучении». Восьмой: ввиду множества тех, кто внимает собраниям сутр, размышляет [о них], называется «О сутре». Девятый: ввиду множества тех, кто внимает винайе и размышляет [о ней], называется «О винайе». Это и есть три [эпохи] – «Наставления». Десятый: ввиду недопустимости лишь [внешних] проявлений [приверженности вере] – [период] называется «О тех, кто держится на внешних проявлениях [веры]». Это и есть те самые десять пятисотлетий. Так проповедовал Ратна Шидхи Будон. // (л. 22) Великий Герел Сахигчи собрал первые изречения [Будды], и в год красной зайчихи (834 г. до н.э.) положил начало [эпохе] «Плод». После этого в Индии до появления наставника Нагарджуны высшие [ламы], предводительствуемые семью вероучителями (букв.: столпами), овладели буддийским учением и высоко подняли [его славу]. Наши учители по повелению Будды передали [доктрину] наивысшему среди [его] последователей Герелу Сахигчи, тот вручил [ее] Ананде65, тот доверил Санан Дебелту, тот – святому Упагупте, тот – святому Дигнаге66, тот – святому Нагпе, тот – святому // (л. 23) Сайтур Узехую. Эти [семеро] и есть семь столпов вероучения. Так проповедано в Винайе. Затем [сказано] в толковании: «Святой Дхидхика передал учение святому Бибхакале, тот – тойну Бангдханани, тот – Бодхамитре, тот – [своему] ученику, гелонгу Раджабу, тот – Сунашаду, тот – Морин Дуну, тот – Эс Ухугсену, тот передал [вероучение] второму Будде – учителю Нагарджуне. От года белой обезьяны (437 г. до н.э.), когда родился Нагарджунанаставник, до 204 года // (л. 24) –[года] синей обезьяны (233   К. В. Орлова  г. до н.э.) властвовали прежних семь номин-ханов Шамбалы.

Первым из 25 благородных номин-ханов67 на престол Шамбалы взошел Ригдан Джалпал Рагпа68, [он] проповедовал основы собрания Калачакры, составил знаменитое сочинение об одной из драгоценностей и стал благородным. С года синей обезьяны (233 г. до н.э.) свыше 41 года он был царем Тибета. До пришествия Будды он был великим милостынедателем для четырех великих индийских царей, будд и хувараков, явившихся в одно время. Прошло пять поколений, когда явились царь по имени Ургулугчи из [местности] Пасадал // (л. 25) и благородный Лизаджи из [рода] известных шакьев. Родился некий тайджи, наделенный чертами, не такими, как у других. Усмотрев в этом дурное предзнаменование, его посадили в короб и бросили в реку. [Короб] унесло течением, в Индии несколько земледельцев увидели [его] в устье реки, поймали, вскрыли крышку короба, а находившегося там прекрасного младенца спасли и воспитали. Узнав о деянии отца, [он] не стал возвращаться, и жил долгое время безмятежно, затем вернулся в Тибет. Его увидели несколько пастухов // (л. 26) и подивились его прекрасному облику. Четыре человека [по очереди] на своих шеях, как на сиденьях, понесли [его] домой, сделали царем и назвали «Царь, восседающий на шее». Он стал первым тибетским царем69. После этого в 256-й год* – год белого дракона (23 г.

н.э.) явился святой учитель Дурбэл угей70. Нагарджуна и Дурбэл угей проповедовали учение и этим прославились.

Эти два наставника буддийского учения широко распространили закон великой колесницы71, особенно сутры и тантры. Учитель и ученик прославились как два главных из шести украшений72 Дзамбутиба. // (л. 27) Под руководством многих богдо 80 святых во главе с Дило Наропой73 явились в Индию, широко распространили вероучение, помышляя о                                                              *  В тексте сочинения речь идет о первом тибетском царе, который взошел на престол в 233 г. до н.э., поэтому 256-й год белой обезьяны соответствует 23 г. н.э.

 4 История захчинского буддийского монастыря  пользе веры для живых существ. Так проповедано. После того как родился учитель Дурбэл угей (23 г. н.э.) прошло 234 года.

В год синей собаки (257 г. н.э.) в [возрасте] 27 лет от тибетского царя [по прозванию] Восседающий на престолешее родился царь Бэрхэ Тотори74. К этому царю по нисходящему лучу спустился лазуритовый ларец, содержащий сотню молитв, сочинений, // (л. 28) сутру о 10 благодетелях, сутру о схватке божеств, золотой субурган75. Увидев все это, овладев ими, но не уразумев силу слов духовных сочинений, царь опечалился, во сне [ему] явилось указание, что [их] смысл станет известным через пять поколений. После этого царь и его подданные уверовали и постоянно совершали жертвоприношения. Когда царю исполнилось 120 лет, подданные возрадовались. Тот царь, постигший истинное учение, и был перерожденец Самадха Бхадры76. С [года] синей собаки (257 г. н.э.), когда явился Бэрхэ Тотори, прошло 363 года. На пятый год [правления] царя Бэрхэ Тотори в год // (л.

29) красной коровы (617) родился царь Шудургу Тулгун77.

Ко времени, когда [ему] исполнилось восемь лет, на престоле Шамбалы сменилось девять царей, [начиная] от Ригдан Джампал Рагпы. В [год] синей обезьяны (624) на трон Шамбалы взошел царь по имени благородный Маши Илагугсан Далай78. Начиная с года, который называется «огонь, небо, океан» (403)79, в стране Мака80 распространилось ложное учение. Когда царь Шудургу Тулгун достиг 10-летнего возраста, в год красной собаки (626) [он] взошел на престол и пригласил непальскую Белую Тару81, [с собой она привезла статую] Малый Зуу82, [изображения] Акшобхья83, Очир Майдари. Послал в Индию Тхонми Самбхота84, который, выбрав способных переводчиков, // (л. 30), создал тибетскую письменность. Когда царю исполнилось 20 лет, [он] призвал к себе китайскую Зеленую Тару85, [с собой она привезла статую] Большого Зуу86, сутру Белого лотоса, [последователей] великого Шакьямуни. В год желтой свиньи (639) построил   К. В. Орлова  сумэ [в честь] Вечного Зуу. Царь в течение 60 лет покровительствовал вере, ввел для честных людей моральные принципы и 16 духовных правил [т.е. устав для духовенства], казнил людей, повинных [в одном из] 10 черных грехов87.

Обладавшим 10 добродетелями88 пролагал путь к спасению, твердо установил правила поведения. На 82-м году жизни, в год желтого пса (698) вместе с двумя ханшами [стал приверженцем] учения великого милосердного [Будды]. // (л.

31).

Считая с года желтого пса (698) и далее, вероучение существовало тысячу пятьсот тридцать три года. В год желтого коня (778), когда прошло 80 лет от года желтого пса, на трон взошел [потомок] царя Шудургу Тулгуна в пятом поколении Бэрхэ Шудургу89. Когда тому царю исполнилось 13 лет, [он] отправил обладавшего истинным знанием посла, и из Индии пригласил ламу Качен Гучо90. По его повелению пригласили [в Тибет] учителя Падмасамбхаву91. Поднявшись на гору Давуу, тибетские мироправители дали клятву усмирить мангусов и просветить [их] верой. Когда царю исполнился 21 год, в год желтого тигра (811) был сооружен сумэ монастыря Самъе92. Прошло четыре года. После этого // (л.

32) пригласили 12 гелонов из общины, лучшие семь человек, получив духовное звание, стали хувараками. Пандита [Падмасамбхава] и переводчики перевели много книг на тибетский язык. Община монахов намного выросла и распространяла вероучение. В 69 лет в год красного тигра (846) этот царь [Бэрхэ Шудургу] скончался.

После этого [на протяжении] двух поколений на престоле восседал [некий] царь, широко распространявший вероучение. Это и был могущественный владыка, царь Хонгорцог Ширету. Благородный царь Шамбалы Джалка93 родился в год красного пса (866), когда появился отдел астрологии, определяющий судьбу человека по планетам. В возрасте 12 лет с года огня-курицы (877) // (л. 33) царь управлял [страной]. Он прославился как Очирвани94-хубилган. В это время  6 История захчинского буддийского монастыря  трое [по имени] – Га, Зуг, Гунг перевели много сочинений из трех собраний книг95, построили дворец с китайской крышей в 9 ярусов под названием Гашиндо96. Затем тибетские духовные владыки построили 108 хранилищ-сумэ и этим прославились. Поднеся по 7 юрт каждому хувараку, почитая их [с головы] до ног, рассказали суть всех переведенных книг и кратко изложили [все] на бумаге с пометами переводчиков.

// (л. 34) [Царь Джалка], начертав надписи на длинном камне, [в то время] когда Китай и Тибет жили в мире и согласии97. Скончался в возрасте 36 лет. Царь Шудургу Тулгун вновь взошел на трон98.

В год желтой коровы (629) [в возрасте] 73 лет скончался царь [по имени] Хонгорцог Ширету, с года белой курицы (841) прошло 211 лет. Это время – начало распространения вероучения в Тибете. В это время царь по имени Укур99 подавлял вероучение, в Тибете наступил темный [период].

Лхалун Палгье Дорджи100 убил [Укура]. С года железакурицы (841) прошел 51 год. В год черной мыши (892) дал о себе знать великий лама-геген Тод Анхаарагч. // (л. 35) После этого прошло шесть лет, в [год] желтого коня (898) появился великий переводчик Ратнабхадра. Прошло еще 15 лет*, в [год] черной курицы (1033) начался следующий расцвет [религии], предсказанный всеведущим гегеном Будоном.

Прошло еще пять лет, в год желтого тигра (1038) явился учитель Бурум101, [а с ним наступил] следующий расцвет [религии]. После этого вплоть до года черного коня (1042), когда [в Тибет] явился Атиша102, в течение 64 лет одиннадцать великих мудрецов прибыли вместе с пятью людьми из Мунх газара103, тремя из [местности] Цзан104, двумя из [местности] Нгари105, и, начиная с Амдо106, распространяли вероучение. В [местности] Цзан // (л. 36) веру возвысили. С [года] желтого тигра (1038) прошло четыре года, в год черного коня (1042) явился [в Тибет] Джу Атиша. Прошло 22                                                              *  На самом деле прошло 35 лет.

  К. В. Орлова  года, в год синего дракона (1064)* явился Бром-багша107. Затем прошло еще 23 года, закончился год 403-й [называемый] годом «огня, неба, океана»108.

Когда на трон Шамбалы взошел благородный 12-й царь Аран109, начался первый год первого рабджуна110 – год красной зайчихи (1027). В тот год из Шамбалы в Индию доставили толкование основ Калачакры. В Тибет явился Потоба111. Наступил 407 год, [известный] как «Высшая степень созерцания»112. // (л. 37) На следующий год (1028) на тибетский язык было переведено [сочинение] «Цагин хурдун ундусу»113. После этого в 10-й год – [год] красной коровы (1046) прибыл проповедник по имени Коко Хормовчиту, обменял золото на заклинания тарни. Когда [он] предавался глубоким размышлениям об этом, то говорил, что не нужно соблюдать законы сутр, нет греха в употреблении архи, и тем самым осквернил веру. Тенгри-лама – Истинное знание и Свет114, взрастив [в себе] великое старание для защиты истинного знания и вероучения, отправил в Индию по очереди переводчика Джабчуна Сенгэ и переводчика Нагчо и изволил пригласить Атишу. Именно этот // (л. 38) Тенгри-лама – Истинное знание и Свет стал шестым царем [династии] Роге, начиная с царя по имени Укур. Затем [он] вручил власть своему младшему брату в Хурэ, а сам стал тойном и получил имя Тенгри-лама – Истинное знание и Свет. После этого, покровительствуя буддийскому вероучению, отправил 21 смышленого юношу в Индию. Среди них наиболее даровитыми и умными оказались два переводчика – Ратнабхадра и Ог Сайн Билиг. Возродив сумэ Долингпал в Нгари, [тем самым] весьма увеличив общину хувараков, [он] пригласил пандиту [Джу Атишу], перевел множество сутр и шастр.

Ратнабхадра // (л. 39) стал великим переводчиком и ламой этого сумэ. Ради того чтобы [добиться] приезда в Тибет Джу Атиши для проповеди вероучения, царь поплатился жизнью                                                              *  В 1064 г. Бром-багша скончался.

 8 История захчинского буддийского монастыря  от карлукского царя. Это тот самый царь, который отдал свою жизнь ради учения и прославился как Тенгри-лама – Истинное знание и Свет. Благодаря сиянию истинного совершенства Тенгри-тойн стал владыкой веры. Индийские мудрецы пригласили гегена, могущественного Атишу, и в год красной зайчихи (1027)* [он] прибыл в Тибет. Сначала его пригласили в Нгари, благодаря Тенгри-тойну – Истинное знание и Свет, молились святейшему Джу Атише с великим почитанием и с жертвоприношениями. // (л. 40) Ранее [когда] в мрачной стране Снежном Тибете трое номин-ханов содействовали распространению буддийского вероучения, в Тибете взошло солнце благоденствия, а с царем по имени Укур вновь наступило темное [время]. Прошло [еще] 70 лет, благодаря милости гегена, великого ламы, возродился потухший огонь веры. Прошло [еще] 60 лет, святые учители веры по повелению внука [Укура] широко распространили учение сутр и тантр. В Тибет по воле нашего злого рока прибыл некий наставник Коко Хормовчиту, // (л. 41) и стал проповедовать ложное учение и осквернил веру. Сейчас все молились со слезами [на глазах] о буддийской вере, о ниспослании милости [к ней]. Могущественный Дипанкаралама115 составил шастру под названием «Лампада на пути бодхи»116. Это [сочинение] вобрало в себя суть буддийского учения и освободило веру от скверны, согласно ему каждый [человек] может следовать одному из путей сутр или тантр в зависимости [от того, к какому из] трех [разрядов] людей [он относится]. // (л. 42) После того как пригласили Джу Атишу, в год белого дракона (1040) явился геген Миларепа117. На следующий год – [год] белой змеи (1041) бесценный учитель Бром навестил гегена Джу Атишу. Гегена Атишу он почитал за сокровище, удостоился [воспринять] все его наставления, наполнить ими себя, словно глубокая ваза,                                                              *  Явная ошибка в рукописи, это событие произошло в год черного коня (1042).

  К. В. Орлова  и стал его духовным сыном. Когда прошло 14 лет, в год синего коня (1054) геген Атиша удостоился отправиться в священное место, преисполненное // (л. 43) радости [т.е. скончался]. Прошло три года, Бром-багша основал монастырь Ретинг118. Богдо, последователи веры наставников явились во главе с учениками Бром-багши – Потобой, Браггарвой и Пучубой. [Через] три года выявился искусный переводчик Ог.

В 15-й год – [год] черной коровы (1073) благодаря своей мудрости Ог основал монастырь Санпу. Прошло четыре года, в год огня-змеи (1077) к Марпе119 явился Миларепа. // (л.

44) Прошло шесть лет, в год черной свиньи (1083) [Миларепа] удалился в пещеру. После еще четырех лет [отшельничества] спаситель Мила стал первым, в ком ясно проявились черты полного совершенства.

После этого начался год огня-зайчихи второго рабджуна (1087). Минуло 14 лет, в год черного коня* (1102) явилась великая дагини Лаброн120. Минуло еще пять лет, в год красной свиньи (1107) явился переводчик Дэнпа, [чтивший] нравственность. Он посетил множество мест, в Индии постиг все поучения из Ганджура121, впитывая [их] легко, как воду, [его] пригласили в Тибет для проповеди вероучения. // (л. 45) По прошествии 29 лет**, в год черного тигра (1122) родился Сакья-пандита122. После этого минуло [еще] 22 года, в год синей мыши (1144) скончалась дагини Лаброн.

В Тибет прибыл панчен Качо Шакьяшри123. Минуло три года, наступил год огня-зайца четвертого рабджуна (1207).

На следующий год Сакья-панчен принял духовный обет гелона у Шакьяшри-панчена. Минуло 20 лет, в год желтой мыши (1228) на престол Шамбалы взошел благородный царь Сара Герел. Минуло семь лет, в год синей // (л. 46) овцы (1235) родился хутухта Ромкун. Минуло восемь лет, в год                                                              *   Согласно, Гой-лоцава Шоннупэлу, Эрдэнипэлу, монахиня Лаброн (Маджиг-Лабдон) родилась в год синей овцы (1055) [Гойлоцава Шоннупэл, 2001. С. 516; Эрдэнипэл, 2006. С. 201].  **  В действительности прошло 15 лет.   0 История захчинского буддийского монастыря  черной зайчихи (1243)* на трон взошел Чингисхан, ставший владыкой империи. Вообще говорят, что монгольские ханы ведут [свое] происхождение от тибетских царей.

Прошло девять поколений [с тех пор как] на ханшу Элээ124 снизошел с неба луч, проник в тело, и она понесла.

Вскоре появился царевич Бодон125. Чингисхан – его потомок в девятом поколении. Его сына звали Угэдэй126. Тот хан поклонялся ламе по имени Цалпа. Спустя пять лет, в год желтой обезьяны (1248) на трон взошел хан Годан127. // (л. 47) Он пригласил богдо Гунгаджалцана Сакья-панчена, умудренного в пяти науках128, и повелел изобрести монгольские буквы. Своими дарованиями и магией [Сакья-панчен] пристрастил хана к учению, [но] на четвертом году – [год] белой свиньи (1251) в кочевье хана Годана [Сакья-панчен] скончался. Сейчас эта местность называется Ланчжоу Дэвши129.

После этого на третий год – [год] черной коровы (1253) пригласили племянника Сакья-панчена, хутухту-ламу130, защитника живых существ. Когда хутухта-лама явил разного рода чудеса, создал множество изображений Сакья-панчена, Цецен-хан131 и прочие, удостоившись посвящения Хэваджра132 от хутухты, стали [его] почитать и одарили 13 тысячами тибетских учеников. [Он], передав власть тибетскому номин-хану, [этим поступком] весьма возвысился. В восьмой год – [год] белой обезьяны (1260) // (л. 48) Цеценхан взошел на престол, стал властвовать в своем государстве, почитая святого ламу.

Минуло семь лет, наступил [первый] год пятого рабджуна (1267). Через 23 года, в год белого тигра (1290) родился драгоценный геген Будон133. В пятом году – [году] синего коня (1294) на престол взошел монгольский Ульзейту-хан134.

Прошло еще 34 года, начался [первый] год шестого рабджуна (1327). В следующем году – [году] желтого дра

–  –  –

кона (1328) на трон Шамбалы взошел благородный Кизар Угей-хан. // (л. 49) В шестой год – [год] черной курицы (1333) на престол взошел монгольский хан Тогон Темурхан135. Минуло 16 лет, в год желтой коровы (1349) управителем всего Тибета стал Дай Шиди Бодхи136 – украшение Победоносного. В тот год родился лама Редапа137. В восьмой [год] – [год] красной обезьяны (1356) родился лама Догдан Джампал Джамцо. На следующий год – [год] красной курицы (1357) родился Победоносный Дзонхава-геген. После Атиши прошло 310 лет*. В третий год – [год] желтой свиньи (1359) // (л. 50) геген Дзонхава получил степень убаши от Карма Цэнгэл Очира. В четвертый год – [год] черного тигра (1362) цорджи Дондуб Ринчен138 дал посвящение и пожаловал [Дзонхаве] тайное имя Амока Базар. На следующий год [Дзонхава] стал гецулом и получил [имя] Лобсан Ракпа. На следующий год родился геген Дарма Ринчен139. Будон скончался. В пятый год – [год] желтой обезьяны (1368) Тогон Темур-хан потерял власть и бежал в Монголию. На трон взошел хан Лхонбо140, первый из [династии] Великая Мин. В шестой год – [год] черной коровы (1373) богдо Дзонхава из Амдо отправился [учиться] в высшую школу. // (л. 51) На следующий год – [год] тигра (1374) родился Должин Рагпа Джалцан. Во втором году – [году] красного дракона (1376) богдо Дзонхава стал первым, кто начал толковать буддийское учение [букв. повернул колесо веры]. В четвертом [году] – [году] желтой овцы (1379) родился Цамъян цорджи141.

В седьмом году – [году] синей коровы (1385) родился геген Кароб-цорджи.

Прошел [год] тигра, наступил [первый год] седьмого рабджуна (1387). На пятый год – [год] белой овцы (1391) родился геген Победоносный Гедун Дуб142. В следующем году – [году] обезьяны (1392) богдо-ламе143 явилось [видеАвтор хроники ошибается: со дня кончины Атиши (1054) до рождения Дзонхавы (1357) прошло 303 года.

 2 История захчинского буддийского монастыря  ние] гегена Манджушри144 // (л. 52) и в сопровождении своих восьми учеников [он] добрался до [местности] Олка145. На следующий год [он] восстановил статую Будды Грядущего Майдари в [местности] Жинжин. В [местности] Гья Согпу [Дзонхава] узрел [лик] Ямантаки146. В третьем году – [году] синей свиньи (1395) богдо-лама и Лхобра Робчен встретились. На следующий год Дарма Ринчен уверовал в богдоламу. В восьмой [год] – [год] черной овцы (1403) на трон взошел хан Йунло147 из [династии] Великая Мин. Прошло четыре года, в год красной свиньи (1407) цорджи Кароб преклонил колена перед богдо-ламой [Дзонхавой]. В третий год – [год] желтой коровы (1409) [Дзонхава] устроил великое лхасское благопожелание148, // (л. 53), произнес большое благопожелание всем живым существам и построил на горе монастырь Галдан149. Минуло семь лет, в год красной обезьяны (1416) Цамьян-цорджи построил величественный монастырь Брайбун150. В четвертом году – [году] желтой свиньи (1419) построили монастырь Сэра Тэгчилин151. Родился великий Кунга Донруб152. Владыке учения трех сторон богдо Дзонхаве, называемом Алтан Унцуулаг, исполнилось 63 года, [считая] от года красной курицы (1357) до года желтой свиньи (1419), [он] оказал большую поддержку вероучению.

Вообще // (л. 54) богдо-лама [Дзонхава] явился, когда законы буддийского вероучения, повеления наставников, разъясненные великим Атишей, уже существовали 350 лет, когда могущественное вероучение стало господствующим. От 50 стихотворных строк из карики153 до тайного собрания первый основатель царской династии не был знаком с тремя собраниями религиозных книг, законы религии распространил, и проповедовал [буддийское] учение, очищая [его] от грязи и ошибок. Очищая от грязи науку прилежного постижения трех учений154, вплоть до обретения святости, сопровождая [это] жертвоприношение воды благословением, религия Могущественного155 открывает врата [букв. хороший закон] для совершенного и полного погружения [в вероучение] на всем   К. В. Орлова  пространстве [сансары]. // (л. 55) Соблюдающий учение у горы Буянту, сочетающий сутры и тантры подобен золоту чистой пробы, и есть истинный столп вероучения. Как и положено, пришествие Второго Победоносного156 сказалось [всюду] до самых краев моря и осветило мир, словно лучи солнца. Так как это вероучение за 1000 лет распространилось в чистоте, двум владыкам поднесли диадему из золота и драгоценностей. Когда гегену было 63 года, на 25-й день 10го месяца года желтой свиньи (1419) свет [его] сокровенного присутствия стал явным. Взрастив в теле совершенное блаженство, [Дзонхава] стал бодхисаттвой по имени «Сердце Манджушри»157 и отправился к Майдари – в область, преисполненную радости [т.е. скончался]. // (л. 56) В помыслах о пользе живым существам и вере, благодаря перерождению, хубилган [Дзонхавы] возвестил о том, что в мире есть множество величайших деяний.

В тот год на [золотой] трон [монастыря Галдан] взошел богдо Джалцаб. В девятый [год] – [год] красной овцы (1427) учение проповедовал царь Ригдампа. Прошло 100 лет. На престол Шамбалы взошел благородный царь по имени Покровитель Земли, и многое разъяснил в учении. Так проповедано. На следующий год учение проповедовал благородный царь Сакья Ог. В четвертый год – [год] белой свиньи (1431) на [золотой] трон [монастыря Галдан] взошел богдо Кароб. В третий год – [год] черной коровы (1433) богдо Билиг Арслан основал тантрийский монастырь. // (л. 57) В седьмой год – [год] желтой овцы (1439) на престол [монастыря] взошел Галдан Лока Легпа Джалцан.

Минуло восемь лет, начался [первый] год восьмого рабджуна (1447). В этот год Гедун Дуб построил монастырь Дашилхунбо158. В шестой год – [год] черной обезьяны (1452) на царский трон по праву взошел каракитаец* Банчок. В 23-й                                                              *   Имеется в виду принадлежность к народу, жившему в северной части Китая – Кара-Китае.

 4 История захчинского буддийского монастыря  год – [год] синего коня (1474) Гунга Донруб построил дацан высшей тантры. В тот год Гедун Дуб скончался. В третий год – [год] красной обезьяны (1476) родился святейший Всеведущий Гедун Джамцо159. // (л. 58) После этого в 30-й год – [год] синей коровы (1505) родился Победоносный Лубсан Донруб160.

Прошел год красного тигра, наступил год красной зайчихи девятого рабджуна (1507). В 11-й год [после наступления девятого рабджуна] красной коровы (1517) на престол монастыря Брайбун взошел Гедун Джамцо. На следующий год Гедун Джамцо возглавил великое лхасское благопожелание. Спустя 10 лет, в год желтой мыши (1528) проповедовал учение благородный царь Цог Тедгугчи, взошедший на престол Шамбалы. В 16-й год – [год] черной зайчихи (1543) родился Победоносный Буяни Далай161. // (л. 59) Прошло 24 года, начался год десятого рабджуна (1567).

В четвертый год – [год] белого коня (1570) родился панчен Лобсан Чойджи Джалцан162. На восьмой год [после рождения панчена Лобсана Чойджи Джалцана] красной коровы (1577) Алтан-хан163 пригласил в Монголию Победоносного богдо Буяни Далая. Победоносный Буяни Далай проповедовал учение Алтан-хану, вновь утвердил в Монголии законы желтой веры164, и молва об этом разнеслась повсеместно.

Многие подданные во главе с Алтан-ханом собрались на месте учения, младший брат хана – хунтайджи, – поднявшись с трона, торжественно сказал:

Слушайте все, внимайте хорошенько повелению двух – Святейшего Далай-ламы и владыки Алтан-хана, учителя и ученика. // (л. 60) Так как сегодня и далее говорящие помонгольски приняли веру владыки Дзонхавы у горы Буянту, старайтесь оберегать вероучение, соблюдайте три раза в месяц пост, старайтесь совершать 10 благодеяний, избавляйтесь от пороков, которые сопровождают 10 черных грехов, веруйте в три драгоценности, почитайте учителя Будду, богдо-ламу, сутру «Найман мингату»165, желтошапочных хуваК. В. Орлова  раков. Приносите жертвы духам-хранителям, шестирукой и мудрой [букв. «истинное знание»] Махакале166. Если же совершите жертвоприношение шаманке, онгону, будете произносить шаманские заклинания, а также выражать почтение красношапочникам, то [затем] скот и дом надо обкурить зеленым пометом, а онгоны сжечь.

Так изрек. // (л. 61) После этого в Монголии началась пора желтой веры. На небе появились знамения – [раздалось] чудесное щебетание птиц, пролился дождь из цветов, раскинулась сияющая радуга. После того как появились эти удивительные знамения, началось истинное распространение веры в Монголии. На следующий год, [в год] желтого тигра (1578) богдо Буяни Далай и Алтан-хан, учитель и ученик, удостоили своим посещением монастырь Сэра Тэгчилин. На следующий год (1579) Алтан-хан основал монастырь Панчен Чойхорлин. В четвертом году – [году] черного коня (1582) родился Гуши Данжин номин-хан167. В седьмой год // (л. 62) [год] желтой мыши (1588) скончался Победоносный Буяни Далай-лама. На следующий год – [год] желтой коровы (1589) к Алтан-хану в Хухэ-хото168 явился Победоносный Эрдэмийн Далай169. В седьмой год – [год] синего коня (1594) Данжин номин-хан разгромил Цаган Тулгуту из Бэра. В восьмой год – [год] черного тигра (1602) родился Очир Дара Гунчок Ярпел. На следующий год Победоносный Эрдэмийн Далай-лама удостоил своим посещением Мунх Зуу170. На [следующий] год синего дракона (1604) Победоносный Эрдэмийн Далай-лама с другими ламами возглавил великое лхасское богослужение с наилучшими благопожеланиями.

В тот год гегену-хутухте171 из ойратского кочевья исполнилось // (л. 63) шесть лет. В третий год – [год] красного коня (1606) Данжин номин-хан установил мир и согласие между ойратами и халхами. Гуши удостоился титула номинхана. В седьмом году – [году] черной мыши (1612) основал в Гумбуме172 цаннид дацан. На следующий год панчен-богдо возглавил хурал. В четвертом году – [году] красного дракона  6 История захчинского буддийского монастыря  (1616) Победоносный Эрдэмийн Далай-лама скончался. На следующий год (1617) родился пятый Далай-лама Лобсан Джамцо-геген173. В тот год джунгарский хутухта-геген прибыл в Тибет // (л. 64) и обосновался в величественном монастыре Брайбун. С пятого года – [года] белой курицы (1621) начался период «Нравственность».

Прошло шесть лет, наступил год красной зайчихи десятого рабджуна (1627)*. В тот год благородный Арслан-хан174 взошел на престол Шамбалы. В 11-й год – [год] красной коровы (1637) Гуши-хан, подавив халхасского Цогту175, отправился в Мунх Зуу. После разгрома дзасаком Линдэном176 шести монгольских аймаков, многие оставшиеся [в живых] люди ушли к халхам. Между нойонами начались междоусобные распри. Цогту изгнали из Халхи, [он] прибыл в Кукунор к туметскому Холочи177. // (л. 65) В тот же год [Гушихан] добрался до местности Цзан Могху, совершил поклонение двум богдо178, почтил и уважил хувараков и шабинаров, [а также] изволил принять от святейшего пятого Далай-ламы почетный титул – номин-хана, хранителя веры. // (л. 66) На обратном пути [он] заночевал в монастыре Галдан. Хотя той ночью был 27-й день старой [луны], – от маленького камня отчетливо исходило сияние, словно это был свет луны. Все говорили, что это знамение означает, что [Гуши-хан] будет полезен вероучению. И это удивительно. На следующий год – [год] желтого тигра (1638) от панчен-богдо и святейшего Далай-ламы [он] принял обет гелона. В тот год по повелению трех их святейшеств179 для распространения веры желтого [толка] среди всех монголоязычных [народов], особенно среди семи хошунов и четырех ойратов180, ойратский хутухта-геген из Тибета прибыл в ойратское кочевье181. // (л.

67) На следующий год желтой зайчихи (1639 г.) хан Бэра из местности Кам отправил послание Цанпа-хану182 из местности Цзан:

                                                             *  Ошибка в тексте – на самом деле 11-го рабджуна.    К. В. Орлова  До года дракона (1640) мы завершим свои дела в собственном кочевье, а в год дракона, посетив статую Будды, три монастыря желтошапочной [школы] уничтожим, будем поклоняться одной из оставшихся [вер] – банди или шаману.

Услышав сказанное, великий депа Соднам Рабтан отправил послание кукунорскому Гуши-хану. За пять месяцев Гуши-хан // (л. 68) с огромным войском отправился в сторону Кама и разгромил войско хана Бэра, освободил находившихся в тюрьмах многих лам красношапочной и желтошапочной [школ] и отправил каждого в его края. Какие-то неизвестные [люди] разрушили монастыри красношапочников;

как говорят, не правы были и спасавшие и убивавшие. Так говорили. Это произошло в год белого дракона (1640). После этого [Гуши-хан] отправился в местность Цзан. Во второй месяц года белой змеи (1641) [он] окружил огромным своим войском дворец Цанпа-хана, захватил самого хана и его чиновников и заключил в тюрьму. // (л. 69) Гуши-хан вместе со своими чиновниками обосновался в дворце Цанпа-хана. Военной хитростью, заманивая, подчинил своей власти всех тибетцев. За силу и мужество [Гуши-хана] индийский царь Ракшан, непальский царь Ямбу и хан трех аймаков Нгари, преклонив колена, с почтением поднесли [ему] подарки. Так сказано в истории Далай-ламы. Поэтому, когда наступил год черного коня (1642), Гуши-хан исполнил задуманное пятым Далай-ламой и панченом-богдо и пригласил во дворец хана Цанпа. Панчену поднес [в дар] всю местность Цзан, // (л. 70) шабинарам Далай-ламы подарил 13 туменов аймаков остальной [части] Тибета и тем возвысил учителя и ученика до самых пределов сансары. Так и было предсказано: некий хан, хубилган Очирвани скоро установит в тибетской стране благоденствие. На следующий год – [год] черной овцы (1643) Гуши номин-хан ввел законы Монголии и свод тибетского законодательства.

На следующий год – [год] синей обезьяны (1644) хан Северного Китая Луучи183 захватил власть. // (л. 71) В тот год Гуши-хан разгромил хана Бэра. В  8 История захчинского буддийского монастыря  год дракона (1652) монгольский хан зурчидов184 по имени Нургачин Уг захватил власть над всеми землями с 10 тысячами городов Монголии и Северного Китая, за исключением [земель] халхов и ойратов. Панчен и Далай-лама посовещались и сказали:

Посмотрим, станет ли [он] милостынедателем для нашего вероучения.

Послали Цецен-цорджи письмо, и когда получили ответ, то очень обрадовались ответу. В тот год прибыли послы Цаган-лама185 и писец Алтан. // (л. 72). Учитель и ученик поднесли богдо в монастыре Цзана тысячи и тысячи ланов серебра, много дорогих вещей, шелка, шелковых тканей и прочего, великое множество павлинов, в обилии чая и скота и вернулись. На следующий год – [год] синей курицы (1645) основали дворец в Потале. Хан Северного Китая занял престол хана зурчидов и присвоил власть маньчжурского владыки Ундур богдо-хана186. В четвертый год – [год] желтой коровы (1649) Цецен-хунтайджи187 стал милостынедателем.

// (л. 73) Мудрейший геген Цанпо Донгруб Джамцо основал золотой монастырь Галдан Дамчойлин. Во второй год – [год] белой зайчихи (1651) ойратский хутухта-геген прибыл в Тибет188, поднес монастырям желтошапочной и красношапочной школ, прежде всего [монастырям] Галдан, Брайбун, Сэра, огромное количество чая и монет, стал милостынедателем [монастыря] Брайбун с золотой крышей. [Он] пригласил на церемонию благословения Далай-ламу. Многим участникам богослужения, [тем] кто слушал молитву, поднесли в дар 5 туменов ланов [серебра] и говорили, что [они стали] богаты, подобно юношам, прослушавшим учение, и все // (л.

74) удивились. Отправившись к Раши Лхун Пуду из Цзана, поднесли огромное количество еды, монет, а панчену-богдо Лобсан Чойджи Джалцану189 – четки из жемчуга, белый шелк, одно зеркало и прочее, а также 20 500 ланов серебра.

Богдо-лама произнес благопожелание:

  К. В. Орлова  Взрастив святые мысли рядом с могущественным [Буддой], согласно благопожеланию, да уверую я в истинные взгляды и постигну явственно сущность пустоты. Пусть так поступает богдо! // (л. 75) И далее сказал: Обдумайте суть этих великих и удивительных деяний.

В тот же год зайчихи (1651) Чойджи Легпа Джамцо основал в Гумбуме факультет [для изучения] тантры. На следующий год – [в год] черного дракона (1652) Далай-ламу пригласили в Пекин190. Снова хутухта-геген удостоил [своим] посещением ойратов. В тот год владыка Эйе-бэр Дзасагчи - хан191 пригласил Далай-ламу в свой дворец, выказал огромное почитание буддийской религии вообще, // (л. 76) а желтой веры особенно, и поднес Далай-ламе золотую печать.

Оповестив [об этом людей] по всем сторонам восходящего солнца, [Далай-лама V] стал владыкой веры в Дзамбутибе.

Это удивительная и несравненная история о том, как [Далайлама] стал милостынедателем веры и владыкой учения одновременно. В 10-м месяце года черной змеи (1653) Далайлама вернулся в Тибет. На следующий год – [год] синего коня (1654) по повелению владыки-хана дархана-цорджи Цанпа-гавджу, Дорги амбаня, Шучжи Дорги амбаня, Манги-заргучи и прочих послали к [Гуши-хану], возвели [его] в сан и произнесли [Гуши-хану] несравненный магтал. // (л.

77) Гуши-хан 12 лет занимал тибетский престол номин-хана, охраняя религию и государство согласно [буддийскому] учению. Завершив свои дела, [он] в тот же год (1654), в 12-й лунный месяц седьмого числа скончался. Вслед за ним скончался святейший Далай-лама. На вершине [горы] просочилась влага, [что было] благоприятным знаком. На следующий год старший тайджи (наследный принц) Данжин Даян192 взошел на царский трон Тибета. На восьмой год [после смерти Гуши-хана] – [год] черного тигра (1662) панчену Чойджи-богдо193 исполнилось 93 года. // (л. 78) 13 числа третьего месяца [он] погрузился в нирвану194. Ойратскому хутухте-гегену195 исполнилось 64 года. [Он] скончался дваИстория захчинского буддийского монастыря  дцать второго числа восьмого месяца [в местности] Хачир.

Владыка Эйе-бэр Дзасагчи-хан также достиг неба [тоже скончался]. В том же году на престол взошел Энх Амугуланг-хан196. На следующий год – [год] черной зайчихи (1663) в [местности] Тобчиял родился панчен Лобсан Еши197. В следующем году синего дракона (1664) в Тибете объявился хубилган джунгарского хутухты-гегена. На пятый год – [год] желтой обезьяны (1668) // (л. 79) Даян-хан скончался.

В тот год Всеведущий Цамъян Кудпа пришел в Брайбун Чойрам. На четвертый год – [год] белой свиньи (1671) на престол взошел Данжин Далай-хан198. В восьмом году – [году] желтого коня (1678) Очирдара Принлай Лхонруб отправился в Тибет. На следующий год – [год] желтой овцы (1679) на престол Тибета взошел великий депа Бодха Сара. В четвертом году – [году] черного пса (1682) пятый Далай-лама скончался. На следующий год – [год] черной свиньи (1683) родился Далай-лама Цанъян Джамцо199. В четвертый // (л.

80) год – [год] красного тигра (1686) родился лама Падкар Джимба. В тот год Галдан-ширету Лорой Джамцо200 в местности Курун Бэлчир собрал вместе халхаского Джебзун Дамбу, ойратских и халхаских нойонов, послов владыки хана, огласил повеление хана и установил мир и согласие между халхами и ойратами.

Начался год красной зайчихи 12-го рабджуна (1687). В тот год Энх Амугулан-хан пригласил в Пекин Галданширету Лорой Джамцо. В 13-й год* – [год] желтой // (л. 81) зайчихи (1699) Минрол номин-хан Принлай Лхонруб скончался. На третий год – [год] белой змеи (1701) Донъед Джамцо был поднят на золотой престол Галдана201. В тот год четыре аймака Халхи202 попали под власть маньчжурского хана. С прошедшего года желтого дракона (1688) из-за войны ойратского Бошогту-[хана]203 многим халхам причинили страдания, разрушили хурулы и монастыри, богдо Джебзун                                                              *  60-летнего цикла.

  К. В. Орлова  Дамба обратился в бегство и укрылся у маньчжурского хана.

[Тот] выставил 40-тысячное войско // (л. 82) и прогнал Бошогту-[хана] из местности Шара Мурэн204. Это стало причиной вступления халхов [в войну]205. На следующий год – [год] черного коня (1702) племянник Бошогту-хана Цеван Рабдан-тайджи206 стал ханом ойратов. Было три [монастыря] – Агпа, Ламрим и Годан дацан, построенные Бошогтуханом]. Из-за войны помыслы [шабинаров] осквернились, из 5000 шабинаров 3500 были выведены из дацана, а [остальных] 1500 добродетельных шабинаров оставили. // (л.

83) Дацан Годан стал монастырем Дулва. Третий монастырь стал главным в обучении нравственного закона, а монастырь Дулва Ламрим оставили [как есть]. Когда почитается сонм хувараков [как во времена] тибетского Хонгорцог Ширетухана, то община хувараков намного увеличивается, а [когда] хувараки преисполнены нравственной чистоты, мудрости и дарований, то [их численность] возрастает до нескольких десятков тысяч. После этого ханскую власть захватил тайджи Галдан Церен207 и основал два новых монастыря – цаннид-дацан и джудба-дацан, // (л. 84) как и прежде покровительствовал им и приносил жертвы. Все трое его сыновей – Ака Цеван Намджил Дорджи, лама Даржай и Давачи [Цеван Даши]208 – стали ханами. Поскольку хан следующего поколения не покровительствовал вере, как повелось издавна – у хана власти не было. В седьмой год – [год] желтой мыши (1708) родился Галсан Джамцо Далай-лама209. В третий год – [год] желтого // (л. 85) тигра (1758)* основан [монастырь] Лавран Даши Джал. В седьмой год – [год] красной курицы (1717) родился Цанья Ролби Дорджи. В седьмой год – [год] зайчихи (1723) на престол взошел царь Найралту Тов210. В пятый год – [год] красной овцы (1727) благородный царь Тейн Даругчи взошел на трон Шамбалы и стал преподавать                                                              *   Монастырь основан в 1709 г. [Словарь. Буддизм, 1992. С. 157;

Цыбиков, 1981, т. 1. С. 50].

 2 История захчинского буддийского монастыря  учение. В десятый год – [год] красного дракона (1736) на престол взошел хан Тэнгэри Тэдгугчи211. Наступил четвертый год – [год] желтой овцы (1739). // (л. 86) В наступившем третьем году – [году] желтого коня (1738)* родился панчен Балдан Еши212.

Прошло 9 лет, наступил год красной зайчихи 13-го рабджуна (1747). В восьмой [год] синего пса (1754) Тэнгэри Тэдгугчи в возрасте 19 лет отправился к захчинам и удостоил Мамада213 титула гун. В пятый год – [год] желтого тигра (1758) явился святейший Далай-лама Джампал Джамцо214. В пятый год – [год] черного коня (1762) преемственному ойратскому ламе Цулгрим Ринчину исполнилось 57 лет, // (л.

87) захчинский гун Джалцан215 стал милостынедателем, основал монастырь под названием «Дважды блаженный и благословенный». В 12-й год – [год] черной змеи (1773) в [местности] Уенч [Джалцан] построил сумэ красношапочной [школы]. В шестой год – [год] желтого пса (1778) дацан разделился на два [дацана]. После этого в 11-й год – [год] желтой обезьяны (1788) преемственный лама [дацана] в возрасте 83 лет скончался. В 9-й год – [год] красного дракона (1796) на престол взошел хан Сайншиялту Иргэлту216.

В 12-м году начался год красной зайчихи 14-го рабджуна (1807). // (л. 88) На пятый год [после 14-го рабджуна] – [год] белой овцы (1811) родился третий хубилган преемственного ламы тойн Цултим Няма217. В 11-й год – [год] белой змеи (1821) на престол взошел хан Торо Герелту218. В 7-й год – [год] красной свиньи (1827) благородный Йэхэ Хучуту взошел на престол Шамбалы и стал преподавать учение. В 10-й [год] – [год] красной обезьяны (1836) родился Цзанцземингун Минъюр Дорджи. В 10-й год – [год] синей змеи (1845) родился бейсе Цериндорджи. В седьмой год – [год] белой свиньи (1851) на престол взошел царь Тугемел Элбэгту. // (л.

                                                             *   Балдан Еши родился в 1737 г. В рукописи приводимые даты не всегда соответствуют установленной научной датировке.

  К. В. Орлова 

89) Во второй год – [год] черной мыши (1852) тойн лама скончался. На следующий год – [год] черной коровы (1853) родился четвертый хубилган Нгаван Лубсан Джампал. В 10-й год черного пса (1862) на престол взошел царь Буруту Дзасагчи.

Прошло пять лет, наступил год красной зайчихи 15-го рабджуна (1867). В седьмой год – [год] черной курицы (1873) четвертый лама [т.е. хубилган Нгаван Лубсан Джампал] скончался. В третий год дерева-свиньи (1875) на престол взошел царь Бадаргулту Торо219. Родился святейший и океан веры могущественных Далай-лама220. // (л. 90) Также родился пятый хубилган преемственного ламы – Последователь вероучения и Океан всеведения. В 4-й год – [год] желтого тигра (1878) мудрый нойон Ака (Акья) основал монастырь [под названием] «Благословенный Белый лотос». В третий год – [год] дракона (1880) Ака-нойон скончался [букв. вознесся на небо]. В 4-й год – [год] черной овцы (1883) Цериндорджи получил титул гуна. В 15-й год – [год] красной курицы (1897) родился Гомбо Очир-тайджи. В 8-й год – [год] синего дракона (1904) святейший Далай-лама удостоил [своим] посещением Монголию221. В третий год – [год] красного коня (1906) // (л. 91) преемственный лама наставлял [в учении]. Бейсе-нойон, Да Самбу в мире и согласии встретились. По повелению Далай-ламы основан цаннид дацан под названием «Большой монастырь “Постижение учения Благословенного Белого лотоса”». В третий год – [год] желтой обезьяны (1908) царь Бадарагулту Торо скончался. В тот год Далай-лама прибыл в Пекин. На следующий год – [год] желтой курицы (1909) на престол взошел царь Кевту Йосун222. Сказано, что ныне в третий год – [год] белой свиньи (1911) [правления] Кевту Йосуна полностью составлено [это сочинение]. // (л. 92) Хотя существует множество удивительных учений – Источник благоденствия и пользы, высшее буддийское вероучение, единое сокровище трех связанных [воедино] стран (Индии, Тибета, Монголии), сущИстория захчинского буддийского монастыря  ность вероучения высших богдо, овладевших [им], летосчисление в вероучении – [я] коротко и ясно поведал историю, [начиная] от первых царей, от времени сотворения мира вещественного и прихода Будды Орчилонг Эвдэгчи до сего дня. Следуя за Жамьяном Одпа и Данжином, [я] вкратце написал прежнюю историю. // (л. 93) Когда живые существа смотрят [на мир] широко открытыми разумными глазами, то [они подобны] чистому зерцалу. Распространяя повсеместно вероучение Могущественного, благодаря [его] усердию и благодеяниям, все живые существа обретают истинное, высочайшее и несомненное благо. Да укрепится светлая жизнь высших живых существ, и да возрадуются [они] от благоденствия! От родившегося и благополучно отошедшего223 Будды минуло 2827 [лет], с открытого явления Будды минуло 2493 [года], // (л. 94) с проповеди сути Калачакры минуло 2735 [лет], с погружения в нирвану [Будды] минуло 2743 [года], с составления собрания тантр благородным царем Алдаром минуло 2138 [лет], с прихода неверного учения в страну Мака224 прошло 1238 [лет], // (л. 95) с начала астрологии, которая пошла от царя Джалка, минуло 1108 [лет], с первого года [первого] рабджуна минуло 885 [лет], с десятого периода в пятисотлетии минуло 247 [лет], со [времени], когда монгольский Алтан-хан пригласил Далай-ламу Соднам Джамцо, и в Монголии началось распространение желтой веры, минуло 395 [лет], // (л. 96) с повеления пятого Далайламы, [когда] хутухта-геген начал распространять веру желтого [толка] среди ойратов минуло 334 [года].

Сейчас наступил 45-й год – [год] белой свиньи 15-го рабджуна (1911). Благородный царь Йеке Хучуни взошел на трон Шамбалы и стал преподавать учение. Ему было 85 лет.

Когда ему было 15 лет, // (л. 97) царь Шамбалы [уже] 100 лет пребывал на престоле и проповедовал учение. Все цари пребывали на престоле Шамбалы по 100 лет, [начиная от] Кумуни Арсланга – 100 лет, Йэхэ Эрхэту – 100 лет, Хидзар Угей Илагугсан – 100 лет и так до 25-го благородного царя   К. В. Орлова  по имени Хучуни Хурдуту, [который тоже царствовал] 100 лет. Как предрекали Будон-панчен и прочие, когда царю Хучуни Хурдуту исполнится 50 лет, в Индию придут войска.

[Когда] благодаря [своему] милосердию Хучуни Хурдуту // (л. 98) будет 97 лет, в Индию придут войска. Согласно [сочинению] «Цаган Вайдурья», в Индию придут войска, когда Кучуни Хурдуту будет 93 года. Как бы то ни было, буддийское вероучение восстановилось на четырех окраинах, в которых были подавлены противники Индии, – в стране, богатой скотом; в стране с неприятными и зловещими голосами;

на земле великанов, на западе Дзамбутиба225. Когда царю Хучуни Хурдуту исполнится 100 лет, хутухта Нагарджуна воплотится [в свои мощи], которые он [некогда] оставил окаменевшими, благословив. [Равным образом] и геген Победоносный Дзонхава воплотится [в свои мощи], похитив их у Ратна Бхадра Равжи. // (л. 99) Богдо Дзонхава и хутухта Нагарджуна-учитель преподали истинное учение через знамения. Младший царевич (тайджи) Хучуни Хурдуту подчинил индийского царя и прославился как царь Лхабан. Старший царевич (тайджи) Цзанба взошел на престол Шамбалы, его наследник (тайджи) во главе с Одсрунгом пришел [в Шамбалу] с девятью ханскими [соратниками]. Время вероучения Шакьямуни – это десятое пятисотлетие. Так проповедал Лонруул-лама. // (л. 100) Сейчас это и стало причиной основания цаннид дацана. В 12-й год – [год] желтого тигра 15-го рабджуна (1878) учредили ритод-монастырь Раши Падкарлин, по повелению гуна Цзанцземина Мингъи:

Позже в дацане учредим [школу] цаннид. Сейчас недостаточно хубилганов [высших] лам. Обучая наукам в школе в местности Амдо, в будущем создадим школы. Так изрек.

Хубилганов, достигших 14 лет, помещали в чойру (школу) халхаского Дайчина. // (л. 101) После этого в [год] коровы (1889 г.) лама отправился в амдосский монастырь Алтан, затем – в цаннид дацан и прожил [там] шесть лет,  6 История захчинского буддийского монастыря  изучая науки, тщательно штудировал учебные пособия в дацане. В год лошади (1894) прибыл в [свое] кочевье, возглавил молебствия в своих монастырях. Так прошло 11 лет. В 12-й год – [год] синей змеи (1905) в халхаский монастырь Галдан Тэгчилин пригласили Далай-ламу Нгаван Лобсан Тубдэн Джамцо. В ту пору // (л. 102) Да Самбуу, верующие и светские [люди] из кочевья захчинов во главе с высшими ламами отправились молиться и [обрели] защиту. Ламы сами напомнили о своем решении. Пришло ли время основания одного из дацанов, было не ясно, поэтому [они] изъявили просьбу указать, где мог быть основан [дацан]. От Далайламы пришло четкое указание. Ламы в первый же месяц того лета прибыли в это кочевье. // (л. 103) В ясный день первого месяца той осени ламы, нойон, светские [люди] и верующие, чиновники договорились так: «Ламы изволили проявить благосклонность и после того как [они] удостоились указания гегена Далай-ламы, мы все возрадовались. Отныне мы да устремимся к благу». Ради всеобщего благоденствия преемственных лам, учителей и друзей [добродетели], монгольский Алтан-хан самым первым пригласил ламу по имени Соднам Джамцо, хубилгана Смотрящего милосердными глазами – Арьябало, // (л. 104) и к говорящим на монгольском языке пришла вера желтого [толка]. Его [Соднама Джамцо] хубилган Далай-лама Йонтан Джамцо226 проявился в Энх Сумеру-хунтайджи, младшем брате Алтан-хана. Его хубилган [Энх Сумеру-хунтайджи] переродился в пятом Далайламе Нгаван Лобсан Джамцо из тибетского Дзайхора. Его ближайший ученик, став ойратским хутухтой и ламой четырех ойратов и семи хошунов, распространял вероучение, особенно среди ойратов. Ученик этого хутухты перевел главное [сочинение] вероучения, прославился мудростью и [отличился] как искусный переводчик227. // (л. 105) Следующий перерожденец хутухты стал монахом во время обучения в Брайбуне и Гомане. В то время стал монахом Кунгъя Цамьян Шадпа. Он и есть мудрый лама Нгаван   К. В. Орлова  Лоорой, который, ясно понимая сущность пустоты, прошел сквозь стену у западной горы, где расположен монастырь Брайбун. Его [Нгаван Лоороя] ученик Жамьян Одпа, ученик [Жамьян Одпы] нойон Канпутан жили в Гоман Канпо, затем отправились в Джунгарию.

Его [Канпутана] нойон тоже был знаменитым Очирханом. Ранее, // (л. 106) во времена Будды-учителя, [он] был единственным сыном хана по имени благородный Ургуулугчи из [рода] шакьев в пятом поколении. Волею судьбы прибыл в Тибет и стал тибетским царем [по прозванию] «Восседающий на шее». Когда [ему] исполнилось 9 лет, один из трех тайджей, блуждая, прибыл в местность Кунпу. Следуя за ханом, достиг Монголии и стал ханом. Его имя прославилось как Борте Чино. Прошло 10 поколений, родились два брата Дова-Мерген и Дова-Сохор. Когда Дова-Мергену исполнилось 9 лет, // (л. 107) у владыки Чингиса было два младших брата. Младшему брату Чингиса Хабуту Хасару исполнилось 19 лет, когда Гуши номин-хан стал великим ханом всех хошутов.

Род Дова-Сохора происходит от хана Бообо. Некогда с неба спустилась дева по имени Самади и, когда [она] совершала омовение на берегу озера, [то] повстречалась с Бообоханом, соединилась [с ним] и осталась среди людей.

Небесная дева сказала:

Позже, когда на людей снизойдет благодать, оставлю на местности знак, ты возьми // (л. 108) [его], а я отправлюсь к тенгриям, – так сказала и ушла.

Позже, когда на верхушке дерева послышался крик совы, был найден маленький мальчик с полной чашей аршана, [его] воспитали и сделали царем. Говорят, он повсеместно прославился как Баатан-тайджи, или его иначе называют Уули из-за голоса совы, а Цоорой-тайджи – от дерева [цорго]228. Спустя шесть поколений после того хана (тайджи) родился Хутагайту Хара-Хула, [по прозвищу] – Догшинтайджи. Из шести его [Хутагайту Хара Хулы] сыновей,  8 История захчинского буддийского монастыря  только у одного Эрдэни Батура-хунтайджи229 было 10 сыновей. Второй сын был // (л. 109) Дзоригту Хошуучи. В четвертом поколении Цунван Нгаван Даржа, владыка монастыря Лавран, и есть милостынедатель Жамьян Одпа. Сейчас его род [происходит] от Ван-нойона и принадлежит к одному [сословию] с ламой Гунджан из монастыря Лавран. Пятый сын Эрдэни Батур-хунтайджи – Сэнгэ-нойон230 – и есть ученик великого милостынедателя, собравшего все поучения, которые были переведены хутухтой-гегеном231. Шестой сын Эрдэни Батура-хунтайджи и есть Галдан Бошогту-хан.

// (л. 110) Седьмой сын Эрдэни Батура-хунтайджи – Пунцуг Даши. Его сын (Пунцуга Даши) – Лобсан Пунцуг и есть нойон Канбутан, [один из] 16 «вечно пребывающих». Сын нойона Сэнгэ – Цеван Рабдан-хунтайджи занял престол Бошогту-хана. Его сын – Галдан Церен-хан, его дядя (Галдан Церена) и есть нойон Канбутан, его (Канбутана) ученик – это преемственный лама, геген Лобсан Ринчен. Галдан Церенхан был покровителем веры желтого [толка]. В сумэ Голчу Хайнаг из 10 с лишним тысяч хувараков трех дацанов, основанных ханом-отцом, только нойон Канбутан прославил два

– цаннид и джудпа. // (л. 111) Так распространились деяния веры желтого [толка] вообще и особенно хутухты. В то время преемственному ламе было четыре года, Галдан Церен-хан, наблюдая из кочевья цохоров, сказал:

Он для нас станет справедливым ламой.

Приняв обет, вместе [Лобсан Ринчен и Галдан Церен] обучались в школе, стали мудрыми в сутрах и тарни. Когда [Лобсан Ринчен] постиг основы [вероучения] в совершенстве, [то] стал знаменитым настоятелем [монастыря] // (л. 112) и прославился как мудрейший лама. Но, достигнув предела двух переправ, совершенствуясь в уединенном созерцании, [стал] великим созерцателем. Когда этому ламе [Лобсан Ринчену] исполнилось 49 лет, [он] достиг возраста хана Даваци232. Так как этот хан прежде не покровительствовал вероучению, вера среди ойратов не утвердилась. Так говорили.

  К. В. Орлова  Беспокоясь о ясной вере и лучшей власти [о том, что] словно обезьяна и тучный скот в тумане [букв. во мраке облаков] блуждают без хозяина, // (л. 113) сострадающий и могущественный Мамад-зайсанг, этот захчин, овладел нами, покорил и привел в [свое] кочевье. Мамад-зайсанг покорился мощной власти Тэнгэри Тэтгугчи, маньчжурского владыки, хубилгана Манджушри. По повелению небесного владыки стал покровителем истинного учения, произнес восхваления, вознося гуна, за сердце, преисполненное силы и мужества, как прямого и честного [человека]. Его внука Джалцана по обыкновению тоже восхваляли. В семь лет [Джалцана] // (л.

114) пожаловали в дарханы. Со времени [правления] Галданхана, [когда] нас, захчинов, завоевали, [нас] защищали, и до сего дня [мы] пребываем в мире.

Если говорили, что наш милостивый владыка не обладает силой, то [нам] отрубали головы. Поэтому разве не могущественно благодеяние этих нойонов? Если Галдан-хан – это преемственный лама, // (л. 115) то он и есть истинный ученик гегена панчена Лобсан Еши и гегена панчена Балдан Еши. Нойон как ученик настоятеля [монастыря] и стал владыкой учения, уподобившись сосуду, наполненному наставлениями и поучениями. Можно сказать также, что преемственный лама хранит, спрятав лампаду истинного учения ойратов в лучшем сосуде нравственных правил, и [учение] не подвержено неблагоприятным поветриям времени. Когда ты движим огромной силой сострадания, // (л. 116) [то] преисполняешься истинно благим намерением и видишь явные плоды [своего] благодеяния. Захчинского гуна Джалцана пригласили [на место жертвоприношения] и оказали [ему] почтение.

В это время гун Джалцан изрек:

Если отойти от светлой и лучшей веры, – погрузишься во мрак беспорядочных деяний. Проявлением милосердия к нам, захчинам, возвышается солнце веры.

По благословению преисполненного высшей мудрости ламы и добродетели истинно набожного Джалцана [мы] осИстория захчинского буддийского монастыря  новали крупный дацан в год лошади, называемый «разные виды»233, 13-го рабджуна (1762) // (л. 117). Распространяя 1000 лучей восходящего солнца вероучения, единственного источника наивысшего благоденствия, и рассеивая на 1000 сторон лотосы души счастливых [людей], распространили вероучение и власть. Подобно этому мы, захчины, благодаря силе светлых деяний учителя и учеников до сего дня пребываем в радости. Лучи повелений преемственного ламы не исчезают, жизненная сила из уст великой дагини рассеивается // (л. 118) и преисполняется благости. Сила благословения, [данного] мудрым совершенным ламой в год лошади, называемый «побеждающий», 15-го рабджуна (1906) за 145 лет [осталась] чистой, увеличилась и распространилась. Если преемственный лама, у которого 1000 хувараков, не дает основы [вероучения], то [соответственно] какими будут сучья и ветви [у дерева]? А если говорят, что нет владыки вероучения, то в чем [тогда] различие между зрячими и слепыми [людьми]? Когда разумные счастливцы размышляли о своем благодетельном учителе, // (л. 119) то предварительно узнавали о его благодеяниях. Трудно обрести человеческое тело, трудно встретиться с верой желтого [толка], трудно встретить и увидеть друга добродетели. Их основа не в силе веры, а в хувараках.

Самый первый тибетский царь, владыка учения Шудургу Тулгун ввел 16 духовных правил. После этого ойратский Гуши номин-хан взошел на престол тибетского владыки вероучения. Шестнадцать духовных правил царя Шудургу Тулгуна получили распространение, в Монголии и Тибете // (л. 120) их объединили и сделали общими. После этого во время правления маньчжурского императора по повелению Далай-ламы и тибетского владыки вероучения духовные правила исправили. Когда сократили, то утвердили 10 благих дел, превознесли людей, отрекшихся от 10 черных деяний, скорбели о людях, совершивших 10 дурных деяний, и наставляли [их] на совершение 10 благих деяний. Так как   К. В. Орлова  три высших драгоценности составляют украшение [учения], то государство и вероучение процветают и прославляют маньчжурского владыку учения. Поэтому когда нойоны, ханы, // (л. 121) чиновники, следовавшие вере учителя, возвышают и охраняют закон, то каждый сам по себе, очевидно, становится полезным в государстве. Согласно этому в пору [правления] хана Галдана нойон Джалцан покровительствовал религии захчинов. Поэтому в период [правления] трех нойонов [он] также покровительствовал [вероучению]. Так как шестой Цзанцземин нойон был чрезвычайно мудр в двух законах234, то порядок в государстве и религии [только] упрочился. Оказывалась огромная помощь вере, широко распространились богослужение, учение и мудрость. Это и есть тот самый нойон, охраняющий веру согласно учению хана. // (л. 122) В период [правления] нойона Андуя нойон Цзанцземин перечислил имена многих детей [из которых кто-то мог быть] хубилганом пятого Далай-ламы. Святейший панченэрдэни, учитель Далай-ламы, отправил послов к богдо Бари

Йонгчину и Начун Чойджуну и пригласил [их]. Перед смертью тот нойон изрек:

[Я] завершил все дела. Окажи почести Ангаю. Святейший преемственный лама отягощен годами. Так изрек и скончался.

Размышляя об этом сейчас, изъявляешь цаннид дацану очевидное одобрение. И впредь этот нойон // (л. 123) защищал хурул хошутов, с малых лет этот лама хранил душевную чистоту, проявлял милосердие, делал подношения, совершенствовался в образовании. Силой почитания и возведения в драгоценность прибежища [религии] на этой земле наступило благоденствие двух законов – вероучения и государства. Зная наверное место рождения этого нойона [Цзанцземина], можно узреть там знаки спокойные, высокие, прекрасные. Поистине [он] благоговейно почитал три драгоценности, возродил белый субурган, сумэ [школы] кагью235, сумэ с  2 История захчинского буддийского монастыря  500 // (л. 124) пандитами во главе, восстанавливал старые, пришедшие в упадок хурулы и дацаны, основывал [новые].

Все задуманное исполняется, когда подносишь [духовному лицу или в монастырь что-либо] без сожаления. В эпоху этого нойона все задуманное исполнилось легко. Родился тайджи, благородный и по происхождению, и по наследным чертам. // (л. 125) То, что не удавалось заполучить [ранее], без препятствий [буддийский канон] Данджур получили. То, что не удавалось обрести [до рождения тайджи], было обретено. Те буддийские сочинения, которые не надеялись заиметь, [с рождением тайджи] обрели во множестве, в первую очередь, сумбум Дзонхавы. Тех, кого не удавалось пригласить, явились многие богдо во главе с Гунтан [Гончок] Данби-Донмэ236. Хоть и невелика тень высших лам, сейчас [она нас] защищает, по сути учение стало нашей жизнью, верой и спасением. Хотя нойон был в почтенном возрасте [букв. высоком], а тайджи в ту пору – младенцем, глава всех захчинов и мудрые чиновники были благодарны.

// (л. 126) Так как [тайджи] проявил мудрость в двух законах237, то поступал с почтением согласно повелениям нойона и для нас, захчинов, стал великим проводником [веры].

Прошло много лет. За это время вероучение распространилось, хурулы, народ и хошуны богатели, не было повальных болезней и хворей ни у скота, ни у людей. Когда говорят о том, что есть мудрость, то это мудрость замечательных деяний лам и нойонов. Нам всем уготована счастливая доля, // (л. 127) [благодаря] добродетели великих деяний бодхисаттв, и [наводит каждого на] размышления о своем прежнем рождении. Не хвалитесь собственной добродетелью, а укрепляйте основу [своей] жизни. Поэтому, зная деяния бодхисаттв, имеешь возможность принять воздаяние, или [его] отвергнуть. Я написал [об этом], радуясь и взяв за образец такое прекрасное сочинение. Подобно этому, важность лучших сочинений преемственного ламы и нойона объяснены   К. В. Орлова  по цаннид дацану. Осенью года змеи (1905?)* лама и нойон договорились // (л. 128) и послали четырех человек во главе с гелонгом Лхабчу и Лобсан Джамцо. Поскольку тот учитель Монна Очир Дара, мудрый учитель лама из западного монастыря Алтан [также] и мой учитель, постольку устав этого монастыря, его название, местоположение, поклонение «вечно пребывающим», время строительства – хороший повод прийти всем вместе. Лама, нойон и чиновники все вместе объявили повеление. Они прибыли в здравии, помолились и, вникая во все, сделали подношения. Через несколько дней, когда совершили важное подношение трем драгоценностям, // (л. 129) вникнув, составили устав монастыря. Через несколько дней, когда пришел Джамцо, сказали [ему] доставить устав. Удостоились пира, возрадовались и так изрекли: «Ради пользы только живых существ изложили 12 деяний жизни Будды. Среди них составление поучений – самое важное. Это и есть религиозное учение Винайи. Это учение [как] практическое руководство в астрологии и стало началом прославления цаннид дацана. // (л. 130) Так как вера

– важная помощь живым существам, мы считаем [ее] важным в деяниях бодхисаттвы. Посему я возрадовался и написал устав. Посему считаю сочинения лам – это самое замечательное [что есть в жизни]. Деятельность монастыря в летний месяц этого года – хороший знак. Пусть придет какой-нибудь человек сказать нам об уставе. [Я] в тот день приготовлю [ему] подарок», – так изрек. В [местности] Дзамчод распространил устав. «Джамцо, ты прочти», – так попросил и благословил, // (л. 131) поднес хадак и произнес благопожелание. Вручив в руки [устав], так сказал:

«О, мои ламы, если [вы] действительно мои ученики, то и этот монастырь [также] станет моим. Поэтому тебе вручаю гебкуя. Ты иди и помоги ламе, надо [тебе] стать гебкуем.

Лобпон и унзат тоже мои ученики. Поэтому монастырю                                                              *  В рукописи нет указания на стихию года.

 4 История захчинского буддийского монастыря  также необходима помощь. Так как я достиг преклонного возраста, есть желания, но тело уже немощно. И я с мольбой вверяю [себя] под защиту учения». Так изрек. «Удостоившись одного из томов [сочинения] Ламрим чен мо238, // (л.

132) изображения Джанрайсиг239, благословения, посланий, [я] оказался под защитой [веры]».

После этого Джамцо, будучи в здравии в первый месяц лета прибыл в кочевье. В это время, как и прежде, уведомили ламу, нойона, чиновников о названии монастыря. В прошлом году лама, нойон, чиновники поняли, что стали главными в цаннид дацане. Благородные нойоны согласились и сказали «Установим дацан в [местности] Аршаат». // (л. 133) Изволили спросить: «Как назвали монастырь?». «Раши Паддкар», – так ответили. Название цаннид дацана просто изумительное. Раши означает дар совокупного благословения четырех великих монастырей. Паддкар – это название монастыря «Белый лотос», который непосредственным образом связан с «Алтан монастырем». Сейчас также нужно объединить эти два [наименования] и добавить к ним обозначение шаддруб, титулы двух [монастырей] – Лавран и Гумбум. // (л. 134) Кроме того, также к титулу цаннид дацану «Алтан монастыря», добавлено то, что именуется Даржа, и [монастырю] пожаловано название Раши паддкар шаддруб даржалин. Если перевести на монгольский [язык], то [это] «[Преисполненный] пространным и благословенным учением монастырь “Белый лотос”», и так [он] повсюду стал известен. Поэтому рассматривая эти два дацана порознь, нарушите повеления высших [лам] и согрешите. Если разобраться, то нойона высшего сословия [обычно] называют истинным перерожденцем черной Махакалы. // (л. 135) Что касается мудрого учителя Миндола, то [он] – истинный перерожденец Ямантаки. Для того чтобы оказаться под защитой учения, старайся [думать об этом]. В новый пятый месяц года лошади (1906) начали [строительство] деревянного сумэ школы. Для начала [работы] третьего числа нового девяК. В. Орлова  того месяца, ламы на [свои] средства все подготовили. Лама и нойон Лиичи настойчиво просили определить в чойре должность нирвы. Гелон поручил нирве Самтану. Мне сказали: «Иди к унзату». Бунчуку велели идти к гебкую. Джамцо приказали идти к Лхабчу. Лигдену приказали идти к чойпону. // (л. 136) То же приказали одиннадцати малолетним ученикам. В тот же день записали в ведомость цаннидских 16 учеников. В тот же день из казны лам разделили общее достояние чойры и поднесли два войлока, три грубых холста, семь войлоков, два сундука, две жертвенные чаши, ковер, четыре стола, четыре олбока, 50 ланов бязи, один [кусок] шелка, две пуговицы, два [куска] чесучи, четыре [куска другой] материи, шесть [кусков] грубого холста, четыре больших хадака, 10 хадаков коротких, пять хадаков [из ткани] низкого сорта, две простыни – длинную и короткую, восемь [пачек] палочек благовоний, две корзины чая, 10 чашек, пять тарелок, два блюдца, 10 мешков, две трубы из раковины, 10 мотков веревки, // (л. 137) 20 поводков, топор, две лопаты, пилу, веревку [которой привязывают скот], кожаный бурдюк, знамя, теленка, два колеса, два половника, ложку, ножницы, пять кувшинов, 1000 джинов муки, 30 тогонов круглого пшена, четыре тогонов круглого риса, 80 джинов лапши, 20 джинов изюма, 10 тогонов пороха, 100 джинов масла, 60 лошадей, 20 верблюдов, 14 коров, 81 яка, 51 овцу, а также трехгодовалого бычка. Состоятельный Доной с радостью поднес 300 овец и 15 валухов. Также [он] каждый год на нужды молебнов подносил 10 валухов. Снова гецул Осор в этом общем деле стал милостынедателем и поднес восемь юрт из тонкой шерсти, три пестрых полога, четыре доски для жертвоприношений, два сундука, // (л. 138) ковер, ковровое полотнище, два ковровых олбока, три войлока, кувшинчик, два блюда, стол, пять мотков веревки, пять поводков, пять чашек, два блюдца, девять колес с клеймом, теленка, половник, ножницы, стойку с полками, посох, опахаИстория захчинского буддийского монастыря  ло, 2 цогц, 15 лошадей, 5 верблюдов, 15 коров, 15 яков, 5 валухов, 100 овец, 100 коз, пару оленьих рогов.

Лама, нирва Самтан, Омбо Ломпел в этот благоприятный седьмой день 9-го месяца основали домашний алтарь, и с этого дня начались первые богослужения. Более того, многочисленные божества составляли золотой субурган с мощами ламы внутри, // (л. 139) изображение защитника Махакалы, великого защитника в хадаке, маленький субурган, [обернутый] в священный хадак, два олбока, одна накидка, два длинных хадака желтого и белого [цветов], пять сидящих будд, 14 кувшинов, один субурган, три грамоты, один ганчжир, первая запись сутры, один лаврин, одно тайное наставление, одно украшение, две священные вазы, умывальные принадлежности, 50 цогц для жертвоприношений, 10 чашечек для лампадок, один большой цогц с маленькой чашечкой [для лампадки], ковер, небольшой кувшин, два больших стола, войлок, один козий олбок, два черепа в оправе из меди и серебра, два колокольчика, маленький барабан ламы, две музыкальные тарелки, небольшая медная труба, толстый хадак, серебряная цогц для сэржэма, два престола, две накидки, две желтые шапки, два футляра, 12 олбоков, две диванные подушечки, ковровое покрывало. Кроме этого, // (л. 140) согласились с нойонами [о том, что] пожалованные святыни – главная общая [ценность].

Главная святыня дацана – это настоящая накидка Дзонхавы, почитаемая с джунгарских времен. Главные святыни из имущества Дзонхавы – это [изображение] Дзонхавы в накидке, [сидящем] на длинном серебряном олбоке. Два олбока, накидка, четки, покрывало, длинный священный хадак, три коротких хадака, маленький хадак с изображением Сэнгдомина, полный [комплект] тороки, лаврин, балдахин, цогц, лошадь, холощеный верблюд, пачка чая – все это было пожаловано на проведение богослужения мигзэм 21-го числа в Цаган сар. Эти дары ежегодно брались из имущества Дзонхавы. Еще в ведомости цогчен хурала [значились] два трона   К. В. Орлова  для чтения молитв, два барабана, // (л. 141) две музыкальные тарелки, дудка, труба из раковины, большой котел. В монастыре Бодончи музыкальная тарелка была приведена в порядок. В тот же день ламы, да-лама, гебкуй с благоговением совершили омовение, поднесли лампадку и жертвоприношение духам-хранителям, мандалу с пятью ланами серебра и одним [куском] шелка. Испрашивая благословение, во время богослужения поднесли манцу. По обычаю возжигание лампады от лампады начинают примерно в полдень, в цаннид дацане богослужение проходит у изображения [букв. у врат] хутухты, затем проходит богослужение у домашнего алтаря. Некоторые молодые шабинары, сбившись в кучу, усаживаются у двери. Богослужение оканчивается, и Пунцог подносит гебкую сутру Жанжодба240. // (л. 142) Гелон Осор также поднес один тогон [зерна] для сева. Управитель Даян снова преподнес пять тогонов [зерна] для сева. Всем хувараки сказали, что это хороший дар. Сердце религии Шакьямуни – это главная опора желтой веры. Установивший правила основополагающих проповедей и есть цаннид дацан. Первого числа 10-го месяца явились ламы Омбо и Лумпел, два монастыря объединили, освятили и благословили сумэ и учредили первое чтение [молитв] в чойре. // (л. 143) В ту пору чтение [молитв] стало постоянным, по повелению лам установили правило, как в монастыре Лавран, – каждое утро совершать молитвы [в честь] доблестной Ямантаки.

Снова в тот же месяц, как и прежде, благодаря приношениям из имущества Дзонхавы шабинары чойры устроили трапезу и сказали:

Пусть всегда не иссякает жертвенная пища.

Затем объединили [две службы] джамчод и цогченхурал. В ту пору обстановка была [такова, что] лгуны обманывали, именитые [были] гордецами, сильные действовали силой, злодеи чинили вред. Когда пришло это опасное время, некоторые шабинары с чистыми помыслами // (л. 144) с усердием провели гурэм, оказались под защитой ламы и трех  8 История захчинского буддийского монастыря  драгоценностей, прочли молитву [в честь] Дара-эхэ 100 тысяч [раз], молитву дрогчога (?) – 100 [раз], молитву чойджил – 360 [раз], раши сойбон (?) – многократно.

Шестнадцать хувараков с нами посовещались и сказали:

Создадим один из образов Майдари, защитника несчастных живых существ, когда потребуется.

Сказав, [тем самым] оказали помощь [живым cуществам] и сделали подношение. Два хуварака из дацана также сделали подношение. Изображение Майдари с девятью признаками, 9 локтями и воротниками гебкуй Джамцо [сам] искусно выполнил [в качестве] собственного дара.

Второго числа в месяц Цаган сар года овцы (1907) // (л. 145) два хуварака из цаннида, многое познавшие [букв. открывшие глаза], цветы разбросали, сделали подарок главе [монастыря], пройдя испытание на получение степени ламы. Сразу же через два месяца гебкуй Пунцуг сделал нам подношение – три изображения 16-ти «вечно пребывающих», Лхабчу Джамцо постановил каждый месяц читать в их честь [молитву]. В период летнего богослужения из настоящего дерева изготовили [скульптуру] 16-ти «вечно пребывающих». Нойон и Цаган хатан поднесли белый [кусок] шелка, [моток] шелковых нитей. В лаврине нирва Чомпел поднес ламе чесучу, ламам – шамбайский голубой шелк. // (л. 146) Гелон Дандар поднес шамбу из красной [ткани]. Бунчок поднес лаврин, украшение, тюфяк, чашечку-лампадку, ларец, две печати, палочку благовоний из можжевельника. Я также поднес музыкальные тарелки и бубен. Нирва Осор поднес изображение [ламы?] на покрывале. Молясь защитнику веры с подношением, 29 числа третьего месяца поднял знамя хийморь двух монастырей. В тот день закуковала кукушка, что было благоприятным знаком. Одиннадцатого числа четвертого месяца явились 10 учеников бодончея. В этот месяц построили сумэ, унзат Ломбо из ритод-монастыря, // (л. 147) вместе с шестью гелонами поставили на стойбище сабдак духам. Когда рассмотрели – хороший знак получился. Ламам   К. В. Орлова  пришлось [это] по душе. Затем стойбище разровняли, и сумэ стал великолепным. В благопожелании Цаган сара этого года сказано, что хошуучи Палжин, став милостынедателем хозяйства монастыря, поднес 10 лошадей, 70 голов мелкого рогатого скота. С радостью бошго Шувшан поднес еще кобылу с жеребенком, 20 голов мелкого рогатого скота, а Ноост поднес кобылу. Так [было] установлено подносить ежегодно. В пятый день пятого нового месяца из хошуна бейсе Дайчина пригласили рабджамбу Лобсан Джамцо. Геген стал первым, кто уверовал [в Лобсан Джамцо]. В 9-й день нового [месяца] начали [читать] молитву шуншиг, [и все] возрадовались. // (л. 148) В тот же день гелон-созерцатель Дампел из хошуна цинвана Алагша поднес раковину и двухгодовалого верблюжонка. В благоприятный 11-й день внесли изображение хутухты-гегена, из дацана прибыли три хуварака и освятили новый сумэ. Кроме того, [прибыли] милостынедатели во главе с нойоном и ханшей, воздали за благодеяние и поднесли мандалу. Ламы поднесли нойону [сутру] «Великая колесница». Милостынедатели также воздали [ламам должное] за благодеяние, произнесли благопожелание и устроили пир.

Еще преподнесли: слона, длинный хадак, яка с теленком и верблюда. Лобпон Рагпа Самтан из дацана // (л. 149) стал милостынедателем чойры за 10 дней [до начала месяца] зул, [он] постановил внести изображение Манджушри и преподнести один том [сочинений] лхарамбы Дандара, пару музыкальных тарелок, 100 жертвенных чашечек, пять чашечек для лампадок зул, жертвенный столик, длинную связку благовоний, шапку, грубый холст, [пачку] чая, верблюжий аркан, кобылу, верблюдицу, корову с теленком, пять овец с ягнятами, пять коз c козлятами, 6 тогонов зерна [для сева] в [местности] Цаган Бурату и три тохоя молозива. Ритодмонастырь поднес подставку, один олбок, барабанчик. Унзат Цултим поднес один олбок, гелон Рабдан – верблюдицу, двухлетнего верблюжонка, овцу с ягненком, козу с козленком. Демчи Цултим и Залан Шанжимитуб поднесли кобылиИстория захчинского буддийского монастыря  цу, двухлетнего верблюжонка, корову, // (л. 150) ячиху с теленком, 10 овец, козу с козленком. Ге[лон] Осор поднес овцу с ягненком. Омбо Ломпел поднес изображение хутухты и шарик с лекарством для глаз241. Гецул Балдан поднес ковер, овцу с ягненком, барана, козу с козленком. Гецул Чомпел поднес священный хадак, тарелку с дээж. Ге[лон] Ринчин поднес один олбок, один столик. Ге[лон] Дулба поднес 10 голов скота, одного яка. Нирва Самтан подарил пахотную землю в семь тогонов [зерна] для сева в нижней части перевала. Астролог Легроб [поднес] буйвола, серебряную монету. Ге[лон] Равжа поднес два маленьких рожка, управитель Тувшин поднес два стула, кобылицу с жеребенком, трехлетнюю корову, верблюдицу, ячиху с теленком, 30 овец с ягнятами, пять валухов и шесть тогонов [зерна] для сева.

Бошго Занза поднес 100 джинов муки, Баглат – пять тогонов [зерна] для сева, // (л. 151) Аалай – два тогона [зерна] для сева, одну козу с козленком, Тумун Олзей – два тогона зерна, козу с козленком, Даваа – козу с пятью козлятами, дарга Бунчук – пять овец с ягнятами, Тост Гар – жирного барана, двух коз с козлятами, дарга Ноост – два шерстяных покрывала, дарга Жаргал – тучную овцу, Шинжид – козу с козленком, Тангад – небольшой глиняный сосуд, бошго Хуульч – собственную [расположенную] у скал пашню в шесть тогонов [зерна]. Ловон Дамба поднес годовалового жеребенка и корову с теленком. В тот же месяц явился геген, обследовал землю, воду, поднес кислец монгольский и отправился в монастырь. // (л. 152) После этого установил священное хранилище для балинов и принадлежностей для ритуального воскуривания. На восьмой месяц гелон Самдан, испросив отпуск, велел гегену Легдену пересчитать стада у нирвы – лошадей, верблюдов, коров, яков, овец, коз, [а также] количество масла, муки, [величину] пашни, [пачки] чая, сыра, риса, соли. В 10-й месяц 30 учеников большого дацана выполнили [работу] и начали дуйцэн [в честь] хутухты. Именно в этот месяц // (л. 153) 26-го числа истинно благочестивый Ратна   К. В. Орлова  стал милостынедателем. Я же возрадовался, совершил жертвоприношение Дзонхаве, главной святыне монастыря, а также воздал честь добродетели, уму и мудрости учеников. Благодеяние милостынедателей [и есть] помощь живым существам. Все хувараки согласились, богдо лама установил эти подношения назвать чистыми и светлыми и пожертвовал скот хозяйству Ратны – 13 овец с ягнятами, 12 коз с козлятами, одну корову с теленком, три тогона [зерна] для сева у развилки [дороги]. В первый день 12-го месяца нирва Лигдэн умножил и объединил молитвенные юрты хурулов. // (л. 154) Именно в тот месяц нирва Лигдэн и гевши Джамцо посовещались, освятили одно из изображений Лхамо и других [Тар], устроили богослужение гудор по правилам цогчен дацана. Провели богослужение дрогчога 29-го числа и в ночь на 30-е совершили жертвоприношение, а 1-го числа [нового года] – чодор. Все эти богослужения стали главной защитой монастыря, после [всего] устроили большой гудор. Нирва Лигдэн для [обряда] защиты [монастыря] поднес низкосортный хадак, три больших джалцана, три олбока, одну диванную подушку, одну серебряную монету, одно седалище, один стол, один маленький ламский барабан. // (л. 155) Сейчас в Цаган сар года желтой обезьяны (1908) провели богослужение по установленному прежде порядку с благопожеланием. Седьмого [числа] на потребу монастыря пошло все, что было в общем хозяйстве, к изображению Будды пригласили восемь гелонов и совершили [его] освящение.

Восьмого [числа] пригласили хувараков по числу главных [лам] и установили правила проведения молитвы туйшил. В первый месяц того лета астролог Ширап поднес сумэ лаврин управителя. Пятого числа пятого нового месяца [того лета] явились ламы, провели богослужение в честь кончины мудрого учителя и прочли джудба. Велели также переписать сутру дуйра. Кроме того, Джанчокпа заказал молебен, Жинрамчан три раза добровольно переписал [молитву]. // (л. 156)  2 История захчинского буддийского монастыря  С шестого [числа нового пятого] месяца гелон Лобсан Джамцо, вспоминая милостынедателя, сам по вдохновению сделал венец Ямантаки, а также поднес два больших стола для мандалы, один бак с крышкой, один холст, четыре жертвенника с четырьмя крышками, одну полку со столом вместе с ларчиком для одной лампадки. С 4-го числа начался пост, с 8-го числа хувараки двух дацанов объединились и начали приготовления к богослужению; на пятидневном богослужении поднесли ламам много денег [медных монет] и вещей.

Снова явились ламы, внесли [изображение] хутухтыгегена242, вместе с Джанчубом стали готовиться [к службе] во главе с ламами. Монастыри [получили] благословение Гелек Джамцо. // (л. 157) Все они – это милостынедатель чодпон гецул Осор, нирва гецул Чойпэл, почтенный математик Па Гаадан. В то время нирва Чомпэл поднес Дзонхаве одну серебряную монету, один [кусок] шелка. Гелон Осор стал милостынедателем, пожелал долгие лета, изготовил одно изображение потомка ламы Гунзена и два изображения Дара-эхэ и поднес в сумэ. Гелон Яндаг поднес [кусок ] сахара. Гелон Салзад поднес одну тарелку. В девятый месяц нирва Лигден обновил 10-стенную молитвенную юрту. // (л.

158) В 10-й месяц геген Гедун привез хурдэ, [принадлежавший] Гедун Дубу. В первый месяц года желтой обезьяны (1908) ламы отправили посла и вручили [ему] из хозяйственной казны 50 ланов серебра и 30 джинов масла и [так как] попросили меня прийти, [я] явился из благих побуждений. Ламы по указанию нойонов распорядились нескольких человек [из окружения] гелона Гедуна и гецула Санжи причислить [к окружению] гегена из главного дацана. Хошун дал 175 ланов серебра, во-первых, на шабдан [для] нойонов;

во-вторых, – на шабдан [для] лам; в-третьих, – на проведение цама; в-четвертых, – [на приобретение] хурдэ Гедун Дуба; в-пятых, – на приглашение гегена к ним. [Находящееся] в казне лам ланы, шелк, хадак, упряжь, пропитание // (л. 159)   К. В. Орлова  пополнили хошун и [все это] вместе со списком отправили в Алтан монастырь. Управитель рассказал о том, что было сделано, и геген Джампал благополучно прибыл. Четырнадцатого числа этого месяца [он] прочел магтал [в честь] Белой Тары, и принес жертву хуваракам. Геген воссел на престол и постановил постоянно читать молитву чойджил. Так как Сэрдок номин-хан переписал сочинение пандиты Джанлуна, то [он] постановил читать в цогчене магтал [в честь] Цаган Дара-эхэ 100 раз ежедневно. На 15-й день шабинары посетили гегена. // (л. 160) На богослужении в 25-й день [праздника] зул Цогт стал милостынедателем, поднес 30 овец с ягнятами и одну корову. Убаши Гаадан обрадовался, поднес 10 тогонов [зерна] для сева у опушки леса. Нойон Ирген поднес вареную верблюжатину и овцу с ягненком. В середине месяца этой зимы геген Лобон, гелон Гендун строго указали двум ученикам дацана следовать предписанным правилам цама. Третьего числа последнего месяца зимы, в день кончины мудрого учителя Монна сказали:

Вы двое, унзат и гэсху, начните обряд дуйцан в этом году, затем я продолжу.

По повелению лам, // (л. 161) гебкуй Джамцо нам двоим устроил большое богослужение. Пятнадцатого числа в новый год желтой курицы (1909) явились ламы и Омбо и устроили цам. // (л. 162) Пятого числа пятого месяца унзат Чой Джамбо в башне сумэ поднес один кусок шелка [для хадаков]. Под навесом двери сумэ нирва Лигден и Ринчен поднесли три музыкальные тарелки со шнурками. В том же году курицы (1909) гелон Долпа устроил двухдневный мигзэм и внес в казну шелковую подстилку с олбоком, десять лошадей, верблюдицу, 5 коров, 5 яков, 30 овец, 25 коз. // (л.

163) По обычаю 21-го числа первого месяца второго года белой собаки (1910) гебкуй из ритод-дацана, гелон Агван Самдан приветствовали нойона Лийжимнара и других [людей],  4 История захчинского буддийского монастыря  благословили [их], провели двухдневное богослужение Майдари-чога и Сукхавати-чога243. [Они] поднесли изображение Амитабхи244, зонт, лаврин, цветок, джалцан, семь цогц с маленькими чашечками, глиняный кувшин, ваджру, колокольчик, седалище, 1 олбок, три полных набора ламской [духовной] одежды, золотой шарик с лекарством для глаз, сосуд для хранения лекарства для глаз, целую юрту из имущества [монастыря], одно [изображение] Дзонхавы, [одно] – Ямантаки, [изображения] Милы245, Оточи246, ящичек, столик-жертвенник, два столика для цогц, два цогц на столе, // (л. 164) один цогц для семи пожертвований, шесть чашечек с лампадками, вазу, кусок войлока, два сундука, две чашечки, крышку, ларь, две скамейки, краснопегого теленка, четыре тарелки, пять пиал, две марки, три мешка, четыре привязиаркана, десять поводов, десять дуг, шесть стеганых тюфяков, целую шкуру животного, две деревянные посудины, ведро, ножницы, пилу, топор, два олбока, два потника на верблюда, четыре щита, десять прядильных веретен с нитками, скребок, лопату, два блюдца, трех верблюдов, 10 тогонов [зерна] для сева, пятерых телят и трех яков, 120 овец. Бааза поднес трех овец с ягнятами, трех коз с козлятами, а также трех яков. // (л. 165) [лист пустой]. // (л. 166) На четвертый месяц гецул Санжа поднес две морские раковины. Когда [он] попросил воду для жертвоприношения, все хувараки согласились, и сказали, что будут подносить [воду] каждый год. Сейчас установили подобный порядок для некоторых богослужений. По словам некоторых людей, не установлено, сколько можно принять подношений. Монастырь своими деяниями впредь будет указывать [количество подношений], а до тех пор будет следовать [установленному правилу]. // (л. 167) Лама, нойоны, высшие чиновники внимательно [за всем] наблюдали, [простые] люди запутались, яства для богослужений по распоряжению нирвы подсчитали и установили контроль за монастырской казной и скотом.

Появление великих [лам], озаряющих религию, испускаюК. В. Орлова  щих лучи золотого солнца, беспрерывное продолжение великого Дзамбу [Дзамбутиба?] вплетены в нить времени, украшены различными драгоценностями повествования и [нанизаны] на берилловые четки двух законов. Возьмите и поднесите [это] ожерелье преисполненным счастья ученым юношам. // (л. 168) Согласно китайскому обычаю, к синим камням [даже] тысяча счастливчиков не приблизится* (?). В повелениях лучших мудрецов, уместны ли [вздорные] слова?

В сочинениях богдо, возвышающего вероучение, уместен ли глас восьми учений? Если в этом будет заблуждение, то исправьте [его], всегда молясь лику сострадающих мудрецов.

Если не будете молиться даже для собственного блага, то вред будет малым. Во имя чистой силы припадайте к стопам тех, кто покровительствует вере и высшим ламам. Пусть могущество милостынедателей распространится и солнце вероучения // (л. 169) воссияет. Пусть это будет длиться долго. Еще сказано: Ге[лон] Лобсан Джамцо и нирва Лигден сказали: «Напиши о “Золотых четках, происхождении школы цаннид, называемой “[Преисполненная] пространного и благословенного учения Белого лотоса”». Следуя повелению лам, гелон [по должности] унзат Дхармабхадра окончил писать в новую луну четвертого месяца года белой свиньи                                                              *   Возможно, речь идет «об этнической группе тувинского происхождения, обобщенно называемых урянхайцами: алтайские урянхайцы, урянхайцы-мончаки (Г.Н. Потанин называл их “кок чулуутан” по - монгольски, – “люди синих камней”)» [Бакаева, 2010. С.

4]. По предположению М.В. Монгуш, так их назвали казахи, а потом этот термин закрепился в самоназвании народа. В научной литературе этот термин переводится как «синее ожерелье», «голубые шнуры» или «голубые ленты». Согласно одной из версий, когда-то «тувинцев отличали от других народов этого региона по синим лентам, которые они носили на шее, отсюда якобы и произошло название» [Монгуш, 2010. С. 210, 212]. Выражаю благодарность д.и.н. Э.П. Бакаевой, обратившей внимание на этот этноним – «кок чулуутан».

 6 История захчинского буддийского монастыря  (1911), в третий год [правления] Кевту Йосуна, в шестой год от основания цаннид дацана, в 555-й год от года огнякурицы (1356), когда родился богдо-лама [Дзонхава]. Распространяя вероучение повсеместно, пусть держава становится все крепче!

Сарва мандалам!

–  –  –

КОММЕНТАРИЙ    Три драгоценности – Будда, его учение, сангха (монашеская община).

 Живые существа – тенгрии, асуры, люди, животные, бириты, обитатели ада.   Шакьямуни – «мудрец из рода шакьев», т.е. Будда.

 Сайн Сара (Дава Самбуу) – мифический царь Шамбалы из рода шакьев, перерождение Ваджрапани [История в трудах,

2005. С. 70].

Манджушри – бодхисаттва мудрости. В буддизме его земным воплощением является Дзонхава.

  Дзонхава (Цонкапа, Цзонкапа 1357–1419) – тибетский религиозный деятель, реформатор буддизма, основатель школы гелукпа. Ему приписываются четыре великих деяния – введение строгого монашеского устава, учреждение новогодней службы монлам, основание монастыря Галдан и восстановление статуи Майтрейи в Цзане [Цендина, 2002. С.

131].

  Снежный Зуу – метафорическое название Тибета, характерное для тибетской и монгольской письменных традиций.     Смотрящий милосердными глазами – бодхисаттва милосердия и сострадания Авалокитешвара (Арьябало, Хонгшим бодхисаттва).

 Победоносный – постоянный эпитет Будды.

Далай-лама – высшее духовное лицо буддийской церкви, с XVII в. церковный и светский правитель. «Перевод тибетского слова “гьяцо” (монг. далай, океан) входит в имена всех (кроме первого) далай-лам» [Цендина, 2002. С. 138].

Преемственный лама – так называют ламу, передающего учение своим ученикам.

Окон-тенгри – богиня-хранительница.

 8 История захчинского буддийского монастыря    Милостынедатель – покровитель религии, материально ее поддерживающий.

 Олеты, захчины – этнические подразделения в составе западных монголов.

Кобдо – административный центр Западной Монголии.

Винайя – первая часть буддийского канона Трипитака, правила монашеского устава.

 Верхний мир – обиталище будд и бодхисаттв; нижний мир – ад.   Шамбала – мифическая страна всеобщего благоденствия и счастья, «…ее обитатели красивы, никогда не болеют. Они исполнены силы и ума, а также обладают магическими знаниями» [Цендина, 2002. С. 150].

Благословенный период – нынешняя калпа, в течение которой должны явиться 1000 будд, четыре из них уже преподали свое учение [Эрдэни-Дзу, 1999. C. 109].

 1000 будд – будды, которые должны посетить этот мир для проповеди учения; в течение благой калпы уже было четыре будды.

«Многими возведенный» (Махасаммата) – легендарный мифический царь Древней Индии.

  Ариун идэн (Шуддходана) – «Вкушающий священную пищу», имя отца Будды Шакьямуни.   Гой хэлэмурчи – имеется в виду известный ученый и переводчик Гой лоцзава Шоннупэл (1392–1481), автор «Дэвтэронбо» («Голубые анналы», 1476 г.), в которой «излагается история Сакья в связи с общей историей распространения буддизма» [Соднам Цзэмо, 1994. С. IX].

Время, полное распрей (монг. temeky-e aq) – метафорическое название нашего времени [Эрдэни-Дзу, 1999. С. 119].

  К. В. Орлова    Царь, родившийся из макушки, – один из пяти великих царей.

Чакравартин – царь, вращающий колесо учения; владыка вселенной, устанавливающий справедливый порядок.

Царь золотой чакры – владыка четырех материков; царь серебряной чакры – владыка трех материков; царь медной чакры – владыка двух материков; царь железной чакры – владыка одного материка: цари-чакравартины, т.е. те, «кто держит бразды правления» [Лубсан Данзан, 1973. С. 50].   Благословенное время – время, когда явятся все 1000 будд (из них четыре уже явились) для спасения живых существ.

Орчилонг Эвдэгчи («Разрушающий сансару») – Краккучандра, первый из четырех будд нынешнего периода, пришедший для распространения учения.

Алтан Чидагчи («Золотой мудрец») – Канакамуни, второй из четырех будд нынешнего периода, пришедший для распространения учения.

Гэрэл Сахигчи («Хранитель света») – Кашьяпа, третий из четырех будд нынешнего периода, пришедший для распространения учения.

Живые существа – дэва (монг. тенгрии), асуры, люди, животные, прета (монг. бирит), обитатели ада.

12 подвигов Будды – сочинение о 12 деяниях Будды («Арван хоёр зохионгуй»).

Дзамбутиб – один из четырех материков, составляющих, по мнению буддистов, землю.

 Имеется в виду Будда Шакьямуни.  Область, преисполненная радости, – Тушита; небесная область, где пребывают будды во главе с грядущим пятым – Майтрейей.

Майдари (Майтрейя) – Будда грядущего.

 0 История захчинского буддийского монастыря    Будда Шакьямуни.

Лумбини – парк, в котором родился Будда Шакьямуни.

Дурсуту зурхэн – царь Бимбасара из Магады, приверженец учения Будды и его современник.

Маши китун гэгэн – царь Высокодобродетельный.

Бангсал Орчиулугчи – царь, вращающий колесо учения.

Варанаси – город в Древней Индии (ныне Сарнатх), где Будда произнес свою первую проповедь. «В Варанаси прошли его (Будды) первые годы миссионерства и появились первые ученики и последователи» [Андросов, 2006. С. 625].

Четыре благородные истины – основополагающая доктрина буддийского учения: существует страдание; существует причина страданий; можно прекратить страдания; существует путь (восьмеричный или срединный) к прекращению страданий.

Верные друзья и последователи – пять ближайших учеников Будды.

Три колесницы – три направления в буддизме: хинаяна (малая колесница), махаяна (великая колесница) и ваджраяна (алмазная колесница).

Ступа Брайбун – букв.: «гора риса», место, где Будда проповедал основы Калачакры.

Калачакра – колесо времени; раздел буддизма, тантрическое учение, состоящее из космографии, астрономии, хронологии и описаний божеств.

Святейший – имеется в виду Будда Шакьямуни.

16 «вечно пребывающих» – 16 знаменитых проповедников буддизма из школы старейшин – «стхавиравади» [История в трудах, 2005. С. 196, 260, сн. 541; Эрдэни-Дзу, 1999. С. 129].

Аджаташатру (Эс Торогсон Дайсун, букв. «Царь неродившегося врага») – царь Магады.

  К. В. Орлова    Первая часть собраний религиозных книг – Винайя-питака (букв.: Корзина руководств по нравственному воспитанию) [Андросов, 2006. С. 630].

  Три собрания религиозных книг – Винайя-питака, Суттапитака, Абхидхарма-питака.

Царь Беспечальный (Гасаланг угэй-хан) – Ашока, древнеиндийский царь, основавший империю Маурьев и провозгласивший буддизм государственной религией. В период его правления в Древней Индии была сформулирована концепция политического единства царской власти с властью религиозной, которая основывалась на двух законах – «законе учения» и «законе мирском» [Пагсам-джонсан, 1991. С. 156– 157].

Вторая часть собрания религиозных книг – Сутта-питака (букв.: Корзина текстов, или слова Будды) [Андросов, 2006.

С. 743].

Каника, царь – Канишка, покровитель буддизма, царь династии Кушанского царства (I–II вв.). Третья часть буддийского канона была составлена во времена его правления [Андросов, 2006. С. 625, 673].

Третья часть собрания религиозных книг – Абдхидхармапитака (букв.: Корзина текстов высшего закона) [Андросов,

2006. С. 573].

Победоносно пришедший – один из постоянных эпитетов Будды.

Тэнгэри Эрхэту – владыка неба, эпитет Хормусты.

Нагарджуна – древнеиндийский философ, из рода брахманов Южной Индии, основал школу мадхьямиков (первая религиозно-философская школа махаяны), автор более 200 трудов [Андросов, 2006. С. 703].

Хан «Благородный» – «перевод имени царя Шамбалы. По представлениям буддистов, в Шамбале будут править 25 цаИстория захчинского буддийского монастыря    рей “Благородных”, при последнем из которых произойдет война буддистов и неверных, после чего наступит новая эра расцвета буддизма» [Эрдэни-Дзу, 1999. С. 124].

Кучуни Хурдуту Ригдан – один из царей Шамбалы [Эрдэни-Дзу, 1999. С. 124].

Время существования буддизма в мире впервые вычислил знаменитый ученый школы сакьяпа Соднам Цзэмо (1142– 1182). Согласно его вычислениям, буддизм насчитывает пять тысяч лет, делится на три эпохи и десять периодов по пятьсот лет [Пагсам-джонсан, 1991. С. 5–6]. А.И. Востриков время существования буддизма называет «буддийской эрой»

[Востриков, 2007. С. 68, 70].

Здесь имеются в виду «те, кто после смерти уже не возвращается в земную юдоль, а рождается на небесах, где и достигает состояние прекращения рождений (нирвану)»

[Андросов, 2006. С. 71, 584].

Ананда – двоюродный брат и ближайший ученик Будды.

Его заслугой считается изложение проповедей и бесед Будды, которые составили Сутта-питаку, вторую часть буддийского канона.



Pages:   || 2 |



Похожие работы:

«Социология семьи © 2005 г. И.О. ШЕВЧЕНКО, П.В. ШЕВЧЕНКО БОЛЬШАЯ СЕМЬЯ КАКАЯ ОНА? ШЕВЧЕНКО Ирина Олеговна кандидат исторических наук, доцент кафедры теории и истории социологии социологического факультета Российского государственного гуманитарного университета. ШЕВЧЕНКО Павел Владимиро...»

«Двухжилова Ирина Владимировна, Пирожков Геннадий Петрович ИНФОРМАЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ ТАМБОВСКОГО ЦЕНТРА КРАЕВЕДЕНИЯ В статье представлена модель архивно-библиотечной структуры общественного научного объединения исследователей региональной истории и культуры Тамбовский центр краеведения при регион...»

«РУССКАЯ СТАРЦА ЕЖЕМСЯЧНОЕ ИСТОРИЧЕСКОЕ ИЗДАНІЕ. 1897 годъ. Гадъ ХХІІІ-Й. -А. П Ф Л. Ь".ОО ДБРЖ А Н ІЕ: ТИ. Изъ семейныхъ воспоми­ !. Похоронный го д ъ. Н. К. 5— 25 наній объ император Але­ Ш и л ь д е р а ІІ. Къ характеристик импе­ ксандр I. Сообщ. М. А. ратора Ніколай I и исто­ Д р у ж и и и н а.. 1 21—126 ріи...»

«Генеральная конференция 38 C 38-я сессия, Париж 2015 г. 38 C/25 27 июля 2015 г. Оригинал: английский Пункт 6.2 предварительной повестки дня Предложение о новом не имеющем обязательной силы правовом акте об охране и популяризации различных аспектов роли му...»

«Контрольно-счетная палата города Азова ЗАКЛЮЧЕНИЕ Контрольно-счетной палаты города Азова на проект решения Азовской городской Думы "О внесении изменений в решение Азовской городской Думы "О бюджете города Азова на 2015 год и на плановый период 2016 и 2017 годов" 10 июня 2015 года № 7 Основание дл...»

«Задания и дидактические материалы по педагогической практике для студентов факультета философии и социальных наук и исторического факультета Задание 1. Дидактический анализ урока. Цель задания 1: Изучить дидактические и воспитательные...»

«Уроки творчества Сочиняем сказку Сказка это кладезь народной мудрости в ней таится громадный ресурс для воспитания и развития детей. Сколько существует человечество, столько малыши всех времен, культур и народов с абс...»

«ФОНДЫ БИБЛИОТЕК: ПРОБЛЕМЫ И РЕШЕНИЯ УДК 025.2 В. В. Шилов Формирование стратегии комплектования фондов Российской национальной библиотеки иностранной литературой Краткий исторический обзор деятельности Российской национальной библиотеки по определению целей и...»

«Е.В. Килимник Ж.В. Орлова ИСТОРИЯ ДИЗАЙНА Евгений Витальевич Килимник Жанна Валерьевна Орлова ИСТОРИЯ ДИЗАЙНА Учебно-методическое пособие Екатеринбург, 2017 г. УДК 008 ББК 71.4 К 39 Рецензенты: д.архитек., проф. Л.П. Холодова (Уральский Государственный АрхитектурноХудожественный Университет, Екатеринбург); д...»

«Татаринова Александра Дмитриевна ЯКУТСКИЙ КРУГОВОЙ ТАНЕЦ ОУОХАЙ: СТРОЕНИЕ, ЛОКАЛЬНЫЕ РАЗНОВИДНОСТИ, ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ Специальность 17.00.02 – Музыкальное искусство Диссертация на соискание учёной степени кандидата искусствоведения Научный руководитель: кандидат искусствоведени...»

«Рецензия на книгу: Wolf Oschlies: Aeroflot bis Zar – Ein heiteres Sachbuch zu den 222 russischen Wrtern, die ALLE Deutschen kennen. Wieser Verlag, Klagenfurt 2011, 349 S. В 2011 г. появилась важная и интересная книга, автором которой является известный немецкий славист Вольф Ошлис. На первый взгляд, издание посвящено русско-неме...»

«RESEARCH ABOUT TRADITIONAL CLOTHING BELDEMCHI Moldalieva M.I. Email: Moldalieva1133@scientifictext.ru Moldalieva Mizerkan Iskenderovna graduate student, DEPARTAMENT OF HISTORY AND PHILOSOPHY, NARYN STATE UNIVERSITY NAMED AFTER S. NAAMAT...»

«В. А. Ушаков УДК 94 (47.083) Сведения об авторе Ушаков Владимир Александрович — доктор исторических наук, профессор кафедры истории Нового и новейшего времени, Институт истории СанктПетербургского государственного университета. E-mail: v.usha...»

«НОВОЕ В ЖИЗНИ, НАУКЕ, ТЕХНИКЕ ПОДПИСНАЯ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНАЯ СЕРИЯ НАУЧНЫЙ АТЕИЗМ 3/1989 Издается ежемесячно с 1964 г. А. Д. Сухов, доктор философских наук АТЕИСТИЧЕСКИЕ ТРАДИЦИИ В РУССКОЙ ФИЛОСОФИИ Издательство "Знание" Моcква 1989 Б Б К 86.1 С91 Автор — СУХОВ Андрей Дмитриевич — доктор ф...»

«Опубликовано: Косенко З.В. Как они жили. Бытовой уклад семьи Ребиндеров в 1910-1917 гг. // Традиционная культура русско-украинского пограничья: материалы Международной научно-практической конференции. Белгород, 2012 Косенко З....»

«Кандидатский минимум по Историографии 15.06.2013 17:42 Обновлено 16.06.2013 18:27 ПРОГРАММА МИНИМУМ КАНДИДАТСКОГО ЭКЗАМЕНА по курсу "История и философия науки" "Историография" Введение В основу настоящей программы положена дисциплина "история исторической науки (историографии)". Программа разработана Государственным универ...»

«ОТРАЖЕНИЕ СПЕЦИФИКИ МАССОВОГО ПОЛИТИЧЕСКОГО ПОВЕДЕНИЯ В ЗАРУБЕЖНОЙ ИСТОРИОГРАФИИ ГЕРМАНСКОГО НАЦИЗМА В. А. Зенченко, А. А. Сорокин БГПУ (Минск) Одной из особенностей развития современной гуманитарной науки является тенденция к междисциплинарному синтезу знаний и появлению исследований на стыке нескольких фун...»

«Доклад заместителя Генерального Директора Главного инженера ЗАО "Газпром Армения" Г.Х. Тадевосяна ЗАО "Газпром Армения" история развития и достижения. Текущее состояние и перспективы расширения Абовянской СПХГ. ЗАО "АрмРосгазпром" было создано 30 августа 1997 года Правительством Армении, ОАО "Газпром" и ITERA International Energy, L.L.C. Уставны...»

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Уральский государственный университет путей сообщения" (ФГБОУ ВПО УрГУПС) Кафедра "Философия и история" Основная образо...»

«1. Название курса: История Московского университета 2. Лектор: профессор д.и.н. Гутнов Д.А.3. Целевая аудитория: 1 курс отделения РИМО 4. Цели и задачи курса:5. Тематика курса: ЛЕКЦИЯ I Краткий обзор истории возникновения и развития университетов в Западной Европе в XII-XVII вв.Список литературы: Вейланд Й.С. Университе...»

«ЗАПИСКИ ИСТОРИКО-ФИОЛОГИЧЕСКАГО ФАКУЛЬТЕТА ПЕТРОГРАДСКАГО УНИВЕРСИТЕТА Часть CXII ——————————————————————————————————И. М. Волковъ. ДРЕВНЕ-ЕГИПЕТСКIЙ БОГЪ CЕБЕКЪ. ПЕТРОГРАДЪ. Типографiя Россiйской Академiи Наукъ. 1917. ПРЕДИСЛОВИЕ Предлагаемая вниманию читателей работа ставит своей задачей исследование одного из частных вопросов древнеегипетск...»

«Содержание 10 класс. ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ (1914—1939 гг.) Тенденции мирового развития в 1914—1939 гг............................................... 5 Тема 1. Первая мировая война (1914—1918 гг.).......................................»








 
2017 www.book.lib-i.ru - «Бесплатная электронная библиотека - электронные ресурсы»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.